Стальная опора - 2 - Валерий Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чай — это чай. Раста, присоединишься?
Гном улыбнулся, он уже привык к моей экстравагантности.
— С абудагским медом, — произнес Раста и с удовольствием прикрыл глаза.
— Какие будут распоряжения? — старший абудагских наемников обратился к Купцу, но тот перевел взгляд на меня.
— Быть настороже, но ничего без команды не предпринимать. Надо разобраться, что от нас хотят собравшиеся на мосту.
— А причем здесь чай?! — спросил удивленный купец.
Я понимал удивление купца. Угрожай нам непосредственная опасность, действия были бы другими. А так? Пусть теперь собравшиеся на мосту гадают, почему мы решили испить чаю.
Раста притащил столик, курьеры принесли раскладные кресла, дежурный по кухне гном пытался заверить меня, что чай уже остыл. Но его заверения были отвергнуты, и чайник с не слишком горячим чаем был водружен на стол. Как и горшок с медом, о котором позаботился Раста.
Я разлил чай по чашкам и предложил Расте и купцу присоединяться.
Герцог взволнованно ходил по мосту. Корабли остановились не далее, чем в полусотне шагов и бросили якоря. Корабли были странными. Он, герцог, был большим оригиналом, но до таких кораблей не додумался. Навес — это здорово. А вот оббить борта медью — непомерно дорогое удовольствие. Герцог мог бы себе такое позволить. Кто смог позволить еще?
Тем временем на открытом участке палубы появился столик и причудливые изделия, после несложных действий превратившиеся в походные кресла. На стол поставили чайник, чашки; и трое из путешественников сели распивать чай. Один из них был невысок, но необычайно широк в плечах. Гном?! Странно, герцог не слышал о гномах, путешествующих на кораблях. Второй, судя по всему, был абудагцем (если посмотреть на его необычайно пестрое одеяние). Третий? Третий определенно человек в отличном кованном панцире, как и у гнома. У абудагцев-наемников, столпившихся на палубе, броня была попроще. Три путешественника не обращали никакого внимания на тех, кто собрался на мосту.
— Что они там делают?! — спросил герцог своего камердинера. За время нахождения герцога на мосту его свита успела увеличиться.
— Пьют чай, Ваша светлость!
— А почему они пьют чай?! — герцог был удивлен чрезвычайно. То, что на корабле пьют чай, он видел и сам. Но почему?
— Быть может, у них наступило время обеда! — предположил камердинер.
Герцог поперхнулся от нелепости такого предположение. Затем отыскал взглядом латника, предложившего отправиться на улицу, и протянул ему обещанные десять золотых.
— Я уже удивлен.
— Так что, сети снимаем? — поинтересовался лейтенант латников.
— Ну, нет! Я хотел бы познакомиться с теми, кто плывет на этом корабле. Лодку!
— Но это может быть опасно.
Герцог махнул рукой. Он не был чересчур беспечным, но бояться мирных путешественников в своем собственном городе — это уже слишком.
— Они могли обидеться на то, что мы преградили им дорогу, — добавил лейтенант латников.
— Ты прав.
Герцог сделал знак камердинеру, подзывая его: «Быстро беги во дворец, или пошли кого-нибудь. Пусть быстро доставят сюда что-нибудь из моей коллекции. Вот что, пусть принесут кубок, который я купил год назад в столице».
Мы пили чай и неспешно переговаривались. Раста и купец время от времени порывались ускорить этот процесс, и мне приходилось их сдерживать.
— Раста, не спеши. Уважаемому гному не подобает есть мед с такой скоростью. А Вы, уважаемый Лотус, будто хотите забежать вперед корабля. Поверьте, как только мы тронемся, тронемся все вместе.
— Но надо же что-то делать! — провозгласил купец, осушая третью чашку чая.
— Что?
— Вы руководитель нашей экспедиции! Вам виднее.
— Что ж, как руководитель нашей экспедиции, я решил, что нам удобно подождать и посмотреть, как будут развиваться события. При этом желательно продемонстрировать миролюбивость наших намерений. Вы знаете что-то более миролюбивое, чем питие чая?
Купец замешкался с ответом. Видимо, не смог придумать ничего более миролюбивого.
— Но не воспримут ли те, кто преградил нам дорогу, это в качестве насмешки? Кстати, кто они?
— Судя по всему, на мост изволил пожаловать сам герцог Фагуа.
Герцога я лично не знал, но рассудил, что вряд ли кто еще решиться на такое рядом с его резиденцией.
— Сам герцог?! — купец собрался подпрыгнуть, и мне пришлось схватить его за руку.
— Куда Вы, уважаемый купец? Не хотите ли еще чаю?
— Но сам герцог!
— И что? Вы спешите поприветствовать его, пустившись вплавь?
— Нет! Но что же делать?
— Садитесь и продолжайте пить чай. Учтивость проявим тогда, когда она будет необходима. Невежливо будет не ответить на вопросы, но нас пока ни о чем не спрашивали.
Купец сел, время от времени порываясь вскочить и снова садясь под моими укоризненными взглядами. Раста известие о том, что нас встречает герцог Фагуа, воспринял более спокойно. Скорее, его волновала непредвиденная задержка нашего плавания. Надеюсь, она продлиться не слишком долго. Кстати, что за причина нашей остановки? Если вы думаете, что мне это было не интересно, то напрасно. Но не вовремя проявленный интерес вовсе не способствует скорейшим ответам на наши вопросы.
С «Юноны» запросили, что им делать дольше, и я подтвердил отданное раньше распоряжение — находиться в готовности и ждать, никак не проявляя агрессивных намерений. Поссориться с герцогом Фагуа из-за какого-то недоразумения, было бы досадно. Тем более что по отношению к нам пока не проводилось никаких агрессивных действий. Перегородили реку? Может, у них порядок такой или ввели новую пошлину. Если она умеренная, то мы заплатим без слов. Нам здесь еще плавать и плавать.
Тем временем от пристани отчалила лодка и направилась прямым ходом к нашему кораблю.
— Раста, открой трап с правого борта. К нам гости.
Борта посредине нашего корабля с учетом невысокого фальшборта возвышались над водой на полный человеческий рост, что делало попадание из лодки на корабль делом крайне неудобным. Поэтому часть фальшборта в полметра длиной откидывалась на петлях вместе с частью навеса от стрел, образуя некое подобие трапа. По нему-то и вскарабкались пожаловавшие к нам в гости люди.
Первым на борт запрыгнул латник в чине лейтенанта. Он обвел строгим взглядом собравшихся у противоположного борта галдящих абудагских наемников и обернулся к лодке.
— Ваша светлость, все в порядке.
Ого! К нам изволил пожаловать сам герцог. Я ожидал посланника, в крайнем случае, приглашения проследовать во дворец, но герцог решил пожаловать сам. Причиной тому, должно быть, был необычный вид наших кораблей, а не его чрезмерное к нам почтение, но все равно, приято, когда такая особа не гнушается пожаловать к тебе лично.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});