Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Фрост Шарлотта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же вы тут забыли, профессор Балбесси?
В залу вошла Мелисса и тоже тотчас же бросилась к Феликсу.
– О, Феликс, – воскликнула она, – какой же ты милый в этой пижаме!
– Дорогуша, что-то вы слишком балуете своего кузена, – строго сказал летчик. – Скажите ему, чтобы он убрал свои босые ножищи с моего кресла!
Феликс рассмеялся и почесал пятку.
– Не учите меня жить! Я, к вашему сведению, художник и нонконформист, мне нужно быть ближе к природе, чтобы черпать вдохновение! И потом, я ненавижу ботинки. И вообще, это не ваше дело, куда я кладу свои ноги!
Мелисса откинула назад волосы.
– Ах, Феликс, давай прогуляемся по дому? Здесь есть прекрасный зимний сад! Можно взять шампанское с собой…
– Мелисса, оставь меня хоть ненадолго в покое!
– Ну уж нет! Хватит лежать, пошли!
Мелисса потянула Феликса за руку.
Он неохотно поднялся с кресла и вышел из залы следом за ней.
Тут залу снова сотряс густой бас Симона.
– Часы, мои часы! – вскричал он. – Кто, черт возьми, украл мои часы?
Женька, Леонид и Мари переглянулись.
– Все страньше и страньше49… – пробормотала журналистка. – Кажется, у нас в доме завелось не привидение, а настоящий злодей.
– Верните мне сейчас же обратно мои часы! – продолжал бушевать летчик. – Это памятные часы! Проклятье, почему все сидят так, будто ничего не происходит? Сегодня я, а завтра и до вас доберутся! – накинулся он на сидящего рядом Мюллера.
– Что-то вы сегодня явно не в духе, старина. Дать вам валерьянки? У меня есть бутылочка… – лениво отозвался сыщик. – Я, между прочим, в отпуске и хочу прожить спокойно эти драгоценные дни. Не сотрясайте так громко воздух. А часы ваши непременно найдутся. Нужно лишь поискать. Вспоминайте, когда вы их видели в последний раз?
– Да сегодня утром! Недавно совсем. Когда искал эти чертовы туфли, часы еще были на мне. Они пропали уже здесь, за завтраком!
– Значит, где-то тут они и лежат. В холле, – резонно ответил Мюллер. – Поищите, может быть, они упали за кресло. – Он отвернулся и прикрыл глаза.
– Нет, хорошенькое дело… – продолжал пыхтеть летчик, багровея шеей. – Это уже ни в какие ворота…
– Дживс, у нас неприятности50, – Мари покачала головой. – Как говорил Берти Вустер, в респектабельном сердце Лондона назревает отвратительный скандал…51
– Да, – кивнул Леонид. – Летчик, конечно, возмущается справедливо, но сегодня он особенно зол.
– Да просто мадам Бриль с утра нигде не видно, вот он и не в духе, – усмехнулся Женька, доедая омлет. – Какое уж тут настроение без дамы сердца! Долго спит она сегодня, между прочим…
Будто услышав его слова, в залу спустилась Фаина. Она слегка запыхалась, щеки ее раскраснелись, а наспех накинутый на платье жилет был вывернут наизнанку. Из-под жилета выглядывал корпус фотоаппарата.
Она подошла к Симону.
– И кто это вам вместо меня с утра настроение испортил? Вашим мрачным лицом, дорогой мой, можно отпугивать злых духов! – воскликнула она.
– У меня украли часы, – смущенно пробормотал в мгновение ока оттаявший летчик. – Памятные…
– Часы? Ах, обязательно найдутся ваши часы! – весело прощебетала Фаина. – А вообще, голубчик, перестаньте переживать из-за сегодняшних неприятностей. Завтра будут новые!
Она погладила Симона по плечу, тот покраснел и смущенно улыбнулся.
– Смотрите, какая зеленая прелесть! – всплеснула она руками, заметив елку. – А привидение сегодня ночью было просто великолепно! Я глаз не сомкнула, такой темпераментный концерт… – мадам Бриль блаженно прикрыла глаза.
Летчик отодвинул для нее стул.
– Да вы присаживайтесь поскорее, будем завтракать!
Мари развернулась к своим собеседникам и тихо сказала:
– Ну что же, предлагаю начать второе заседание нашего детективного клуба!
