Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Читать онлайн Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ... 293
Перейти на страницу:
он так тосковал по дочери, что даже привел Пенелопу, но чувство вины никуда не исчезло.

— Я в порядке, отец.

Ивонна светло улыбнулась герцогу, словно зная, что он чувствует.

Посмотрев в теплые голубые глаза герцог через некоторое время произнес:

— Ты поедешь в повозке, которую я тебе дам. Больше я тебя ни к чему не буду принуждать.

— Так и сделаю.

— Обязательно возвращайся до заката.

— Да.

Ивонна снова улыбнулась.

Герцог вновь взглянул на прекрасное лицо дочери, по которой он так скучал.

— Хорошо, отец, — уверенно повторила она.

* * *

— Подготовь всё к поездке Ивонны, — отдал герцог дворецкому короткий приказ, вернувшись в кабинет.

— Да, сэр.

Мгновенно ответив, дворецкий воспользовался случаем и спросил герцога:

— Как… прошла беседа с леди Ивонной?

Герцог повернулся к дворецкому. Окруженные морщинами глаза светились слабым ожиданием. Не только герцог и двое его сыновей ждали его потерянную младшую дочь.

Хотя это было жестоко по отношению к Пенелопе, все, кто помнил детство Ивонны, с нетерпением ждали ее возвращения.

— Феннель.

Вместо ответа герцог суровым тоном назвал имя дворецкого.

— Да, герцог.

Верный слуга, служивший ему в течение долгого времени, быстро распознал признаки недовольства своего хозяина и склонил голову.

Герцог тяжело обронил:

— Организуй за ней слежку.

— Что? Почему…

— Вызови мага, который может использовать магию слежения.

Глаза дворецкого задрожали.

Однако герцог продолжал.

— Собери всех волшебников вместе с 1-й дивизией за особняком. И Дерика, вызови его с помощью магии связи.

Карета для Ивонны подъехала к особняку. Глаза герцога, смотрящего в окно, оледенели.

— Особняк в чрезвычайном положении.

* * *

Винтер Верданди, вошедший в верхний переулок на закате, чувствовал себя разбитым. На то была причина — он целый день объезжал страну.

Но он не мог отдыхать. Собранные документы и информацию нужно было классифицировать и интерпретировать древними символами.

Древняя магия — единственное, что может победить Лейла. Однако после ожесточенной войны древние волшебники начали вымирать, а магия, которую они использовали, была погребена в песках времени.

Кроме того, для борьбы с Лейла, которая долгое время наращивала свои силы, требовалось больше, чем просто магия.

Винтер объездил все страны, собирая древние материалы, чтобы восстановить зеркало истины

Даже сегодня он медленно поднимался по лестнице, измученный поисками мифических предметов, которые могли и не существовать.

'Рога Гидры, крылья Палота и вода озера Уртус…'

Это были его сегодняшние трофеи.

Его офис, находившийся в самом темном и дальнем углу верхней улицы, уже был погружен во тьму. Он схватился за дверную ручку, произнес заклинание и открыл замок.

Клац-.

Наружная дверь была зачарована, чтобы никто, кроме обозначенного им клиента не мог открыть её. Это было сделано для предотвращения проникновения нежданного клиента в офис в его отсутствие.

Такого как, например, девушка, которая бессердечно ушла от него, не моргнув и глазом при получении фиолетовых цветов…

Клац-.

Примерно в то время, когда он устало шагнул вперед с таким видом, что было бы не странно, если бы он сразу свалился без сил.

Он замер и резко повернул голову.

— Кто здесь?

Кто-то вышел из темных глубин кабинета, из-за чертежного стола и дивана.

— Ты наконец пришел.

Топ-.

Шаги резко остановились на границе тусклого света, проникающего с улицы.

— Я здесь, чтобы сделать запрос.

В слабом и нежном голосе не было ни тени угрозы. Но глаза странно сверкали в темноте.

— Нет… нет-нет, я здесь для того, чтобы найти то, что потеряла.

— …

— Маркиз Верданди.

Том 1 Глава 209

В темном офисе воцарилась ужасающая тишина.

В гробовом молчании он вошел и закрыл дверь, чтобы защитить посторонних от опасности.

К счастью, даже при закрытой двери слабого лунного света, приникающего через окно, было достаточно, чтобы различать предметы.

Однако то место, где стояла Ивонна, оставалось во тьме. Сдерживая прерывистое дыхание, он спокойно спросил:

— Как вы сюда попали?

— Дверь была открыта, — ответила Ивонна, невинно пожав плечами.

Этого не могло быть. Но Ивонна продолжила раньше, чем Винтер успел это опровергнуть.

— Ближе к делу. Не могли бы вы вернуть мои вещи, маркиз?

— Не понимаю, о чем вы, леди. Сегодня уже слишком поздно, возвращайтесь завтра.

— Сколько еще вы будете разочаровывать меня, маркиз?

Она вышла из тени. Лунный свет осветил её заплаканное лицо.

— Вы видели, как мне было тяжело жить в деревне, — жалобно всхлипнула Ивонна. — И, зная… что я потерянная дочь герцога Эккарт… шмыг.

— …

— Как вы можете позволить себе быть таким холодным?

В этот момент Винтер стиснул зубы.

Это был его грех, от которого он отчаянно отказывался.

Ради Пенелопы, которой было бы больно, если настоящая леди вернется, он держал это в секрете, даже зная, что Ивонна была дочерью герцога.

Когда правда раскрылась, он почувствовал, что они отдалились.

— Когда на меня напало чудовище, я чуть не умерла, маркиз. Рана на моем лбу так сильно болела.

— …

— Но гораздо больнее раны было то, что маркиз без всякой на то причины начал отдаляться от меня.

— …

— Почему вы больше не занимаетесь волонтерством? Я ждала вас.

Это было сразу после того, как он вернул Пенелопу домой из Солей.

В его подсознании расцвела пурпурная роза.

Не зная, почему расцвели цветы, он просто следил за Ивонной на расстоянии и не встречался с ней лично.

— Приехав в герцогство, я сразу узнала маркиза на церемонии и была так счастлива… Как вы могли обвинить меня в причинении вреда фальшивой леди?

— …

— Вы не можете быть таким жестоким.

Ивонна приблизилась к молчаливому Винтеру. По ее щекам текли слезы.

Винтер закрыл глаза.

Увидев полные слез голубые глаза, он на какой-то миг захотел выслушать её. Однако вместо её глаз он вдруг начал видеть перед собой другие, сухие бирюзовые.

В этих глазах не было смирения и даже безрассудства, словно она уже знала, что ей никто не поверит.

Вскоре он открыл глаза.

— Вы, вероятно, пострадали не из-за монстра, а из-за магии, использованной леди Пенелопой в Солей.

Голос был таким холодным, что слезящиеся глаза Ивонны задрожали.

— Что? Что за…

— У большинства людей, атакованных монстром, были обширные ранения и обильное кровотечение.

— …

— В отличие от них, у вас, кроме раненого лба, был только небольшой синяк. Как будто на вас что-то упало.

Ивонну ранило не чудовище.

Из-за обширного действия магии Пенелопы пещера рухнула, и если бы рана появилась из-за падающего обломка, это вписалось бы в общую картину.

После возрождения Лейла Винтер возобновил расследование. Странностей оказалось не одна и не две.

На нее напала группа монстров, которые внезапно появились

1 ... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ... 293
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul.
Комментарии