Часы смерти - Игорь Середенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ланер спокойно оценивал ситуацию, которая не очень-то хорошо складывалась для него и Бокара. Помимо связанных рук, Ланер приметил какие-то странные, еле приметные движения левой руки Бокара, как будто тот что-то вытирал на пыльном полу.
Развязка могла плохо окончиться для Ланера, ведь он был по-прежнему под дулом автомата. Из задумчивого состояния, граничащего с оцепенением двигательных действий, Ланера вывел неожиданно возникший голос.
– Брось автомат! Не то стреляю! – произнес, в приказном тоне полицейский, возникший за спиной вооруженного парня.
Тот, оценив ситуацию, явно играющую не в его пользу, отбросил автомат в сторону, и как провинившийся школьник, подчинился приказу. Он опустился на колени, заложив при этом руки за голову.
Ланер с тревогой вновь обратил свой взор в сторону Бокара.
Где-то были слышны выстрелы, в помещении раздались знакомые голоса полицейских, и почувствовав некоторую свободу, Ланер сделал шагов пять по направлению к Бокару, но тут же был остановлен грубым голосом с итальянским акцентом.
– Больше не приближайся, а не то я убью его! – закричал итальянец, пытаясь остановить Ланера.
Итальянец схватил Бокара за воротник и потянул на себя. Прикрываясь за его спиной, он не сводил взгляда с Ланера. Его автомат упирался в спину Бокара.
– Я не шучу! Вы получите его труп! – заорал истерически итальянец.
Ланер остановился, и в нерешительности глядел на своего друга, удаляющегося вместе с итальянцем все дальше и дальше. Наконец, их поглотила тень, лица Бокара уже не было видно. Но это был он, Бокар. Так близок и так далек, что бы можно было его обнять.
– Обмен не состоялся! – закричал итальянец.
Где-то в отдалении, с шумом, закрылась дверь.
Ланер стоял молча, в полумраке, и не верил своим ушам и глазам: неужели он никогда не увидит Бокара. Нужно было преследовать. Но это было опасно. Бокара могли застрелить.
– Что-то произошло? – раздался знакомый и спокойный голос позади Ланера.
Он обернулся и увидел своего начальника. Пикард стоял невозмутимо, будто ничего не произошло.
– Они увели Бокара, – тяжело произнес Ланер.
– Он жив, это главное. Что здесь, черт возьми, произошло? – спросил Пикард.
– Кто-то взорвал бомбу. Она, по-видимому, находилась в одном из этих ящиков.
– Наверное, управлялась дистанционно. Но я не могу понять, кому это надо было, ведь итальянцы сами хотели обменять своего главаря.
– А где он? – спросил Ланер. – Меня отбросило ударной волной… – оправдывался он.
– Людей Моро мы арестовали, – ответил Пикард. – К сожалению, Моро и наш подопечный Матти мертвы. Обоих наповал сразил этот заряд. Тротиловая шашка. Мощность взрыва была не велика, но достаточна, чтобы наделать столько шума и обезглавить людей Моро.
– Вряд ли это сделали его люди. На камикадзе он не похож.
– Видимо, кому-то была выгодна его смерть, – сказал Пикард. – А может это хотели убить Матти, чтобы избавиться от конкурента руками полиции, а заодно с Моро покончить. Он уже давно разводил конфликтующие стороны. Видать, кому-то его мирное решение спора не было по нраву. Вот и наказали его.
– А как же Бокар? Что будет теперь с ним? Обмен ведь не совершился.
– Кто знает о смерти Матти? – спросил Пикард.
– Я не знаю, много едкого дыма было после взрыва. Видать, они что-то подсыпали во взрывчатку, чтоб наверняка…
– Будем исходить из лучшего, – сказал Пикард. – Двух людей Моро пришлось успокоить, а еще восемь мы арестовали. Те, что находились со стороны итальянцев, разбежались, но они ничего не видели. Поэтому, пусть считают, что Матти жив, во всяком случае, мы сообщим им при следующей встрече, если таковая…
– Вот именно, если таковая состоится. Надо перехватить их на дорогах из этого поселка.
– Это уже сделано. Но боюсь…
– Что? – с тревогой в сердце спросил Ланер.
– Боюсь, Ланер, что у них был запасной план на этот случай.
– Надо прочесать близлежащие здания, – предложил Ланер.
– Это уже делается.
К Пикарду подбежал один из сотрудников полиции, и они начали обсуждать вопрос о транспортировке арестованных. Оставшиеся в живых люди Моро особого сопротивления не чинили. Увидев, что их главаря убили, они сдались.
Из города Тулон было вызвано несколько полицейских машин.
Ланер отошел от Пикарда и направился в сторону второго выхода из склада. Полицейские осматривали здание. Один из них заметил Ланера, о чем-то задумавшегося, и остановил его.
