Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Игра со смертью - Павел Семенов

Игра со смертью - Павел Семенов

Читать онлайн Игра со смертью - Павел Семенов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:
психануть. И, боюсь, гремлин просто не понимает моих сил и возможностей. Понятия не имею, чего старику от меня надо. Откуда он взялся? Почему мутант его слушается?

И я не сомневаюсь, что в любой момент могу разделать эту парочку на составные части. Кстати, системная информации над ними отсутствует. Но данное обстоятельство ничего не меняет. И это на улицах города, опасно было остановиться и сосредоточится на убийстве только одного бульдога. А здесь никого вокруг нет. Мне никто не может помешать.

[— Этот мастер появился будто из ниоткуда. Неожиданно. И он силен. Я ощущаю его силу. Думаю, нужно его послушать.]

«— Чего?! Псих, ты ли это?»

— Научить твоя силой пользоваться, — отвечает гремлин. И продолжает наставительным тоном. — Светлой силой. Помни. Сила рыцаря-джедая — сила вселенной…

— Сила кого? — удивляюсь я и поднимаюсь на ноги, выпрямляясь во весь рост. Старик оказывается мне чуть выше пояса.

Какого к хренам джедая? Что за бред?

И тут же вновь получаю посохом по темечку. Удар оказывается очень быстрым и точным. Раз, и корявая палка в том же положении, что и была за мгновение до этого. Техничное и экономное движение.

Гремлин же продолжает:

— Но помни: гнев, страх — это все ведет на темную сторону силы… — вот я то как раз того и гляди перейду на темную сторону и втащу старику. Задолбал он своей палкой мне по голове бить. — Как только ты сделаешь первый шаг по темному пути, ты уже не сможешь с него свернуть.

А чего он на этот раз местоимения правильно проговаривает? Такой же приколист, как и гоблины? А слова эти, будто знакомы мне. Что-то напоминают.

— А я то тут причем? — спрашиваю у гремлина.

— Моя вести падавана по правильному пути силы, — заключает старик. — Твоя слушай моя. Будешь сильным и не поддашься темной стороне силы. Правильно моя говорить, Шарик?

— Ахррр! — гавкает в своей манере бульдог.

[— Правильные слова говорит мастер Зеленкин. Твоя его волю исполнять надлежит усердно.]

«— Ты от гремлина заразился корявой речью? И какого ты вообще говоришь, что его слушать надо?»

[— Ты просто не осознаешь его могущество и мудрость вековую! Поверь, все его указания нужно выполнять беспрекословно. Что скажет, то и делать. Даже если тебе покажется это неправильным, отвратительным и так далее. Это приведет тебя к силе и могуществу. И, конечно же, поможет противостоять захватчикам твоей планеты.]

«— Что-то, Псих, я тебя не узнаю…»

В этот момент из глубины прохода соседней комнаты раздается противный тонкий писк. Затем, из темноты проявляется небольшая узкая мордочка на уровне пола.

А я читаю системное название гостя.

Обезумевшая от голода крыса — 5 уровень.

И тут худющее, истощенное тело грызуна, как загипнотизированное, уставляется на мясистые лапы бульдога.

— Падаван, — обращается ко мне гремлин. — Твоя срочно тварь эту убить надо.

— Пусть бульдог схарчит, — отвечаю ему. — По-любому он голодный.

[— Давай, Макс! Убей крысу!]

«— Да, она и угрозы то не представляет. Пятый уровень. Плевком зашибить можно».

В этот момент крыса решается на атаку. Разбег. Прыжок…

И бульдог отбегает в сторону. Крыса пролетает мимо.

Что за фигня? Мутировавшая псина струсила? Есть не хочет?

— Убей, падаван! Убей! — гремлин начинает часто стучать посохом мне по макушке.

Хотел было долбануть ему в ответ. Но сдерживаюсь. Убью еще. Приходится самому отпрыгнуть от него подальше.

— Тебе надо, ты и убивай крысу! — отвечаю назойливому старику.

Крыса продолжает раз за разом прыгать на бульдога. Тот продолжает уворачиваться. Пару раз грызун нападает на гремлина. Тот тоже уходит от атаки. И сам не нападает.

«Что за фигня тут происходит?» — в который раз я задаю вопрос сам себе.

В момент, когда мутант оказывается ко мне спиной, я хватаю его руками и на мгновение удерживаю, не даю уйти от атаки грызуна.

Удачно. Вижу как крыса прыгает на псину, раскрыв свою пасть. И…

И пролетает насквозь бульдога. Вот прямо влетает в его грудь, проходит сквозь тело, и вылетает из задницы. Прямо на меня. Даже Черный Амба выпучивает от удивления свои глазюки.

— Какого хрена?! — ору я, глядя на крысу, что вцепилась своими зубами в мою ногу.

Глава 15

Сижу, облокотившись на стену, и смотрю, как крутится на одном месте пес. Юлой. Все потому, что желает откусить себе хвост.

Когда не получается достать обычным способом, бульдог останавливается. Задирает голову вверх и назад так, чтобы глазами увидеть свой зад. Он его даже приподнимает для этого. Трясет хвостом, сам себя приманивая. И прыгает, в попытке уцепиться за него. Совершает оборот вокруг себя. Сальто.

Хвост цел. Но бульдог не унывает. Прыгает снова. И снова…

[— Ну, круто же, да?]

— Ты не отвлекайся, — советую Психу, — дальше рассказывай.

[— Ну, я и говорю, скучно же было.]

— Скучно очень, — поддакивает мастер Зеленкин.

— Аххр! — отвлекается на гавк согласия мутант.

Затем, снова продолжает свое акробатическое занятие.

— Я это уже по десятому разу слышу, — устало выдыхаю. — Вот развлекал бы себя сам. Какого хрена ты меня решил разыграть?

— Ну, так ску… — начинает было Псих говорить за проекцию гремлина, как я его обрываю.

— Выкину нахрен этот обруч!

[— Все! Все! Не нервничай. А то ступишь на темную сторону с…]

— Псих!

[— Понял! Понял! То, что песика отсканировал, пока тот за тобой гонялся и мастера в закромах твоей памяти откопал, я уже рассказывал.]

— Ну, — подгоняю ИскИна продолжать.

[— Так же веселее! Да, и вдруг, бы ты повелся, стал слушать мастера и выполнять его указания? Я бы тогда так прокачал твое тело! Ух!]

— Ага! И стал бы я похожим на того мутанта человека, что со здоровыми лапами и ногами, как у кузнечика. Или вообще на бульдога с его огромной пастью стал походить.

[— Ты просто слепец! Не видишь перспектив такого развития! И…]

За Психа продолжает мастер Зеленкин:

— И твоя ступил почти на путь к темной стороне силы! Лишь я могу дать совет как с него сойти.

— Ооо! — выдыхаю и даже за голову хватаюсь.

Достали! Вернее, достал.

Встаю. Встряхиваю голову, будто мне это поможет избавиться от всего бредового, что происходит вокруг и в моей голове в частности.

Пора двигать дальше.

Прохожу через непонятную конструкцию, что Псих назвал фильтром. Она занимает все пространство туннеля за исключением прохода размером с дверной проем. Проекции бульдога и гремлина двигают за мной.

Дальше, как и описывал ИксИн, находятся раскрытые толстенные металлические ворота. При виде их, в голове проскальзывают названия — гермоворота, гермозатвор.

Следом

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Игра со смертью - Павел Семенов.
Комментарии