Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Холодные финансовые войны - Роберт Асприн

Холодные финансовые войны - Роберт Асприн

Читать онлайн Холодные финансовые войны - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:

– О Господи!

– Но поскольку ты еще и трус, то, возможно, ночной бой произведет на тебя большее впечатление. Ну, держись, сынок!

Пулеметная очередь прошила воздух как раз между Тидуэлом и сержантом, после чего стрелявший, боец Тидуэла, привстал из своего укрытия в невысоком кустарнике.

– Вот так, детка. – Тон у Тидуэла был жесткий. – И чтобы я больше не слышал всяких глупостей насчет языка. Забирай своих голодранцев и проваливай из наших джунглей, пока мы не принялись за вас всерьез.

Тидуэл сидел в затемненной палатке, просматривая радиоперехваты, когда ворвался Клэнси.

– Классно сработало! Улепетывали без оглядки до самого лагеря. Если они не обмочили штанишки от пулеметной пальбы, то лишь потому, что не выпили ни глотка за последние двадцать четыре часа.

– Кстати, о выпивке. Возьми там, налей себе.

– Мерси, – просиял Клэнси, наливая себе изрядную порцию виски. – Какая– то ненормальная война. Интересно, кто такое придумал?

– Наша цель – не физическое уничтожение противника, а полная его деморализация, уничтожение воли к сопротивлению. Фон Клаузевиц(3), «О войне». Идея не нова, Клэнси. Мы просто воплощаем ее на очень высоком уровне. Ты знаешь последние новости?

– Что ты имеешь в виду? Радиоуправляемые самолеты, которые сбросили мешки с цветами прямо на крыльцо Белого дома?

– Нет. Сообщение о высотных самолетах-разведчиках.

– Ну и что?

– Говоря коротко, корпорации разослали правительствам и прессе документы с указанием точного времени полетов самолетов-разведчиков над нашей территорией за истекшую неделю. Там было отмечено, что мы вели их каждую секунду, в то время как наши войска были надежно прикрыты от инфракрасного сканирования с воздуха при помощи защитных экранов. В сообщении содержалась вежливая просьба впредь не посылать самолеты-разведчики, иначе мы начнем сбивать их.

– А мы действительно можем это сделать?

– Здесь у нас нет таких возможностей, но это вовсе не означает, что у корпораций в принципе нет подходящих штуковин. Вспомни, как на прошлой неделе какой-то дурак из правительства заявил, что корпорации блефуют, – и мы тотчас же взорвали один из их миноносцев, прямо в открытом море.

– Да. Знаешь, вообще-то все эти штуковины меня ужасно расстраивают. Мне не нравится такая война. Никакой роли личности в истории.

– Ну а снимки через прицел? Какую тебе еще роль личности? Готов поспорить, что многие правительственные птички тут же запоют по-другому, когда увидят собственную физиономию в кресте окуляра.

– Скажи мне честно, Стив, как ты думаешь, мы выиграем войну?

– Не вижу причин проиграть ее. Они не смогут накрыть нас, если только не применят ковровые бомбардировки или ядерное оружие, да и общественность здорово против них. Знаешь, им не позавидуешь, когда так наседают! Треть правительств уже была вынуждена отвести свои войска. Это только вопрос времени, когда все остальные уберутся отсюда.

– А что тогда?

– Что ты имеешь в виду?

– То, что сказал. Ну хорошо, допустим, правительства отвели войска, признав, что у них не хватает сил, чтобы контролировать корпорации. Ну а что дальше?..

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Толпы любопытствующих зевак запрудили бы всю улицу, если бы не оцепление. Правительственные войска оттесняли их, не подпуская к самому шикарному отелю Рио-де-Жанейро. Но все равно довольно большая группа людей прорвалась через оцепление и бросилась к лимузинам, остановившимся у тротуара. Телохранителям пришлось потрудиться, расчищая дорогу прибывшим персонам.

Толпа поменьше состояла из представителей прессы, которые проникли за ограждение благодаря своим служебным удостоверениям. Солдаты получили строжайший приказ не вступать в конфликт с прессой, которая подливала масла в огонь и без того бушующих страстей и протестов против правительства. Даже те газеты, которые прежде поддерживали официальные власти, теперь язвили насчет неэффективности вооруженных сил и их неспособности справиться с корпорациями. Власти не желали новых неприятностей с журналистами.

Из лимузинов вылезли трое мужчин. Они направились к входу в отель. При их появлении все репортеры устремились вперед, и троица остановилась, вероятно, чтобы сделать короткое заявление.

Несколькими этажами выше, в окне отеля напротив, камера фиксировала каждое движение прибывших. В глубине комнаты, подальше от окна, сидела группа операторов и лихорадочно обрабатывала на компьютере поступавшую информацию, совмещая ее с сигналами от телескопического микрофона, подключенного к сети внутреннего телевидения. За их работой внимательно следил нервозный офицер.

