Познание. Потерянное знание - Борис Хайкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эсперанто – язык дружбы.
Стереотип – многоликость.
Полномочия – быть на высоте положения.
Набалдашник – шутовской колпак.
Глубина души познаётся по глазам.
Медитация – бренчание медными монетами.
Грязь к чистой душе не прилипает.
Персонал – фальшивые наличные.
В ус не дует – не плюёт против ветра.
Естественные отправления – посылать на…
Идти, куда бог послал – без божеского благословения.
Похвала – от других, а похвальба – от себя.
Бескозырка – шапка с рогами.
Беспутная – девственница.
Бестелесная – колдунья.
Обеспеченная – татуированная по всему телу, некуда поставить клеймо.
Клеймо – кличка, погоняло.
Профессор – профи ссор, задира.
Бесприданница – та, которая принесла ребёнка «в подоле».
У бога теля украсть – совершить тяжкий грех.
Глазурь – просветлённые глаза.
Линотип – ленивец.
Глаголы: «жалеть» и «ужалить» – разочарование в надеждах.
Человеку свойственно благосклонно воспринимать похвалу в свой адрес, а критику – в адрес других людей.
Самая болезненная обида – на себя самого.
Свобода – сестра условного заключения.
Демократия – скрытая демонократия.
Простодыра – просто дура.
Разговорчивая – ворчливая.
Пока лечишься – покалечишься.
Органично и гармонично – синонимы.
Если бы молодость – налом, старость бы много смогла.
Самокрутка – неуправляемая.
Прекрасная – приукрашенная.
В конкуренции и соревновании на кону – самолюбие.
Ретроспективно – «задним» умом.
Вставал поутру раноВатик из Ватикана (ватик – старожил, иврит).
Исключительные книги – книги, исключённые из абонемента библиотек.
Индульгенция – фига в кармане.
Совершенство (perfectio, лат) – идеальное совмещение несовершенств.
Любопытство – не порог на пути к познанию.
Интерпретация – общепринятая неприязнь людей друг к другу.
Пиктограмма – число пять в иудаизме (в Каббале 9 – число Господа Бога).
Демонизм – самоуверенность в собственной непогрешимости.
Камень преткновения – слово Всевышнего, которое неправильно истолковано.
В каждом яде содержится лекарство, а в каждом лекарстве содержится яд.
Страх – сильнодействующий яд, разлагающий человека.
Позитив – демонстрация позы.
Апатия – «патовое» положение.
Раритет – тет-а-тет с самим собой.
Ключевая проблема – проблема подбора ключа.
Правда выглядит наиболее убедительно в глазах лжеца.
Персональный заказ – за персональные наличные.
Маргинал – замаранный наличными, отмывающий деньги.
Помощь нуждающемуся – в руках его самого.
Тот, кто занимается исключительно исследованиями, лишён воображения.
Технология – личный почерк.
Эскалация – отправление естественных надобностей.
Вкусовщина – отсутствие вкуса.
Пигментация – замарывание честного имени.
Глашатай – кликуша.
Регент – бывший агент.
Агентура – генная инженерия.
Архитектура – раритет.
Плебей – невольник.
Аутсайдер – опущенный.
Аутодафе – азбука Морзе.
Голкипер – кипа на лысине.
Ренегат – моральный урод.
Ретушь – тушь не первой свежести.
Сентенция – кормление сеном.
Идеальный – зацикленный на идее-фикс.
Слипоны – шоры на глаза лошадям.
Галифе – горячая галька.
Ландшафт – землемер.
Галлон – предводитель галлов.
Дельтаплан – план дельты реки.
Колье – частокол.
Декольте – дыра в ограде.
Блиндаж – блин комом.
Мажордом – дом в стиле «Барокко».
Колотушка – тушка на вертеле.
Вербальный – сделанный из вербы.
Аксельбанты – банты на фигуристке.
Парковка – ковка паровым молотом.
Стеллист – подхалим.
Колуары – низкие оценки.
Букет – шкаф из бука.
Трамплин – спина ближнего для карьериста.
Мамалыга – мама – лыко.
Журналист – рецензия.
Королевство – государство с левосторонним движением коров.
Самобранка – речитатив: «Напилась я пьяна…»
Колос на глиняных ногах – кукуруза.
Город с кронами – Кронштадт.
Люди, которых зовут, как гусей – Гулливеры.
Страна, где основное население – муравьи – страна-Муравия.
– Мясо, как тебя зовут?
– После перекрутки Беф Строганов.
– А до перекрутки?
– Бив Штекс.
Кульминация – пигмеи.
