Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мечты о пламени - Келли Сент-Клэр

Мечты о пламени - Келли Сент-Клэр

Читать онлайн Мечты о пламени - Келли Сент-Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу:
женщинам не разрешают уходить отсюда.

Звонкий смех наполняет комнату. На моём лице расплывается улыбка. Трудно не улыбаться рядом с Уиллоу — настоящей Уиллоу, а не моей личностью в Ире. Я поднимаюсь по лестнице, чтобы встретиться с самой востребованной шлюхой Внешних Колец. Она нежно берёт меня за руку. Я бросаю на неё сухой взгляд и вижу, что в её глазах пляшет озорство.

— Идём, любовь моя, — говорит она гортанным голосом.

Я тихо фыркаю от глухих стонов ниже нас.

Она не теряет образ, увлекая меня вверх по лестнице и одаривая лукавыми взглядами. Несколько мужчин следуют за нами по лестнице, пока она не закрывает дверь своей комнаты перед их носом. Она лучшая шлюха не просто так. Я знаю, что многие из её клиентов — из Среднего и Внутреннего Колец. С её длинными чёрными волосами и стройной, едва ли покрытой одеждой фигурой, она сводит мужчин с ума, привлекая окружающих без усилий.

— Что привело тебя сюда, Мороз?

Она беззлобно улыбается, отводя взгляд от пускающих слюни мужчин.

Я с интересом оглядываю её комнату. Мягкие меха и струящиеся ткани художественно задрапированы вокруг большой кровати — центрального элемента комнаты — чтобы создать знойный и манящий вид. Вряд ли мужчины, посещающие Уиллоу, даже замечают это, но комната искусно оформлена.

У стены стоит скромный гардероб, но я знаю, что это её гордость и радость.

— Прикупила новых платьев? — спрашиваю я.

На её лице читается вопрос «серьёзна ли я». Она с ликованием распахивает двери и осторожно вынимает тёмно-красное платье. Правда, это может быть шарф. Я знаю, что не стоит смущаться, спрашивая, так ли это.

— Нашла ли ты тот чёрный материал? — интересуется она.

Я использовала эту ложь в качестве прикрытия, когда искала ткань, чтобы заменить мою вуаль в прошлом секторе.

— Да, в каком-то смысле, — размышляю я, вспоминая платье, в котором я была на балу.

Воспоминания об этом платье до сих пор мучают меня. Она смотрит на меня странным взглядом, ожидая, что я объяснюсь.

Вместо этого я возвращаюсь к делу.

— У меня есть для тебя предложение. Для всех местных женщин.

— Ммммм, — произносит она.

Любящими руками она помещает красное платье обратно в гардероб.

— Теперь я работаю на Короля, — говорю я.

— С ним или под ним? — спрашивает она.

Я наклоняю голову, пытаясь проанализировать удивлённый взгляд, который она бросает на меня.

— Ну, под ним. Он же Король.

Она разражается смехом. Не звонким смехом — настоящим.

Я хмурюсь и перехожу к делу, как только она успокаивается.

— Король знает о проблемах во Внешних Кольцах. Есть много способов улучшить положение бедняков Гласиума, и я посоветовала ему начать с защиты женщин и детей.

Она прекращает смеяться, утирает застывшую слезу и делает шаг ко мне.

— Как?

В жизни есть лишь несколько вещей, к которым Уиллоу относится серьёзно, но безопасность женщин — одна из них. Я подробно излагаю ей свой план. В её глазах нет смеха, пока она выслушивает мои слова.

— И Алзона… — с сомнением говорит она, — не возражает против такого плана?

Алзона будет горда своей непримиримой репутацией.

— Ты будешь удивлена тем, как Алзона увлечена этим, — отвечаю я, вспоминая её реакцию прошлым вечером.

Алзона никогда ничего не делала бесплатно.

Я стою, давая прекрасной молодой женщине немного пространства.

— Из того, что я слышала, женщины, находящиеся этажом ниже тебя, подвергаются большой жестокости со стороны отбросов, живущих во Внешних Кольцах. Кого же ещё учить самообороне?

— Идея здравая. Мне нужно убедить хозяйку. Она высоко ценит тебя после того, как ты разобралась с Убийцей, но нужно учитывать и охотников за шлюхами. Они контролируют это шоу. Они будут не рады узнать, что мы учимся защищаться, — говорит она.

Моё общение с охотниками за шлюхами было весьма скудным, но кровавым. Я не знала, сколько их было всего, и вообще ничего о них не знала, кроме того, что они толкали молоденьких девушек в проституцию. Не нужно считать, сколько зубов у собаки, чтобы знать, что она может укусить. Каждая частичка моего существа говорила мне, что охотники за шлюхами были злом.

Я уже подготовилась к этому.

— В долгосрочной перспективе охотников за шлюхами не станет. В краткосрочной перспективе я подумала, что мы могли бы пригласить несколько из них на «фальшивую тренировку». Если мы покажем им неуклюжие, слабые попытки, они воспримут это как шутку.

Лукавая улыбка искривляет красные губы Уиллоу.

— Шутка, пока мы не разгромим их?

С притворной невинностью я пожимаю плечами и направляюсь к двери.

— Завтра я возвращаюсь в замок. Если до этого времени у тебя не будет ответа…

— Мы сделаем это.

Уиллоу смотрит на меня. Свет из-за спины освещает её фигуру под тонкой материей, а я не отрываю взгляда от её лица. Я знаю, что её не смущают такие вещи, но меня — да.

— Я уговорю хозяйку. Это путь вперёд. Я вижу это. Ты не дашь нам сбиться с пути.

Я ошарашена её искренностью. Это напоминает мне о поведении, свидетельницей которого я оказалась на улице.

— В таком случае, Алзона свяжется с тобой, чтобы договориться о деталях.

Я кладу руку на дверную ручку.

— Ты не заметила здесь ничего необычного? Я видела пару странных вещей по пути сюда, — рискую я.

Она пожимает плечами.

— Ты имеешь в виду восстание?

Я стараюсь не задохнуться от её откровенности. Я упомянула о плане Короля по улучшению Внешних Колец, но не о самом мятеже. Я должна была знать, что она всё поймёт.

— Да.

— Большинство местных мужчин вовлечено в это, — говорит она. — Пару недель назад они устроили облаву в Среднем Кольце. Убили целую кучу богачей. Но им пришлось уйти в подполье, потому что люди Короля их выслеживают, — она подмигивает мне. — После наступления темноты лучше оставаться в помещении. Хотя, возможно, они просто захотят тебя завербовать.

— Насчёт этого. Ты не знаешь, почему все внезапно стали так милы со мной? — спрашиваю я.

Её очередь удивляться. Это чувство быстро сменяется весельем.

— Только ты не догадалась бы о причине, — говорит она, покачиваясь в мою сторону. — Ты спасла две казармы от гибели и уничтожила Убийцу в один день. Ты посмеялась над смертью, едва не разрушив Купол. Некоторые говорят, что во время боя ты выпила целый кубок спиртного. Другие говорят, что ты целовала в губы каждого, кого убила, — озорной блеск возвращается в её глаза. — Этот слух начала я.

— Спасибо, — сухо говорю я.

Она хихикает.

— Ты героиня, Мороз.

От её слов всё внутри меня замирает. Я распахиваю дверь.

Уиллоу

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мечты о пламени - Келли Сент-Клэр.
Комментарии