Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Садлер улыбнулся. Или мне показалось. В темноте было не разобрать.
— Торопились — думали, ты, Гаррет, сумеешь по достоинству оценить хорошую новость. Но если ты не рад встрече…
— Просто дымлюсь от счастья. Я потрясен до кончиков ногтей.
Как если бы они были двусторонней пневмонией, осложненной дизентерией.
— Но почему вы, парни, не могли поговорить со мною как обычные, нормальные люди? Вечно вы выскакиваете из темных проулков и все такое.
— Мне нравится видеть выражение твоей морды, — сказал Краск без тени улыбки.
Парень явно не шутил.
— Ой, ой, как мы сегодня колючи. Нам выпал неудачный денек? — спросил Садлер.
— Ладно, удовольствие вы получили, теперь выкладывайте, в чем дело.
— Мы нашли твоего Блейна.
— Вот как?
— Ты делаешь заказ, мы осуществляем поставки.
Поставки они действительно осуществляют, но качество товара при этом не гарантируют. Эту парочку раскусить нелегко, но, направляясь на свидание с Блейном, я нутром чуял, что здесь что-то не так. Поэтому, миновав взвод головорезов и поднявшись в однокомнатную квартиру, я не очень удивился, обнаружив, что здоровье Блейна оставляет желать лучшего.
Какая-то бесконечно заботливая душа прикрыла тело одеялом.
Я огляделся по сторонам. Входная дверь была сорвана с петель. Нет, не выбита, а буквально вырвана с корнем, словно нетерпеливому троллю не хотелось возиться с запорами. В самой комнате царил сущий ад. Казалось, здесь резвилась стая взбесившихся вервольфов. Но крови видно не было.
— По-моему, вы, ребята, чуточку переусердствовали.
— Это кто-то другой, — покачал головой Садлер. — Нам сообщили, что здесь большой шум.
— Кто же это сотворил?
— Все успели смыться до того, как мы появились. — Он снова покачал головой. — Знаешь, как это бывает. Никто ничего не видел, никто ничего не слышал. Никому не надо беспокоиться о последствиях. Правда, мы прихватили одного тихохода. Тот ничего не знал, кроме имени покойного. У того, наверное, в башке вместо мозгов было одно дерьмо, если он решил использовать свое настоящее имя.
— Умница.
Впрочем, какое все это имеет значение? Ни один из нас не видел Холма Блейна живьем. Жмурик мог быть кем угодно, и никто не знает, кто он на самом деле.
Я еще раз огляделся. При более внимательном взгляде было заметно, что в помещении вовсе не царил дух слепого разрушения.
— Кто-то хотел все выдать за буйство безумца.
Краск взглянул на меня так, словно я был тупой ученик, сумевший наконец узреть свет.
— Точно, здесь кто-то что-то искал. Скорее часть их занималась поисками, а остальные тем временем задавали вопросы. Когда мы явились, они по-быстрому с ним покончили и исчезли.
Ха!
—: И где же они сейчас?
— Убежали. Заметили нас на подходе.
Хм. Интересно, почему кто-то постарался скрыть факт обыска и прикончил самого Блейна, чтобы тот ничего не мог сказать? Неужели есть еще некто, разыскивающий книгу и не желающий, чтобы другие, разыскивающие ту же книгу, узнали, что он ее ищет?.
Это озарение свалилось на меня неожиданно, и я впал в транс, пытаясь осмыслить почему.
— Если хочешь поупражнять мозги, взгляни-ка сюда. — Садлер сдернул одеяло с тела Блейна.
Я в изумлении открыл рот и только секунд через пятнадцать сумел выдавить односложное восклицание, а еще через четверть минуты:
— Это невозможно.
— Точно. Первоклассный пример массовой галлюцинации.
Это надо же! В наши дни все просто источают сарказм.
Блейн оказался наполовину мужчиной, наполовину женщиной.
По правде говоря — больше женщиной, нежели мужчиной. Выше линии, идущей от точки чуть слева от пупка к правому плечу, он был он. Ниже этой воображаемой линии он был она. И еще какая она! К тому же чем-то знакомая. Сдается, я уже видел эту часть.
— Что об этом думаешь? — спросил Краск.
Я пожевал губами, округлил глаза и произнес:
— Похоже, он так и не смог решить для себя, кем быть. — И добавил, пошмыгав носом: — Держу пари, у него были проблемы в любовных делах.
Мне хотелось создать у них впечатление, будто я намерен выступать клоуном в городском цирке и сейчас репетирую свои репризы.
— Первый раз в жизни он не попытался умничать, — заметил Краск.
Уверен, эту фразу он заготовил заранее.
— Что тебе известно об этом, Гаррет? — спросил Садлер.
— Только то, что все выглядит жутковато. Никогда не видел ничего подобного.
Во всяком случае, целиком. Нижняя часть, похоже, побывала в моем доме, в маленькой комнате у входа.
— Я имел в виду совсем другое.
А то я не знаю!
— Ничего не известно.
— Ты уверен? Тебе же хотелось заполучить этого парня.
— Он должен был ответить на кое-какие вопросы.
Садлер бросил на меня скептический взгляд:
— Похоже, теперь от него много не получишь?
— Похоже, нет.
Прислонившись к стене — обезопасив себя со спины, — я еще раз внимательно осмотрел комнату. Но ничего интересного не было. Не считая тела, конечно. Те, кто здесь побывал, не оставили следов и наверняка не нашли того, что искали. Иначе к чему им было торчать здесь до прихода Садлера и Краска?
— Свидетелей, значит, нет? Никто ничего не видел.
— Это Танфер, Гаррет. Так что же ты все-таки думаешь?
Я думал, что поймать старика тихохода было для них большой удачей. Этой мыслью я не преминул поделиться с Садлером. В ответ он промычал нечто невнятное.
— Ты уверен, что тебе нечего нам сказать, Гаррет?
— Вообще-то есть. Для вашего сведения. Поймите, у меня нет клиента. Мне нет никакого смысла продолжать дело.
Какое значение может иметь маленькая неточность среди друзей?
— Взгляните-ка на это, — сказал Краск, который полностью отключился от беседы.
— На что? — спросил Садлер.
Краск показал на тело. Мы посмотрели. Я ничего не заметил, пока Садлер не произнес:
— Меняется. Сейчас он чуть больше мужчина, чем был раньше.
Краск наклонился и, прикоснувшись к кадавру, объявил:
— Вполне дохлый. Холодеет. Жуть какая-то.
— Это — колдовство, — прошипел Садлер. — И мне оно не нравится. Что скажешь, Гаррет?
— Нечего на меня пялиться. Я не умею превращать воду в лед.
Они оба скорчили недовольные рожи — уверены, что я не до конца искренен. Конечно. Вали все на Гаррета, коль происходят жуткие вещи.
— Не нравится мне все это, — доложил Краск. — Надо сваливать отсюда.
— Весьма привлекательная идея. — Я направился к дверям. — Какие еще новости, ребята? Вам удалось разобраться с этими карликами?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});