Категории
Самые читаемые

Любовь ворона (СИ) - Фер Люси

Читать онлайн Любовь ворона (СИ) - Фер Люси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:

На последних словах Григор нежно обхватил лицо любимой и слился с ней в жарком поцелуе. Публика одобрительно загудела и под звонкое чоканье бокалами скрепила союз новоиспеченных жениха и невесты.

Вечер набирал обороты. Вина лились рекой, танцы становились всё более энергичными, а разговоры гостей стали превращаться в соревнования «кто богаче».

— Какая же Леда счастливая, — думала Бегга, наблюдая за подругой. Та сейчас кружилась в танце с новоиспеченным женихом, её раскрасневшиеся щеки и сверкающие глаза с головой выдавали восторг.

— Не составите ли мне компанию в танцах, — произнес тихий голос, слышать который Бегга совсем не хотела.

— Прошу прощения, Ваше величество, — вежливо ответила девушка, даже не повернув голову на подошедшего мужчину, — с танцами на сегодня покончено.

— Отчего же? — удивился правитель.

— Мои новые туфли, боюсь, не позволят мне более совершать танцевальные па, — мелком взглянула на короля террисса.

— Бегга, ты избегаешь меня, — резко сменил тему разговора Асхер.

— С чего вы это взяли? — притворно удивившись подняла брови провидица.

— Почти месяц я не могу выцепить тебя, чтобы поговорить, — тихо проговорил король, — объяснить все…

— Право слово, Ваше величество, — рассмеялась Бегга, — мне не нужны никакие объяснения. Это лишнее.

— Позволь мне самому решить, что будет лишним, — начиная злиться, отчеканил Асхер, — я поступил некрасиво, если не сказать подло… Однако рядом с тобой мне все время, казалось, что я свободен… Что еще чуть-чуть наслаждения, а затем я все тебе расскажу. Но как видишь я слишком заигрался…

— К чему все это, Ваше Величество?! — перебила его девушка, — я вас ни в чем не обвиняю. Я сама виновата в том, что жила иллюзиями… Однако впредь я слушаю только лишь голос разума… Я стану женой Кышкара, вы мужем Лобы. Мы с вами станем одной семьей, — невесело улыбнулась террисса. — Не к чему сейчас ворошить былое, пытаясь склеить разбитую вазу.

— Пустыня слишком опасна для тебя.

— Как и для любой терриссы активного круга, однако это не остановило вас от заключения договора с берунгами! Чем скажите на милость, я отличаюсь от других, почему кто-то из моих подруг должен отправиться в пустыню, но не я… — начинала злиться Бегга.

— Тем, — помолчав ответил король, — что ты дорога мне…

— Ох, — рассмеялась террисса, — ваше величество, вам не следует столь избирательно относиться к вашим подданным. Вы король Шаграна и должны дорожить всеми его жителями в равной мере.

— Бегга, — будто бы не слыша её произнес правитель, — останься в Шагране, в моей дворце… рядом со мной… Я не предлагаю тебе ничего бесчестного, будь со мной в качестве моего друга… Ну, хочешь мы тебе и должность при дворе подберем…

— Асхер, — гневно изрекла Бегга, — не стройте напрасных иллюзий! Мною было принято решение, и я его не изменю.

На последних словах девушка резко развернулась и отправилась прочь из зала. Торжество для неё было закончено.

— Порой и иллюзии становятся реальностью, — тихо пробормотал король и направился в центр зала объявлять о завершении праздника.

Помолвка состоялась!

Глава 35

С памятного вечера, на котором Леда и Григор стали официальными женихом и невестой, время стремительно понеслось вперед.

С наступлением первых зимних холодов дворец покинула чета Норч.

Эрра Польна, убедившая детей, отмечать свадьбу в их семейном поместье Бердаш, стремилась поскорее добраться до дома и начать подготовку к торжеству.

— Ах, сколько всего еще предстоит сделать… — причитала она перед отъездом, — Леда, какие цветы ты предпочитаешь: фрезии или розы? Хотя, быть может, лилии… — рассуждала она, — ах, нет слишком приторный запах… Ирисы? — вопросительно взглянула она на терриссу.