– Вы уверены, капрал?

– Стопроцентно, сэр. Полная идентичность по каждому из трех объектов. Аудио и видеозаписи полностью совпадают со сделанной ранее фонограммой.

Офицер, прищурившись, всмотрелся в фигуры на экране монитора.

– Бекер от Коммуникаций, Уилсон от Нефтяного концерна и Ямада от дзайбацу. Все-таки клюнули. – Он подтолкнул локтем капрала. – Посмотри на них, внимательнее. Это они виноваты во всех наших неприятностях, которые происходят с нами вот уже полгода. А ведь ничего в них такого особенного, правда?

– Некоторые говорят, что для этого особенного и не требуется, сэр,

– бесцветным голосом ответил капрал, глядя мимо экрана.

– В самом деле? Ну что ж, теперь наша очередь. Позвони командующему и доложи, что все три свинки в нашем саду.

– Разрешите обратиться, капитан?

– Разрешаю лейтенант, только короче. Лейтенант вошел в кабинет командира и встал возле стола. Он явно нервничал.

– Сэр, я боюсь, что у нас проблема этического порядка.

– У нас были проблемы этического порядка много месяцев, Ларри. Что особенного сегодня?

– Эти казни, сэр… Люди очень возмущены.

– Ты объяснил им, что расстрелянные были лазутчиками? Вражескими шпионами корпораций, которые все эти месяцы доносили на нас, сообщали о каждом нашем шаге?

– Да, сэр. Но… ну… только все это слишком неожиданно. Еще утром они завтракали вместе со всеми. А потом… так внезапно… знаете, многие говорят, что их должны были хотя бы судить.

– Лейтенант, я уже объяснял – у шпионов есть такие средства связи, такие передатчики, которые нам и не снились. Они могут быть вмонтированы куда угодно – в каблуки или еще куда, спрятаны в швах. Если бы мы вздумали соблюдать все формальности, информация снова ушла бы к врагу. Мы не могли рисковать.

– Но люди боятся, что с каждым из них может случиться нечто подобное – без суда и следствия. У них такое чувство, что теперь любого из них могут вывести из строя и расстрелять на месте, даже не дав оправдаться.

– Черт возьми, Ларри, мы же точно знаем, что они были шпионами. Мы прогнали сведения о каждом через компьютеры. Их доходы, доходы членов их семей – мы проверили всех. Даже тебя и меня – всех. Этим людям платили корпорации, лично или через подставных лиц. Мы же шагу ступить не могли: они обо всем сообщали противнику. Мне тоже не по душе вся эта история, но иначе мы не могли.

– Хорошо, капитан, я попытаюсь им…

– Постойте, лейтенант Буд. Еще одно сообщение. Мне только что звонили из штаба. Всем быть в состоянии пятнадцатиминутной боевой готовности. Мы начинаем наступление.

– Наступ… Но, сэр, а как же прекращение огня?

Капитан выпрямился на стуле.

– Одно с другим связано. Их главари сидят за столом переговоров, а их шпионы мертвы. Впервые за всю эту войну у нас появился шанс взять этих выродков.

– Но…

– Лейтенант, у нас нет времени на дискуссии. Мы выступаем одновременно с другими подразделениями. Наши армии по всему миру должны покончить с войной одним ударом. Поднимай людей по тревоге!

Уилсон нервно сжимал и разжимал под столом кулаки. Ямада прекрасно видел, что представитель Нефтяного концерна жаждет высказаться, но было заранее оговорено, что говорить будет Ямада, так что Уилсон молчал. Все трое сидели рядом, единым фронтом, невозмутимо глядя на представителей правительств и словно не замечая направленных на них автоматов охраны.

– Мы должны заметить, господа, что среди вас нет ни одного штатского. – Как всегда, Ямада говорил подчеркнуто вежливо. – Ваши действия санкционированы правительством, или это чисто военная акция?

Американский офицер, который, видимо, представлял на переговорах правительственные войска, злорадно улыбнулся и ответил, явно передразнивая Ямаду:

– Военные, как и всегда, выполняют приказы своих правительств. Так что вы вправе предположить, что это официальная позиция властей на переговорах по достижению перемирия с корпорациями.

– Тогда, может быть, вы соблаговолите объяснить нам, что вы конкретно имели в виду, сказав, что мы арестованы?

– Я имел в виду, что вы задержаны, лишены права переписки и сообщения и будете содержаться под стражей. Я имел в виду, что нам надоел шантаж. Мы не вступаем в сделки с вымогателями, мы их арестовываем. Когда корпорации отведут свои войска, мы вас отпустим. Но до того момента вы будете сидеть здесь и гнить заживо. Только учтите – вам не удастся позвонить по телефону. На сей раз ваши псы обойдутся без ваших бесценных указаний.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холодные финансовые войны - Роберт Асприн.
Комментарии