– Будьте осторожны, здесь может быть мина или бомба. Мы уже вызвали саперов.
– Спасибо, сержант, – сказал Ланер.
Молодой человек удалился, внимательно оглядывая помещение, а Ланер продолжил идти мерным шагом. Он вспомнил еще раз последние минуты, когда видел Бокара. Он подошел к тому месту, где находился на коленях Бокар, перед тем, как его увели под дулом автомата. На пыльном полу он увидел какие-то призрачные линии. В неясном свете ему даже показалось, что эти кривые соединены в какой-то орнамент. Ланеру пришлось присесть, чтобы повнимательней разглядеть их. Сомнений быть не могло, это был рисунок, оставленный Бокаром. По-видимому, он хотел им что-то сообщить. Но что? Много времени у него не было. Ланер вновь увидел молодого полицейского, того самого сержанта, который предупредил его о минах. У сержанта в руках был фонарик. Ланер подозвал сержанта, и, воспользовавшись его фонариком, осветил место, где был начерчен в пыли рисунок.
Нечеткие линии были сведены в одну единую форму, изображение напоминало какое-то насекомое. Зачем понадобилось Бокару изображать насекомое в таком неблагоприятном, критическом для жизни моменте? Ясно было одно, это была не забава или игра воображения Бокара, а послание для Ланера.
Сержант так же, как и Ланер, нагнулся, чтобы рассмотреть забавный рисунок.
– Что это? – спросил сержант.
– Это послание Бокара, я полагаю, – ответил Ланер. – Он нарисовал его для нас. Как вы думаете, что здесь изображено?
– Похоже на насекомое, – задумчиво произнес сержант.
– Ни одного слова, цифры, намека, ничего, – негодуя, сказал Ланер.
– Может этот рисунок и есть намек, – добавил сержант.
Метрах в двадцати Ланер заметил фигуру Пикарда. Он шел с двумя полицейскими в направлении к Ланеру.
– Хотя, постойте, – неожиданно сказал сержант. Он присел на корточки и провел пальцем над линиями рисунка, словно прочерчивая рисунок в воздухе. – У меня дед живет за городом. У него есть пасека. Ну, мед добывает старик. Очень вкусный, кажется, майский называется. Так вот, этот рисунок мне напомнил образ пчелы.
– Пчелы? – задумчиво, сказал Ланер. – А может, вы и правы. – Ланер с содроганием вспомнил диких ос, которых он встретил в Латинской Америке, во время последнего путешествия с Бокаром, когда преследовал опасного преступника.
Завидя Пикарда, подошедшего к ним, Ланер поднялся и посмотрел на своего начальника.
– Что тут у вас? – спросил Пикард, заинтересованно всматриваясь в неясные очертания на полу.
– Это послание, – ответил Ланер.
– Послание?
– Да, его сделал Бокар, перед тем, как его увели итальянцы, – ответил Ланер.
– И что тут изображено? Я плохо вижу в темноте, – пояснил Пикард.
– Это рисунок пчелы, – сказал Ланер. – Бокар сделал это не случайно. Я видел его. Он находился под дулом автомата, и потому много времени у него не было.
– Пчела? – удивленно сказал Пикард. – Какие у вас соображения, Ланер. Это ведь ваш напарник. Вы его лучше знаете. Он развел у вас в отделении целый ботанический сад…
– Это не сад, а садок, – поправил его Ланер. – И скорее не ботанический, а зоологический…
– Ну, да, я и говорю. Насекомые там разные. Месяц назад шмель из аквариума у него сбежал, так мы целым отделением его ловили. Ну и шуму тогда было. Чудной этот Бокар.
– Вы ведь сами нас поддержали. Для лучших доказательств должна быть у нас своя лаборатория. А то, что у него свои методы, пусть даже странные, то главное, что они продуктивны. Ведь благодаря Бокару и его необычным средствам и методам мы поймали Луиджи Матти.
– Да, и упустили Бокара. А теперь Матти мертв, – сказал Пикард, – а Бокара вновь похитили.
– Что вы собираетесь делать?
– Дороги и отступы у них перекрыты. Далеко им не уйти. Скоро подлетит вертолет, с воздуха мы быстро поймаем их, – уверенно сказал Пикард. – А вы что думаете?
– Они рассчитывали на обмен, это ясно, – начал Ланер. – И потому не могли просчитаться в отступлении. Это ведь не их территория, у них нет контроля здесь. Я уверен, что поймать их здесь будет не так легко. К тому же у них заложник. Бокар.
– Это верно, им они и будут прикрываться.
– Если бы они получили Матти, то заложника бы у них не было. Значит, у них есть какой-то особый план. Не так все просто.
– Да здесь сам черт ногу сломит, – сказал сержант. – Все эти здания…
– Вот именно, – согласился Ланер, – может они никуда и не уехали, а сидят где-нибудь в подвале недостроенного дома, и выжидают.