Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис

Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис

Читать онлайн Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

– Вроде как украсть принцессу чужой страны прямо перед ее свадьбой, – мрачно добавила я. – И совсем не испортить этим и без того напряженные отношения между несколькими странами.

– Его высочество ал-Саархал дал понять, что вы совсем не против этого похищения, – ровным голосом произнес наг. – И даже сбежали бы сами, если бы могли. Или это совсем не так и кто-то ввел моего господина в заблуждение?

Я послала своей собственной госпоже мысленное проклятие. Вот… вертихвостка, если не сказать хуже! Сама, значит, готовилась к свадьбе с Баво, а за спиной договаривалась о том, что ее умыкнут. Ну Лорейна, ну молодец! А то, что Ханасса и Долара с недавних в полушаге от войны, – так это плевать! А уж ал-Саархал-то какой умница! Настоящий принц своей страны – делает все, чтобы его народу жилось хорошо!

– Нет, – мрачно ответила я. – Ваш господин правильно все понял.

Пусть думает так. А мне, похоже, придется до упора изображать Лорейну и пытаться исправить ту беду, которую эти два лопуха чуть не принесли своим родинам. Глядишь, пока я доплыву до Ханассы, бедняга Баво найдет свою горе-невесту и женится на ней. Если повезет, то у греладского принца-варвара отыщется на нее управа.

А я украдкой поправила платье. Надеюсь, тюремщик не заметит, что оно мне тесновато в плечах.

– Где мы, между прочим? – спохватилась я. – Путь до Ханассы долог.

– Боитесь, что Баво нас нагонит? – эр-Сай едва заметно усмехнулся, окидывая меня оценивающим взглядом. – Не волнуйтесь. Утром мы причалим к берегу и дальше пойдем по Колдовским путям. Уже завтра вечером вы будете наслаждаться ужином вместе с его высочеством ал-Саархалом.

Я чуть не застонала и сдержалась только потому, что наг не сводил с меня странно горящих глаз.

Колдовские пути! Ох, не послушалась я подшучивающих над Лорейной придворных дам, а надо было все-таки составить завещание перед тем, как ехать в это фьёртово путешествие…

Глава 3

На палубу меня не выпустили до самого утра. Не подействовала даже хитрость. Когда я стала ныть, что меня мутит от качки и мне срочно нужен свежий воздух, в каюту вернулся эр-Сай, который прочитал надо мной простенькое заклинание исцеления и посоветовал проветрить помещение. Больше загадочный наг не появлялся.

К рассвету мне удалось выяснить лишь то, что мы плывем на речном кораблике где-то в Греладе, причем в противоположную сторону от Ханассы – на восток, а не на запад. Впрочем, если эр-Сай вознамерился воспользоваться Колдовскими путями, то в этом не было ничего удивительного. Для такого вида путешествий не важно ни расстояние, ни направление – нужно только добраться до портала.

В окошке мимо меня протекали деревеньки, иногда небольшие городки, раскинувшиеся на берегах реки. Корабль ни разу не остановился и упрямо огибал рыбацкие лодчонки, если они встречались на пути. Но даже если бы я очень хотела, то не смогла бы подать им сигнал с просьбой о помощи. Покопавшись в вещах Лорейны, я обнаружила, что моя сумочка с магическими приспособлениями, похоже, осталась на сиденье кареты, рядом с настоящей принцессой.

Это была катастрофа. Я могла творить заклинания вплоть до пятого круга из десяти, а это очень немало. Даже самым талантливым из преподавателей Доларской королевской академии магии, где я училась, удавалось освоить не больше восьми кругов. Но за редким исключением для заклинаний требовался материальный компонент: для огненного шара – зажженная свеча, для левитации – птичьи перья и так далее. Если их нет – ничего не выйдет, если только ты не архимаг. Да и там наверняка будут трудности…

Я, конечно, рассовала по вещам все, что нашла в каюте и что могло бы пригодиться. Но этого было так мало по сравнению с сокровищами из моей сумочки, которые собирались на протяжении нескольких лет!

Оставалось утешать себя тем, что Лорейна магией не владеет, и если бы при ней нашли такие вещи, то сразу бы заподозрили подвох. А я пока не имела права этого допустить.

