Сумеречные охотники. Город праха - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Круглые столы — это хорошо, — бодро провозгласил маг. — Лучше квадратных во всех отношениях.
Когда они вернулись из комнаты Джейса в гостиную, посреди нее и правда нарисовался стол — огромный и совершенно круглый. Вокруг него располагались пять деревянных стульев с высокими спинками.
— Вот это да! — выдохнула Клэри, усаживаясь на поразительно удобный стул. — И как тебе удается создать все это великолепие из воздуха?!
— Ну… не то чтобы из воздуха… и не то чтобы создать… Это стол из магазина классической мебели на Пятой авеню. А вот это… — На столе вдруг возникло пять белых картонных стаканчиков с пластиковыми крышками. — Вот это из кофейни «Дин и Делюка» на Бродвее.
— Смахивает на воровство… — Саймон придвинул к себе стаканчик и снял крышку. — Ого, моккаччино… Надеюсь, ты заплатил?
— Безусловно, — невинно ответил Магнус. — Заставил пару долларовых банкнот материализоваться в кассе.
Джейс и Алек прыснули.
— Правда? — переспросил Саймон.
— Конечно нет. — Магнус снял крышку со своего стаканчика. — Но можешь думать, что так я и сделал, если тебе удобнее. Ну, каков первый пункт на повестке дня?
Грея руки о дымящийся стаканчик, Клэри думала, что кофеин ей сейчас совсем не помешает, а потом можно заглянуть в «Дин и Делюка» и бросить денег в банку для чаевых.
— Для начала надо понять, что вообще происходит, — сказала она и подула на кофейную пену. — То, что случилось в Городе молчания, дело рук Валентина?
— Да, — ответил Джейс, не поднимая глаз от стакана.
Алек положил ладонь на его руку:
— Ты его видел?
— Я был в камере, — бесцветным голосом произнес Джейс, — и слышал крики Братьев. Потом Валентин появился перед решеткой, и его сопровождало… нечто. Понятия не имею, что это за тварь. Похожа на сгусток дыма с горящими глазами. Демон, конечно, но я таких никогда не видел. Валентин сказал…
Джейс умолк, и Алек схватил его за плечо:
— Что сказал?
Магнус кашлянул, Алек залился краской и отпрянул от Джейса. Саймон ухмыльнулся, сделав вид, будто рассматривает свой стакан. К кофе он не притронулся.
— Что ему нужен Мэллертах. Он перебил Братьев, чтобы получить Меч душ.
— Алек, а почему в Институте никого не оказалось, когда Братья звали на помощь? — спросил вдруг Магнус.
Алек явно не ожидал от него этого вопроса.
— В Центральном парке нашли мертвую фею. Очень юную. Из ее тела кто-то выкачал всю кровь.
— Инквизитор наверняка считает, что это тоже сделал я, — мрачно сказал Джейс. — Отпрыск Валентина продолжает держать город в щупальцах террора.
Магнус подошел к окну и приоткрыл портьеру. Лучи заходящего солнца осветили его орлиный профиль.
— Кровь… — произнес маг почти себе под нос. — Позапрошлой ночью я видел во сне город с костяными башнями. По его улицам рекой лилась кровь.
Саймон поднял глаза на Джейса:
— И часто он бормочет что-то про реки кровищи, стоя у окна?
— Нет, — отозвался Джейс. — Иногда он бормочет, сидя на диване.
Алек бросил на обоих острый взгляд и спросил:
— В чем дело, Магнус?
— Я видел во сне реки крови, — повторил Магнус, глядя в окно на темный силуэт города на фоне золотисто-лилового неба. — На этой неделе произошло сразу несколько убийств среди нежити. В жилом доме в районе порта Саут-стрит нашли мертвого мага с перерезанными горлом и запястьями. Кому-то понадобилась его кровь. У бара «Охотничья луна» убили оборотня — ему тоже перерезали глотку.
— Очень похоже на вампиров, — произнес Саймон, неожиданно побледнев.
— Не думаю, — сказал Джейс. — По крайней мере, Рафаэль утверждает, что Дети тьмы к этому не причастны.
— Ну конечно, с чего ему лгать, — пробормотал Саймон.
— Вероятно, сейчас он говорит правду. — Задернув портьеру, Магнус вернулся к столу, неся тяжелую книгу в зеленом бархатном переплете. Клэри могла поклясться, что секунду назад никакой книги у него в руках не было. — Оба раза на месте преступления нашли явные следы присутствия демона. Все это дело рук одного убийцы, и вампиры тут ни при чем. Это Валентин.
Клэри с опаской посмотрела на Джейса. Его губы сжались в тонкую ниточку, однако он лишь спросил:
— Откуда такие выводы?
— Инквизитор считает, что убийство феи — отвлекающий маневр, — быстро сказала Клэри. — Чтобы пробраться в Город молчания, не опасаясь Конклава.
— Есть масса простых способов устроить диверсию, — отмахнулся Джейс, — не навлекая на себя гнев волшебного народца. Он не стал бы убивать фею, не будь у него на то веской причины.
— Причина была, — сказал Магнус. — От феи ему требовалось то же, что и от мага с оборотнем.
— Что? — спросил Алек.
— Кровь. — Магнус открыл книгу и стал листать страницы, исписанные пылающими буквами. — Ага, вот! — провозгласил он наконец, ткнув в пергамент острым ногтем.
Алек склонился над книгой, но маг предупредил:
— Ты не прочтешь, это написано на языке демонов.
— Я узнаю рисунок, — сказал Алек. — Это Мэллертах. Я встречал его и в других книгах.
На пергаменте был изображен меч — тот самый, который пропал из Города молчания.
— Здесь описывается ритуал дьявольского обращения, — произнес маг. — Вот что задумал Валентин.
— Какой ритуал? — переспросила Клэри.
— У каждого магического предмета есть принадлежность, — объяснил Магнус. — Родство с той или иной силой. Принадлежность Меча душ ангельская, это тоже клинок серафимов, вроде тех, что носят Сумеречные охотники, только гораздо более мощный, ведь он черпает силу у самого Ангела, не просто из звука ангельского имени. Валентин хочет изменить принадлежность Меча, сделать его демоническим.
— То есть сделать из законопослушного добра законопослушное зло, — ввернул Саймон, весьма довольный собой.
— Это он про игру «Подземелья и драконы», не обращайте внимания, — пояснила Клэри.
— Пока Мэллертах — меч Ангела, Валентину от него мало пользы. Но если в мече окажется демоническая сила той же мощи, Мэллертах будет для него бесценен. Валентин получит настоящую власть над демонами, а не ограниченную защиту, которую дает ему Чаша. Он сможет призвать любого демона и заставить его служить себе.
— Он намерен собрать армию демонов? — сказал Алек.
— Ваш Валентин просто жить не может без армий, — заметил Саймон.
— Пожалуй, он даже сумеет разрушить Идрис, — закончил Магнус.
— Зачем ему вести демонов на Идрис? — спросил Саймон. — Там же все, как один, Сумеречные охотники — те, кто убивает демонов? Они уничтожат эту армию, вот и все. Разве не так?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});