Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пылающее сердце - Оливия Бэкли

Пылающее сердце - Оливия Бэкли

Читать онлайн Пылающее сердце - Оливия Бэкли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

Ночь Лана провела беспокойно, постоянно просыпаясь от ветра за окном, срывающего листья с деревьев. Утром она чувствовала себя почти такой же уставшей, как и накануне вечером.

Как только она вошла на кухню, Доминик протянула ей стакан грейпфрутового сока со словами:

— Выпей, дорогая. Мы ужасно торопимся.

— Нам предстоит переделать массу дел, — произнесла Джун таким тоном, что было ясно: тетушка сегодня в приподнятом настроении. — И совершенно нет времени! Мы планируем устроить новоселье в следующем месяце, как только завезут всю мебель. И это будет не просто вечеринка, а бал. Чудесный бал.

— Лучше в одну из суббот, как ты думаешь? — спросила Доминик у Ланы.

Девушка допила сок и недоуменно пожала плечами. Она прекрасно понимала, что ее мнение не очень-то и нужно. Скорее всего, Лана требовалась им в качестве рабочей силы. Она усмехнулась — женщины нашли друг друга.

— Мы хотим осмотреть мансарду. Слушай, поедем с нами — ты получишь огромное удовольствие, дорогая, — обратилась тетушка к племяннице, целуя ее в щеку. — Там полно всевозможных коробок со старинными вещами. Мы устроим костюмированный бал. Да, да, именно так. «Дом Тэннеров. От прошлого к настоящему». Вот что мы напишем на приглашениях. Ну а кто не захочет приходить в костюме, шут с ними. Кстати, в одном из сундуков было полно старой одежды. Может, мы что-нибудь и для себя подыщем. А теперь поторопите Уильяма. Я сгораю от нетерпения.

К величайшему облегчению Ланы, Стива не было, когда они приехали в поместье. Сейчас совершенно неподходящее время для встречи с ним. Все собрались в мансарде, деловито распечатывая одну коробку за другой. Брат и сестра рассказывали то и дело забавные истории почти о каждой вещи, вынимаемой из коробок.

Джун достала из старой шкатулки почти стертый снимок.

— О дорогая, посмотри, это же свадебная фотография твоей бабушки.

Это действительно оказался снимок юной бабушки в день, когда она выходила замуж за дедушку Тэннера. На ней было простого покроя, но очень красивое платье и фата с длинным шлейфом.

Лану поразила строгая элегантность наряда и естественная красота невесты.

— Как бы я хотела так выглядеть в день своей свадьбы. Если я, кончено, когда-нибудь выйду замуж, — произнесла она задумчиво.

— Разумеется выйдешь, — прервала ее Джун. — И, возможно, очень скоро, мне, во всяком случае, так кажется.

Лана удивленно посмотрела на тетушку, но тут же успокоилась, вспомнив, что перед ней непревзойденная болтушка. Тетя Джун доминировала в каждом разговоре, невзирая ни на что. Девушка не успела ответить, потому что в этот момент Уильям нашел какой-то старый документ, и все стали увлеченно его обсуждать.

Несмотря на то, что Стива до сих пор не было, Лана не могла не думать о нем. Наверное, он еще спит, растянувшись на своей огромной кровати. Интересно, он спит обнаженным? Девушка покраснела, смутившись своих мыслей. Она бросила быстрый взгляд на остальных. К счастью, все были так увлечены содержимым коробок, что никто не обратил на нее никакого внимания.

Она постаралась переключиться с мыслей о Стиве на балет. Но ничего не получилось. Удалось вспомнить лишь пару движений из «Спящей красавицы». Девушка тряхнула головой. Лучше ей, как и всем, погрузиться в воспоминания о прошлом дома Тэннеров.

Через несколько часов старшие спустились вниз, чтобы перекусить. Лана осталась в мансарде, полностью поглощенная своими открытиями. Она нашла свадебные приглашения и даже танцевальные карточки, которыми пользовались молодые красотки еще в начале века. Открывая очередную коробку, Лана наткнулась на девичий дневник с засушенным между страницами цветком.

Она заворачивала в бумагу старинное платье для торжеств, когда вошел Стив.

— А, Лана, привет! Слушай, ты хочешь иметь детей?

Лана могла бы просто ответить «да, хочу», потому что всегда мечтала иметь семью и детей. Когда-нибудь. Но в вопросе этого непростого человека чувствовался скрытый подвох.

— А тебе-то что! — наконец ответила она.

— Конечно, тебя никто не заставляет продолжать род Тэннеров…

Он присел на пол рядом с ней. Близко, слишком близко, так, во всяком случае, показалось девушке.

Их глаза встретились, и Лане пришлось приложить немало усилий, чтобы выдержать его тяжелый взгляд и бесстрастно произнести:

— Оставь свои намеки и колкости. Между прочим, меня отправили сюда, чтобы подобрать костюмы для бала.

— Для бала? Так речь не шла только о новоселье? Боже, мне стоило сначала хорошенько подумать, прежде чем соглашаться с идеями этих дамочек. — Стив тряхнул головой. — И что же ты сейчас делаешь? — Он взял из рук Ланы детское платьице. — С ума сойти — какая-то девочка носила его задолго до нашей с тобой эры.

— Я нашла его в одной из коробок. Здесь так много вещей, от которых просто трудно оторваться. Но я, кажется, уже устала. — Лана оглядела комнату, с облегчением заметив, что осталось всего шесть коробок.

— Я очень удивлен, что в мансарде хранилось так много старых вещей. Мой новый дом — мавзолей семьи Тэннеров.

Лана не знала что ответить и сочла за лучшее промолчать. Стив приподнял за подбородок ее голову.

— Не строй из себя такую покинутую, одинокую. Я…

Девушка выжидающе смотрела на собеседника, но тот так и не продолжил фразы. Что он хотел сказать? И почему остановился? В какой-то момент ей показалось, что он ее сейчас поцелует. Но он не двинулся. А так хотелось почувствовать его губы на своих губах.

Тишина начинала угнетать.

— Почему ты обращаешься со мной, как с игрушкой?

— Как с чем?

— Ты прекрасно слышал, что я спросила.

— А может, я влюбился?

Лана усмехнулась.

— Ах, ах, ты разбиваешь мое сердце. Но позволь спросить, и как же теперь понимать твои слова о том, что любви нет? Твои принципы вошли в противоречие с действительностью? Ты мне теперь брат, вот и объясни сестре что к чему.

— В действительности мы вовсе не родственники…

— А может, тебе повторить слова, которые ты говорил не так давно?

Стив усмехнулся.

— Это было давно.

Неожиданно он притянул Лану к себе. Их губы встретились в поцелуе, полном страсти. Молодой человек держал девушку нежно и в то же время крепко прижимал к своей груди. Лана старалась убедить себя, что совершает ошибку, но была не в силах победить собственное желание.

Не переставая осыпать ее лицо поцелуями, Стив провел пальцем по ее щеке, подбородку, двигаясь ниже к нежной шее.

Лана не могла понять, чье сердце бьется сильнее. Волна возбуждения нахлынула на нее. Разум отказывался контролировать страсть. Безумное, всеохватное желание возобладало над всеми другими чувствами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пылающее сердце - Оливия Бэкли.
Комментарии