Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Любовные романы » Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд

Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд

Читать онлайн Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

- Должно быть, ты очень любил своего деда.

- Да, но не так, как тебя. По-другому. Что еще сказать? Все молодые годы я наблюдал, как он постепенно с громадными трудами вытаскивает нашу семью из бедности. Все, что у него было, он создал сам.

Джулия знала это обостренное чувство родства, присущее итальянцам. Она понимала это и прощала любимого. Вот почему Стив упомянул Ловеласа - нельзя честно любить, если нарушена клятва.

Она подняла глаза.

- А ведь я должна была ненавидеть тебя. Стив согласился:

- Я заслужил это.

- Мне следовало бы сказать, что я ненавижу тебя.

- И ты говоришь мне это? - Он внимательно смотрел на нее в ожидании ответа.

Рано или поздно ей придется решить, стоит ли доверять Стиву.

- Как я могу быть уверенной в том, что этого не повторится?

- Клянусь, я не допущу, чтобы тебе причинили зло. Никто, ни я, ни кто-либо другой отныне не сделает тебе ничего дурного. - Он говорил с такой уверенностью и твердостью в голосе, что Джулию оставили все сомнения. Теперь у нее есть защитник, непреклонный и могучий.

Она поднесла руку к подбородку и хитро прищурилась:

- Мелкие удары и побои, конечно, не в счет? Стив как-то сразу напрягся, нахмурился и побледнел.

- Я хотел, чтобы ты была в полной безопасности, - сказал он покаянно. Джулия кивнула в ответ.

- Ты мог бы попытаться рассказать мне все.

- Не думаю, чтобы ты послушала меня. И я понимаю. Если бы тебе что-нибудь угрожало, я бы сам приклеился к тебе как банный лист. Ну как, разве я не прав?

Его глаза сияли тем чудесным ласковым светом, который всегда зажигал в ней ответный огонь.

- Да, - признала Джулия, следя за его взглядом. Теперь в центре пристального внимания мужа были ее губы, и она, дрожа, подняла руку, защищая их. - Они поймали того человека? Теперь ты в безопасности?

- Тебе все рассказал Пэт?

- Он полагает, что я имею право знать. Так оно и есть, но было бы куда лучше, если бы я услышала это от тебя.

Он вздохнул.

- Прости меня, если можешь, но я думал только о том, как бы уберечь тебя от опасности.

- Ты не пострадал? - Она внимательно разглядывала могучую фигуру мужа, ища следы возможного ранения.

- Полиция арестовала преступника, когда он еще не ступил на берег. Я мог добраться и поскорее, но пришлось отвечать на кучу вопросов, подписывать официальные бумаги. А потом нужно было связаться с братом.

- А я даже не знала, что у тебя есть брат. Странно, она ни разу не слышала от мужа подробностей о его семье.

Стив засмеялся, будто он умел читать ее мысли.

- Нам было не до таких мелочей, мы решали глобальные вопросы - любим ли мы друг друга, будем ли вместе, но впредь я обещаю ничего не скрывать от тебя. У меня есть брат и две сестры. Вся семья с нетерпением ожидает возможности познакомиться с тобой.

Джулия была очень удивлена.

- Они знают обо мне? Он пожал плечами.

- Все. Мы очень близки друг другу. Они помогли мне пережить тяжелые времена. Мой сестры в один голос твердили, что наступит день, когда ты вернешься ко мне.

- Осталось выяснить еще кое-что. Если ты так хотел, чтобы я тебя возненавидела, зачем было платить деньги за флот, который и так стал твоим?

- Снова Пэт, - огорченно констатировал Стив.

- Не вини его, он пытался помочь. - Джулия старалась оправдать Пэта. Почему ты не боялся того, что я узнаю все от деда?

Стив приподнял ее руку и нежно поцеловал пальцы.

- Очень хотел, чтобы так случилось, но знал, что это пустые надежды. Монтанелли ни за что бы не рассказал тебе.

- Но почему же я не услышала от тебя эту историю, когда мы снова встретились? Он сверкнул глазами.

- У меня тоже есть своя гордость. Я не мог открыть свою душу женщине, которая говорила, что ненавидит меня. Но невозможно было жить с мыслью, что когда-то я использовал любимую для простого обмана. Я пришел к твоему деду и принудил его принять деньги. Впрочем, он не особенно сопротивлялся, быстро сообразил, что я нуждаюсь в тебе, и выжал из этого все, что мог. Прости меня, но он был жадный и недобрый человек. Однако ты стоила каждого заплаченного цента, и какая разница, узнала ты об этом или нет. Джулия вздохнула.

- Ты действительно много дал за них.

- Речь не о деньгах. В действительности цена была слишком высока - ты, самое драгоценное, что я имел когда-либо. И я это сделал только потому, что понимал - наша жизнь не сложится, пока я не выполню обещанного.

- О Стив, ведь только что ты открылся передо мной. Теперь мое право растоптать и унизить тебя.

- Да. Я предлагаю тебе мою любовь и жизнь, но если ты хочешь отвергнуть меня или унизить, что ж, я ничего не могу с этим поделать.

Джулия не сразу смогла ответить, подавленная той страстной силой, с которой он произнес эти слова. Волнуясь, она облизала вмиг пересохшие губы.

- Я не смогу не простить тебя. Потому что я люблю. Ничего не могу с этим поделать. И, мой милый, во имя своей и моей любви прости себя сам.

Он осторожно привлек ее к себе и, задержав дыхание, замер.

Все закружилось у Джулии перед глазами. Как долго она ждала, как долго мечтала об этом блаженстве!

- А если я не смогу, милая?

- Тогда я буду прощать и любить за двоих. И буду ждать, когда ты сможешь.

...Они медленно и нежно раздели друг друга. Высокая стена, возведенная гордостью и неверием, наконец-то рухнула. Исчезли все недомолвки, подозрения и недоброжелательность. В эту ночь, подумала Джулия, им предстоит заново обрести свою потерянную любовь, согреть ее теплом своих сердец.

Она улыбнулась и указала на губы.

- Мне больно. Излечи меня. Его глаза сверкнули, он наклонился и нежно, но страстно поцеловал ее.

- Так лучше?

Джулия обвила руки вокруг его шеи.

- Еще, я скажу, когда будет достаточно, - шаловливо попросила она, и Стив со стоном послушался.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд.
Комментарии