— Эрра Польна, я полностью вверяю вам всю подготовку к торжеству. Всё, что бы вы не выбрали, я одобрю… — улыбнулась девушка. — Самое главное, чтобы у алтаря меня ждал мой новоиспеченный жених, — перевела Леда смеющийся взгляд на Григора, обсуждавшего что-то с отцом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ох, Леда, — рассмеялась женщина, — твой будущий муж точно не уступит это место никому иному. Берегите себя, — через некоторое время проговорила она серьезно.

— И вы, — обняла провидица, ставшую родной женщину.

— Ида, — позвала эрра Польна дочь, обсуждающую что-то с Фионой, — пора!

— Я буду скучать по ним, — прошептала Фиона, подошедшая к Леде.

— И я, — тихо молвила она, — но ведь мы скоро встретимся…

Проводив отъезжающую процессию печальными взглядами, провидицы отправились во дворец. Наступающая зима не располагала к длительному стоянию на промозглом ветру…

***

Перед днем зимнего солнцестояния Мелинда, нагрянувшая в комнату, где девушки совершали обряды, неожиданно наткнулась на Севастьяна Трюдо.

Мужчина молчаливой статуей стоял в центре комнаты и рассматривал сквозь стеклянный купол небо.

— Не думала, что найду вас здесь! — тихо проговорила Мелинда.

— Я люблю проводить время в этой комнате, — через некоторое время ответил ей командор, — картины по ту сторону купола прочищают мозги и помогают принять верное решение.

— Я тоже частенько здесь бываю, — смущенно призналась террисса, — тишина данного места будто бы выслушивает все мои мысли… Глупость, конечно…

— Отнюдь, — улыбнулся мужчина, — порой мне кажется, что в тишине я слышу глас всевышних, направляющих меня в нужное русло… — прошептал мужчина, подходя к Мелинде.

— И какое же направление они указывают вам сейчас? — тихо спросила девушка.

— К сожалению, — улыбнулся Тьян, — сегодня они молчаливы как камни… Но решение моё давно принято и в одобрении всевышних не нуждается…

— О чём это вы? — нахмурилась провидица.

— Долг зовёт меня, — изрек мужчина, — я непростительно долго игнорировал свои обязанности командора, повесив их на своего заместителя. Однако вечно это продолжаться не может, и через два дня я отправляюсь в башню огненных лис.

— Вероятно, это правильно, — через некоторое время прошептала Мелинда.

— Мне будет не доставать наших споров, — улыбнулся Трюдо, — никогда не встречал столь чопорно-упёртой девицы…

— Ах, вы… — начала было провидица, однако заметив озорные смешинки в зеленых глазах лиса, улыбнулась, — мне признаться тоже. Никогда я еще не имела дело со столь несерьезным и беспечным командором…

— Могу я попросить вас об одном одолжении? — спросил посерьёзневший Севастьян.

— Конечно, — быстро выдохнула Мелинда, ожидая услышать нечто важное.

— Давайте перестанем друг другу выкать, — огорошил он терриссу, — право слово, уже ком в горле от этого официоза…

— Обычные правила приличия, — поддела его девушка.

— Где я, а где приличия?! — усмехнулся Трюдо, припоминая давние слова провидицы.

— И то верно, — согласилась она, — ну что ж, дабы избавить вас от столь неприятного недуга, так уж и быть, давайте перейдем на ты, — улыбнулась она.

— Спасибо! — серьезно изрек лис, поглаживая ладонь Мелинды большим пальцем, — я буду скучать по тебе…

Спустя четверть часа, оставшаяся наедине провидица, задумчиво буравила взглядом зимнее небо.

— Я тоже буду скучать по тебе… — тихо прошептала она, и, смахнув одинокую слезинку, отправилась в свою комнату.

***

Арифа, измученная постоянным ожиданием своего наставника, не находила себе места. Обещавший приехать на помолвку друга Родхард Друз так и не явился. Григор объяснил тогда, что башня водяных змеев понесла большие потери, чем они думали изначально. Однако проходили недели, а вестей от змея так и не поступало.

Каждое утро, злящаяся девушка спешила на тренировочный плац, стараясь самостоятельно постичь технику слепого боя. На все предложения умелых воинов помочь ей в столь непростом деле, девушка отвечала отказом. Даже в мыслях она не могла представить, что место Родхарда займет кто-то другой.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь ворона (СИ) - Фер Люси.
Комментарии