Зеркало миров - Ярослав Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путь до постоялого двора занял куда больше времени, чем рассчитывал Эхан — мальчишка заметно прихрамывал. И всю дорогу, машинально отвечая на привычные вопросы (да, "Тёплый приют" тоже у реки, только выше по течению; нет, дорога вдоль берега не идёт, поворачивает от избы влево сразу на перевал — и так далее), парень пытался угадать, кто идёт рядом. И хозяин, значит, так работников всегда учил — чтобы, значит, сразу понять, чего постояльцам надо. И самому, значит, страсть как любопытно… вот только не получается ничего. Мужчина вроде имперец, народ по ту сторону гор в словах шипеть любит, а северяне гортанные вставлять. Выговор вроде равнинный, с юга или востока. Но идет грамотно, будто на Рудном хребте не первый раз, а ведь здешние места даже от Зимногорья изрядно отличаются. Зато пацан — точно в горах первый раз. Идут оба налегке, значит не торговец. И не приказчик — стать не та, кланяться явно не привык. Интересно, чего им так за перевал надоть срочно — аж так рискуют?
Магистр на провожатого внимания не обращал: главное быстрее добраться до жилья, Лейтис совсем вымоталась. Да и на последнем подъёме неудачно подвернула ногу, а теперь себя из-за этого корит. Зря конечно — сколько не объясняй в долине, ходить по горам человек может научиться только сам. Для новичка держалась ученица вполне сносно, но слишком уж она старается быть идеальной во всём — то ли возраст такой, то ли характер. В гостинице Ислуин обязательно объяснит ей ошибки, похвалит… но сейчас надо дойти до постоялого двора, пока холод и упрёки к себе не высосали из девочки последние силы.
"Тёплый приют" понравился Ислуину с первого взгляда. Большое подворье, окружённое высоким забором из огромных кедров. Три дома для гостей и хозяев в центре, постройки для товара и животных по краям. Крепко, надёжно, способно отразить любую непогоду… и лихого человека. С одной стороны ограда идёт вдоль обрыва реки, а с другой за пределами дороги к воротам "случайно" расположились большие и маленькие валуны: ни таран не подтащишь, ни, закрывшись щитами, лестницы не поднесёшь. Да и в жилых постройках не зря по четыре этажа — несколько стрелков наверху да десяток на стенах удержат любую банду. А вот хозяин… Нет, крепкий, похожий на скалу мужик за пятьдесят тоже оказался дельным, домовитым, разумным. И потому просто так сдавать комнаты в "господском" доме отказался. Мол, номер попроще — сколько угодно, а в "белый" — только тех, кого давно знаю или тех, в ком не сомневаюсь. В "Тёплом приюте" и маги остановились, и даже господин гном не побрезговал, так что деньги деньгами, а репутация и спокойствие солидных постояльцев важнее.
Выход, конечно, нашёлся — при виде медальона гражданина отношение тут же стало другим, странные гости немедленно перешли в разряд почтенных клиентов. Вот только если их всё же будут искать… Впрочем, почти сразу магистр пришёл к выводу, что не так уж всё и страшно. Завтра догнать их не успеют, не вспомнит хозяин и фальшивого имени: магистр постарался, чтобы удивление от истинного статуса нового постояльца "затерло" герб "дворянина". Не поможет даже маг-менталист, ведь Ислуин не подделывал память, а лишь чуть усилил естественный процесс. В Шахрисабзе след пропадёт, чужаки местным все на одно лицо — тем более на главном торговом тракте с Империей. А домой они возвращаться будут морем, в портовых городах запада, куда ежедневно приходят десятки судов, затеряться совсем просто. Куда важнее привести сейчас Лейтис в порядок, от физических нагрузок и резкого перехода к теплу и так уже повело, вон как осоловело сидит на лавке в углу. Чуть промешкать — и завтра она идти не сможет. В "чёрных" же номерах не получится: и места всего одна маленькая комната — не хватит, и магическая защита, сколько не усиливай, только на отпугивание подглядывающих амулетов уличных шарлатанов и сгодится. Другой маг ворожбу почует сразу, и объяснить, откуда "нигде не учившийся чародей пятого ранга" знаком с полузабытой школой Жизни, будет довольно сложно.
На следующий день от спокойного настроения вечера не осталось следа — стоило только проверить набежавшие за ночь облака. А изобретательность, которой Ислуин так гордился вчера, была обругана раз десять: заклятья притянули циклон. И сколько угодно можно уговаривать себя, что глупость местных магов, так бездумно вмешивающихся в погоду, он предусмотреть не мог. И что циклон всё равно бы обрушился на горы через несколько дней, а магистр только слегка ускорил процесс — снегопад от этого не исчезнет. "Прав был бакса Октай, когда лупил меня, дурака. И приговаривал, что без умения думать на десять шагов вперёд нормального мага из меня не выйдет, никакой талант не вытянет, — костерил себя магистр. - Ведь чувствовал же, что фейри зимы начали петь, мог и сообразить! Нет, решил, что обычной лавины мало!" Впрочем, ближе к завтраку прагматизм возобладал: снегопад запер их не меньше чем дней на пять-шесть, дальше трепать себе нервы нет смысла. И раз уж тропа Сарнэ-Турома легла такой петлёй, стоит использовать время с пользой. Например, заняться подзапущенным за последние несколько недель обучением Лейтис. И "зарядить" нужным языком пару амулетов-переводчиков — на постоялом дворе как раз остановился большой караван из Шахрисабза.
Больше всего раздражало то, что картина, открывающаяся за окном, задержки совсем не обещала. И небо самое для этого времени года обычное, не морозная синева, но и не густые тучи. Даже пики Рудного хребта вполне просматриваются, как и соседние сопки. Ночная пороша засыпала пышным одеялом и лес, и гостиницу — потому работники скрипят лопатами и шуршат мётлами, вычищая снег с крыш и двора. А рядом суетятся смуглые горцы в халатах, обихаживая тягловых яков и проверяя, не попал ли снег в те из тюков, которые оставили храниться под открытым небом. Кажется, пройдёт утренняя суета, потом завтрак — и все разъедутся. Вот только караван-баши вместе с хозяином гостиницы и одним из магов стоят хмурые и что-то негромко обсуждают, время от времени поглядывая на небо и тыкая в разные стороны пальцами.
Посвящённый первого ранга мэтр Манус вернулся в трапезную в отвратительном расположении духа. Отряхнув бороду от снега и кинув парку[5] услужливо подбежавшему мальчишке из прислуги, он заказал себе плотный завтрак и жевать его начал демонстративно медленно. Только расправившись с первым блюдом, Манус соизволил заметить нетерпение ждавшего новостей спутника:
— Плохо, Деклан. Мы застряли.
— Но снег, кажется, прекратился. Да и небо…
— Ветер всю ночь шёл из долины, солнце взошло красное, да ещё просьбе хозяина я проверил - тучи идут против ветра. К обеду ударит снегопад. И я, конечно, не погодник — но даже моих умений хватило прощупать облачный фронт. Дня на два мы застряли, и то если повезёт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});