Джон Китс и его поэзия - Зинаида Венгерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В них он почерпнул знание и любовь к греческой мифологии, ими было вскормлено благоговение пред нею, превышающее его классические познания, – последние не простирались далее чтения Энеиды, которая, правда, произвела такое сильное впечатление на Китса, что он перевел, еще будучи в школе, значительную часть поэмы». Его пристрастие в греческой мифологии – отличительная черта его творчества – обнаруживается, таким образом, уже в мальчике. Кроме школьных упражнений, Китс никогда не занимался греческим языком и постиг, однако, характер и красоту греческой жизни. Воображение поэта начинает работать уже в школьном периоде его жизни и, по словам Кларка, не было возможности оторвать Китса от чтения, и, лишь уступая настояниям учителя, он изредка соглашался пройтись по аллеям парка с книгой в руках.
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
Отдельные статьи о нем находятся в «Hauptströmungen dee Litteratur des 19 Jabrh.» Брандеса, в очерках Луи Этьена и Филарета Шаля в «Revieu des Deux Mondes», в книге Роша: «Les écrivains anglais au XIX s.»; но все они не исчерпывают предмета и, за исключением статьи Брандеса, уступают английским исследованиям.
2
W. М. Thackerey, «The four Georges», стр. 109.
3
Th. Е. May. Verfassungsgeschichte Englands seit der Thronbesteigung «Georg III». В. II, 1 Abth, стр. 389.