Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По плечу поразил, на коне подскакавшего быстром; {15}
В прах с коня он упал, и негоден стал в пешем строю.
Ясноглазка Афина увидела их, всепобедных,
Истребляющих в битве жестокой аргивян струю,
От Олимпа высокого, бросившись, мчалась по следу
К Илиону; и сам Аполлон её встретить не прочь, {20}
От Пергама стремился; троянам желал он победы.
Повстречались там боги у древнего дуба под ночь.
И богиню спросил Дия сын, Аполлон, поскорее:
«Что, волнения полная, Дия всесильная дочь,
Вдруг с Олимпа сошла? К чему духом ты пламенным тлеешь? {25}
Иль данайцам склонить ты победу, неверную там,
Хочешь? Вовсе троян погибающих ты не жалеешь?
Но, прими ты совет мой, и то благотворнее нам:
«Прекратим и войну, и убийство народов мы ныне;
Пусть воюют потом, пока города, милого нам, {30}
Илиона, конца не увидят, когда всё погибнет!
Вам, богини великие, по сердцу, город чтоб пал?»
Тут воззвала к нему светлоглазая дева Афина:
«Дальновержец, пусть с думою в сердце ты метко стрелял;
Я сошла от Олимпа, к сраженью троян и ахейцев, {35}
Чтоб узнать, – прекратить эту битву, как ты пожелал?»
Дия сын, Аполлон, отвечает богине неспешно:
«Мы тут всадника Гектора нынче возвысим с тобой;
Пусть зовёт он героев сразиться, данайцев храбрейших,
Встать один на один, и сразиться с ним битвою злой; {40}
Оскорбленные этим ахейцы, закованы в латы,
Сами выберут воина, с Гектором славным на бой».
Говорил так, – и дева Афина склонилась, понятно.
Сын Приама Гелен вдруг почуял, что боги творят
Тот разумный совет, двум богам совещавшим приятный; {45}
К брату Гектору встал, говорить воеводе был рад:
«Приамид Гектор, пастырь народа, как Дий ты, не скрою!
Будешь мне ты послушен, совет хочет дать тебе брат!
Повеленье дай сесть ты троянам, ахейцам героям;
Сам ахейца на бой вызывай одного смертью лечь; {50}
На тебя пусть выходит, сразиться решительным боем.
Не судьба тебе нынче погибнуть, предел подстеречь;
Слышал голос такой небожителей вечных крылатый».
Так сказал, – восхитился и Гектор, услышав ту речь,
Сразу вышел на центр, взяв копьё посреди мощным хватом, {55}
Спнул фаланги троянские; все ожидают конца.
Агамемнон сдержал и ахейцев, закованных в латы.
Той порой Аполлон, и Афина слетели с крыльца,
Там вознесшись, как ястребы, хищные птицы лесные,
Сев на дубе большом громоносного Дия-отца, {60}
Любовались на рати, – ряды их стояли густые,
Пики грозно, и шлемы, щиты всякий там подымал,
Как Зефир, налетевший по морю вдруг зыби крутые
Если так подымает, у моря чернеет провал.
Рати стойких, бесстрашных ахеян по бранному полю {65}
Все сидели, и Гектор меж ратями стоя, сказал:
«Дети Трои, ахеяне храбрые, слушайте только,
Я поведаю вам, что таим в благородных сердцах, —
Нам условий царящий высоко Кронид не исполнил,
Но, беду предсказав, на двоих нам готовит он страх {70}
Битвы. Иль вы все башни со стенами рушите Трои
Иль падёте от нас при своих мореходных судах.
Панахеяне, с вами храбрейшие ваши герои;
Сердцем кто здесь на копьях сразиться со мной распалён,
Выйдет, с Гектором, богу подобным, помериться боем. {75}
Говорю я, и Зевс, уговора свидетель, силён;
Коль противник меня поразит сокрушительной сталью,
Сняв оружия, пусть отнесет к кораблям своим он;
Возвратит только тело; трояне меня и троянки,
Честь последнюю дав, в огонь бросят, где буду сожжён. {80}
Если ж я поражу, и меня Аполлон вдруг прославит, —
Взяв доспехи его, отнесу их в святой Илион,
И повешу их в храме метателя стрел Аполлона;
Тело также верну к кораблям, так как хочет закон;
Волосатые мужи ахейцы его похоронят, {85}
Холм насыплют здесь у Геллеспонта, на ровной земле;
И, завидев его, кто-нибудь и из поздних потомков
Скажет так, проплывая по морю в своём корабле, —
Вот героя могила, погибшего в древние веки,
Знаменитого. Гектор, подобный богам, его сверг! {90}
Так потомки всем скажут, и слава моя будет вечной»
Говорил, – и в молчаньи глубоком все ниже травы;
И отвергнуть стыдились, и вызов принять тот, конечно.
Встал тогда Менелай, говоря среди схода: «Увы!»
Упрекая жестоко всех, горестным сердцем распахнут: {95}
«Горе мне! Самохвалы ахейцы, – ахеянки вы!
Для мужей срам ужасней ужасного думать со страхом;
От данайцев на Гектора выйти никто не готов.
Но, погибните все вы, рассыпьтесь водою и прахом,
Вы, сидящие здесь, как народ без души, и без слов! {100}
Ополчусь я, и выйду на битву! Я знаю, что свыше
Ведь находится жребий победы, лишь в воле богов!»
Так сказав, покрывался поспешно оружием пышным;
И тогда, Менелай, тебе сладкую жизнь бы прервал
Гектор мощной рукой, из вождей илионских всех выше; {105}
Но тебя удержать из ахеян царей каждый встал;
Агамемнон Атрид, повелитель мужей, сам, разумно,
Руку брата схватил, называл, говоря, убеждал:
«Исступлен, Менелай благородный! Такое безумство
Не достойно тебя; ты же сердце смири поскорей; {110}
В гордом пыле, с сильнейшим тебя, состязаться не думай!
Сын Приама то, Гектор, – виновник он многих смертей!
Ахиллес быстроногий сам на поединках, и в ратях,
Страх испытывал, – воин, тебя несравненно храбрей!
Сядь к дружине, питомец богов, успокойся, покладен; {115}
От ахеян другого пошлём мы противника в бой;
Сколь ни будет бесстрашен и боя кровавого жаден,
Верно с радостью, если безвреден, вернётся он в строй
Из той пламенной битвы, и страшной дуэли устало!»
Так сказав, отвратил помышление брата герой, {120}
Ему правду сказав; покорился он, слуги сначала
С плеч оружия светлые сняли, его веселя.
От собранья аргивян встал Нестор, вещая печально:
«Скорбь великая землю ахеян охватит, друзья!
Вот уж горько заплачет Пелей, старый всадник-инспектор, {125}
Он мужей мирмидонских советник, и мудрый судья,
Восхищался, когда, вопрошая меня, словно лектор,
Конец ознакомительного фрагмента.