Она потянулась рукой к кофе, но Женька оказался проворнее и ухватил чашку первым. Мари вздохнула.
– Уже второе заседание! – одобрительно пробормотал приятель, залпом опрокинув в себя кофе. – А как мы назовем наш клуб?
Леонид взглянул на Моцарта, клубком свернувшегося у его ног.
– Хм… Может быть, «Черный кот»?
– Ну-у-у, – протянул Женька. – Это банально.
Мари посерьезнела.
– Давайте лучше к делу, название придумаем потом. Нет, ну что вы об этом думаете? Вчера мой кулон, сегодня – дорогие памятные часы! Похоже, наш воришка входит во вкус.
– Да просто рождественское шоу продолжается, вот и все! – сказал Женька.
Мари наморщила нос и потерла переносицу.
– О нет… Сейчас мне кажется, что привидение – не просто безобидный комедиант и притворщик, который перестарался с рекламой. Счастье, что у наших драгоценных гостей нет с собой бесценных бриллиантов, ожерелий и диадем… Это больше похоже на серию хорошо продуманных действий. И действия эти имеют определенную цель… – сказала она. – Что-то здесь не так…
Женька непонимающе покачал головой.
– Не преувеличивай, подруга! По-моему, кражи вполне в духе новогодних шалостей для дома с привидениями… Чем не реклама отелю? Я так и вижу красочные афиши на площадях: спешите испытать острые ощущения в Рождество, если не трусите… Только сегодня и только у нас!
– Реклама? – в сомнении покачала головой журналистка. – Не думаю. Проделки призрака лишь злят гостей.
– Ну не разбирается привидение в тонкостях человеческой психологии! – сказал Женька. – Или хобби у него такое – разыгрывать людей.
Мари снова покачала головой.
– Нет, что-то тут не так… Розыгрыши выводят гостей из себя, и только слепой может этого не заметить. Кем бы ни был наш вор, ему явно не выгодно, чтобы отель процветал… Но ведь это не имеет никакого смысла! – Мари хлопнула ладонью по столу. – Процветание гостиницы на руку всем, кто в нем проживает… И хозяину, и управляющему, и повару, и Ван Фу!
– Да, рейтинг у гостиницы на сайтах Google Maps52 и Booking почти на нуле… – Женька заглянул в телефон. – Хотя в отзывах о привидении никто даже не заикается, одни низкие звезды.
– Это как раз не удивительно, – сказал Леонид. – Кому же хочется выставлять себя на посмешище и писать в комментариях о таких сомнительных вещах, как призраки? Кстати, а что именно говорил тебе Ван Фу по пути в замок?
– Говорил, что гости крестятся, когда отсюда уезжают… – Мари покачала головой. – И я ему почему-то верю.
– И зря ты всему веришь, – беззаботно ответил Женька. – Эти портье – темные лошадки. Никогда не играют по правилам…
– Не забывай, что по законам детективного жанра работник сферы обслуживания не может быть виновен, тем более если он – китаец, – улыбнулась Мари.
– Ну, так ведь то книги, а у нас – настоящая жизнь! – возразил Женька. – Не доверяю я его вечно улыбающейся физиономии…
– Кстати, управляющего мы можем смело исключить из подозреваемых, – сказал спортсмен. – Хоть он и постоянно наводит тень на плетень, но украсть твой кулон он совершенно точно не мог. Вчера вечером он ушел рано. А медальон я видел на тебе уже после того, как он ушел…
Женька сощурился.
– Хм, а я вот никакого кулона не видел. Все эти цацки не для настоящих мужчин.
Леонид смутился.
– Украшение очень ярко блестело в бликах камина… – сказал он. – Его было сложно не заметить…
– Хм, – протянула Мари. – Значит, это не управляющий… Ну что же, одним подозреваемым меньше. Давайте вспоминать, кто еще вчера был с нами?
– Да много народу… Все бродили по дому.
– Ладно, распространять сплетни об отеле его постояльцам, конечно, не выгодно… Но все же вряд ли наша нечистая на руку нечистая сила – это кто-то из гостей, – сказал Леонид. – Опасным гостем, который хотел навредить Мари и натянул ленту на склоне, может быть кто угодно. А вот кражи – явно дело рук того, кто развлекался в отеле еще до нашего приезда! А это всего лишь четыре человека: хозяин, Ван Фу, повар или управляющий. И последнего мы уже исключили из числа подозреваемых.