Поэтому, когда утром в мою дверь вежливо постучались, я была наготове и встретила эр-Сая со всем достоинством.

– Какие новости? – сухо спросила я. – Мне не терпится увидеться со своим женихом!

Наг сдержанно улыбнулся.

– Его высочество будет рад услышать об этом. Корабль уже приближается к Колдовским путям. Не хотите выйти на палубу?

– Хочу, конечно же! Сколько можно держать меня взаперти!

Я действительно сразу же подскочила – и не только потому, что так сделала бы Лорейна. Мне и самой хотелось наконец-то размяться после долгого пребывания в каюте.

Воздух снаружи был сырой и холодный. Раннее утро встретило нас промозглостью – и не скажешь, что на дворе лето. Грелад, что с него взять…

Косой парус тихо хлопал на ветру. Матросы – все люди, разумеется, – носились по палубе, готовясь причаливать, но к чему именно, пока видно не было. По обе стороны мутной, зеленоватой реки тянулся лес. Русло здесь сужалось, и ветки ив и лип, зависшие над водой, почти достигали корабельных бортов. Они покачивались, играя листьями, и словно заманивали к себе. Но куда?

Деревянные борта судна были влажными от росы. Всматриваясь в зеленый лесной покров и силясь разглядеть за ним место нашего назначения, я положила руки на планширь и тут же отдернула их. Длинные и широкие рукава платья сразу же промокли. Я с досадой потерла запястья – до чего же неудобные у принцессы наряды!

Мне на руку неожиданно легла тяжелая ладонь эр-Сая. Я попыталась отодвинуться, но не тут-то было – наг держал меня крепко.

– Не бойтесь, ваше высочество, – произнес он. – Я сейчас высушу ваше платье.

По-девичьи густые ресницы полузмея дрогнули. Губы шевельнулись, шепча заклинание. На миг в них показался язык – нормальный, человеческий, а вовсе не раздвоенный, как у змеи. Я, конечно же, уже знала, что выше пояса наги ничем не отличаются от людей, но мысль о его языке вдруг так смутила меня, что я отвернулась.

Мне бы о Колдовских путях волноваться и принце Каком-то-там-хале, а я о чужих языках думаю.

М-да, Иви, и где все твое хваленое обучение, благодаря которому ты из нищей баронской дочери стала фрейлиной принцессы?

Ладони нага были горячими и жестковатыми на ощупь, как у того, кто, полагаясь на магию, не забывает и об оружии. Когда эр-Сай убрал их, вокруг стало как будто холоднее. Я на миг порадовалась, что захватила с собой накидку, хотя сделала это по другой причине – чтобы никто не заметил, что одежда Лорейны сидит на мне не идеально.

– Спасибо, но в следующий раз спросите сначала разрешение, – голосом сухим, как воздух в Лахарской пустыне, произнесла я. – Меня ждет жених, а вы на глазах у всех позволяете себе вольности.

Хотя мой взгляд был направлен в другую сторону, отчего-то показалось, что эр-Сай усмехнулся.

– Прошу прощения. Обычаи в Ханассе сильно отличаются от доларских – мы не страшимся прикосновений и не считаем это вольностью. Но пусть будет так, как вы пожелаете, госпожа.

В этот момент корабль, следуя изгибу русла, сделал небольшой поворот. Казавшаяся бесконечной зеленая лента леса отодвинулась в сторону и прервалась, открывая новый пейзаж.

Лет сто назад здесь стоял маленький процветающий городок. Пристань была выстроена из камня и весьма неплохо сохранилась, хотя и заросла бурьяном. За ней шли разрушенные склады, дальше – жилые каменные дома, еще одна редкость для Грелада, здания в котором часто строились из дерева. Покатые крыши провалились внутрь или заросли тоненькими деревцами.

В окнах некоторых домов сохранились слюдяные стекла, а причал выглядел так, словно еще вчера по нему носились рабочие – ну, разве что зарос немного. Нигде не было заметно следов пожара или других разрушений, которые могла нанести стихия или война. Любой, кто не знал о предназначении высокого здания, чья верхушка поднималась над деревьями в глубине поселения, наверняка удивился бы, почему оно заброшено.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис.
Комментарии