Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Время прошедшее - Максин МакАртур

Время прошедшее - Максин МакАртур

Читать онлайн Время прошедшее - Максин МакАртур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 145
Перейти на страницу:

– Нет, принцип техники, – холодно ответила я. – Если деталь слишком деформирована – не пытайся ее починить.

– А нельзя попросту обойти их компьютерные системы? Ведь ты должна считаться компьютерным гением по нынешним временам, так что вполне способна заработать целое состояние.

На этот раз я не поняла, шутит Мердок или нет.

– Есть еще одна проблема. Сложное оборудование стоит немалых денег, и, чтобы купить его, требуется приличный счет в банке или огромная сумма денег наличными. Соответственно для открытия счета надо иметь идентификационную карту личности, но ее ты получить бесплатно не можешь, так как для этого потребуется кругленькая сумма. Все взаимосвязано, понимаешь?

– Да уж.

Я встала и почувствовала ноющую боль в коленях.

– Взломать коды их сайтов в принципе легко: интерфейс программ достаточно примитивен. Я бы сказала, настолько примитивен, что поначалу это даже вводит в замешательство и думаешь: «А нет ли тут подвоха?» Но протокол слежения за входом в систему подготовлен достаточно квалифицированно. Если я попадусь, то наверняка меня отправят в тюрьму. А если я попаду в тюрьму, то, когда прибудут инвиди, мы не сможем с ними связаться и, следовательно, останемся здесь навсегда. Перспективы достаточно мрачные, как считаешь?

Я включила компьютер, и, издавая свои обычные щелкающие звуки, машина начала «загружаться». Примитивность оборудования XXI века вовсе не обозначала легкость в использовании. Наоборот, чем проще машина, тем сложнее понять ее механизмы. По крайней мере так считалось. Я вообще терпеть не могла эти малопроизводительные, с ограниченными возможностями приспособления, которые люди называли компьютерами. Как можно называть совершенной технику, которая не имеет в себе органических соединений? В некотором смысле они напоминали интерактивные поверхности наших приборов, однако не имели с ними ничего общего. Никаких голографических экранов и звуковой активации в XXI веке не было и в помине. Хорошо хоть мониторы имели сравнительную защиту, а то бы я давно испортила себе зрение. Существовали миниатюрные компьютеры, которые внешне немного походили на наши карманные коммуникаторы, хотя выглядели несколько неуклюже. Клавиатура поначалу меня смутила: в мое время команды отдаются не посредством нажатия многочисленных кнопок, а путем ввода аудио– или видеосигнала.

Интерфейсы для пользователей компьютера были слишком запутанными и усложненными. Чтобы проникнуть внутрь программы, надо иметь выдержку и терпение. Каждые два шага приходилось запутываться в двухмерном лабиринте глупого устройства и действовать наугад. А порой эти приспособления просто «зависали», и приходилось начинать все заново. Во времена Конфедерации все подобные операций, с интерфейсом максимально упрощены и похожи скорее на диалог между устройством и его владельцем. С системой можно обсудить любой технический вопрос и при необходимости найти решение возникшей проблемы. Причем можно ощутить поступление нужной информации и без прямого программного управления процессором.

– Ладно, оставляю тебя наедине с твоим компьютером, – сказал Мердок и, махнув на прощание рукой, скрылся за дверью.

Глава 7

Наверное, Уилл – единственный, кто беззаботно наслаждался субботним ужином. Грейс и Левин какое-то время находились на заднем дворе дома, где жарили сосиски, однако постепенно у комаров тоже проснулся голод, и они стали назойливо атаковать. Грейс перебралась готовить ужин в дом. Жилище Левина представляло собой одноэтажное здание с кирпичной облицовкой, пристроенное к задней стене его «офиса». Внутри имелись три просторные комнаты, выходившие в длинный коридор и зал, где стояли диваны, обеденный стол и телевизор. Несомненно, Левин гордился своими апартаментами. По меркам Нижнего Сиднея, такой дом считался настоящим дворцом.

Я пришла позже всех, так как вечером ходила на очередную встречу по поводу покупки лазера. Однако лишь потеряла зря время: торговец принес совсем не тот вид лазера, о котором мы договаривались. Настроение оказалось испорченным на весь оставшийся вечер. Кто бы мог подумать, что так трудно достать настолько элементарную вещь, как лазер! И это в то время, как на улице, прямо на дороге, сплошь и рядом можно найти валяющиеся в грязи оптико-волоконные устройства! Действительно, сумасшедший век. Просто не знаешь, чего ждать от этого времени!

– А где Левин? – спросила я.

Хоть и не хотелось, но, видимо, придется напомнить ему о предложении насчет лазера.

– Скоро придет, – отозвалась со двора Грейс. – Угощайся сосисками!

– Ага, они просто великолепны! – пробурчал Мердок, доедая свою порцию.

Через пару секунд на его тарелке остались лишь капли жира и немного соуса. В зал вошла Грейс. Теперь я заметила, что оба они пьют пиво. Меня охватила ярость: Билл спокойно прохлаждается, в то время как я сбилась с ног в поисках проклятого лазера, без которого мы, возможно, никогда не попадем обратно домой!

– Привет, Мария! – крикнул Уилл, сидевший напротив телевизора.

– Привет, дорогой.

Сдержав готовую сорваться нелестную реплику в адрес Мердока, я налила себе полстакана воды. Если собираюсь договариваться с Левиным, надо сохранять спокойствие и свежую голову.

– Тебе сколько хлеба класть? – спросила Грейс.

– Один кусочек.

Хлебом назывались абсолютно безвкусные серые ломтики, всегда пахнувшие дешевым полиэтиленом, в который обычно заворачивались пищевые продукты.

– Ты должна есть больше, – сказала Грейс, накладывая еду.

Развернув кусок хлеба, она положила его на тарелку рядом с двумя политыми томатным соусом сосисками.

– Парни хоть и говорят, что им нравятся худышки, а все же предпочитают женщин, которых есть за что потрогать. Я это точно знаю, дорогая!

– Да уж… – «Тебе виднее», – едва не сказала я, однако вовремя замолчала. – Как прошел день?

– Так себе. Бегала искать работу, но безрезультатно. К тому же сегодня праздник.

Грейс шутливо улыбнулась Мердоку и открыла очередную банку пива.

Я положила сосиски на хлеб и откусила бутерброд. С другого края полился соус.

– Знаешь, Ассамблее не помешает еще одна пара рук. Надо срочно снять объявления и плакаты до начала праздничных демонстраций. Снова накопилось много разной работы.

– Ладно, я помогу, – сказала Грейс, широко улыбнувшись.

Она явно пребывала в приподнятом настроении.

В этот момент в дверях возник Левин. Он прошел в дом через дверь, которая выходила в его «офис». Мы слышали, как повернулся ключ в замке. Затем дверь открылась, закрылась, и снова щелкнул замок. Судя по звуку шагов в коридоре, хозяин дома был обут в ботинки, а не в сандалии, как остальные жители трущоб.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 145
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Время прошедшее - Максин МакАртур.
Комментарии