Головоломка – биться головой о стенку.
Кто стучится в открытую дверь? – Эхо.
– Ларингит – ваш диагноз?
– Нет, фамилия.
Вестибюль – информационное агентство.
Пластид – пламенный революционер.
Интернациональный дом – хата, юрта, вигвам, землянка, чум, шалаш, бунгало, изба, сукА, пещера, родовое гнездо, мазанка, подвал, палатка, сруб, хижина.
Дискант – диск со скрипом.
Умному человеку не доверяют.
Люди помнят лишь то, что хотят помнить.
Кредо радикала – перерабатывать добро на удобрение.
Пуля поражает цель, а слово – воображение.
Новобранец – новичок в брани.
Переводчик – проводник.
Контактёр – связной.
Купель – шопинг.
Газават – газовые лампы.
Хрусталь – семечки.
Батискаф – рамка батика.
Гильотина – скисшая простокваша (гиль – иврит).
Испанский сапог – ботфорт.
Инструктаж – рукоприкладство.
Зарядка – подключение к электрическому стулу.
Хорунжий – дирижёр.
Рубикон – зарубки.
Пилотка – пилочка лобзика.
Лобзик – морщины на лбу.
Резьба – боль.
Постамент – полицейский на посту.
Плюрализм – в тебя плюют, а ты лижешь задницу.
Переходный возраст – переход от «УА!» к «АУ!»
Нескромное предложение – предложение, от которого нельзя отказаться.
Китайский ресторан – ресторан для кита, океан.
Суспенсия – пенсия на подножный корм (сус – лошадь, иврит).
Классир – классный руководитель.
Транскрипция – шорох шин и звук клаксона.
Кулуары – низменность (ар – гора, иврит).
Прелюдия – очередь.
Когда самка начинает крутить хвостом, у самца растут рога.
Синоптики – сын оптики, телескоп.
Телескоп – подкожный жир.
Килограмм – грамм на стометровой высоте.
Сокровище – соприкасающийся с кровом, небосвод.
Бутоньерка – стебель бутона.
Оккупация – купированные глаза, близорукость.
Самовыражение – непроизвольное словоизвержение.
Адюльтер – прощание с любовью (адью – прощай, фр.)
Колье – ошейник.
Цветение – цветная тень.
Намордник – маска.
Панталоны – лоно пантов, голова оленя.
Микрочип – комар.
Самурай – сам себе рай, человек, живущий в гармонии с собой и внешним миром.
Высказанное слово определяет форму и состояние человека.
Урбанизация – насильственная помывка в бане.
Ностальгия – сухость в носу, ларингит.
Пейзаж – свадебный тост.
Галерея – рея на галере.
Драндулет – ветхая крыша из дранки.
Увертюра – ускользание от ответа.
Текила – берёзовый сок.
Пожарная лестница – лестница, уцелевшая после пожара второго храма.
Приводной ремень – ремень по укрощению подгулявшей дочери.
Галлюцинации – вхождение в астрал на циновке, медитация.
Медовый месяц – месяц цвета мёда.
Заблуждение – попытка изучить пути Господни.
Бабуины – гермафродиты.
Спидометр – счётчик скорости распространения СПИДа.
Постирушка – лёгкий пост.
Колесо фортуны – рыба туна после колесования.
Маскулинная этика – увлажняющая маска на скулах.
Спелеолог – юноша ранней зрелости.
Править бал – быть равным богу (Ваал на древнесемитском языке – хозяин, муж, обладающий статусом божества).
Землетрясение – эякуляция земли.
Мыльная опера – пение, которое доходит до слуха только с «мылом».
Стероиды – родимые пятна.
Визажист – служащий по выдаче виз.
Пейзажист – еврей, произносящий тост: «Лехаим!» (иврит: «За жизнь!»)
Не адекватный разговор – диагноз оппонента.
Буддизм – звонок будильника.
Костёр – игра в кости.
Артефакт – фактура артиста.
Тинэйджер – житель тины, чёрт.
Канкан – из Канн, – сказал профан.
Экстатик – щепки от порубленного леса статистики.
Трудоголик – работающий в положении «лёжа».
Мистика – обратная сторона реальности.
Финикия – страна фиников.
Фатализм – пристрастие к фате.
Науходоносор – секретная кличка агента под прикрытием.
Парик – сапог на самоваре.
Горох – продукт для тестирования принцесс.
Телефон – фон телесного цвета.
Ощущение чувства собственного достоинства у мужчины – эрекция, а у женщины – оргазм.
Недостаток способностей – не порок.
Выглядеть на миллион долларов – быть истрёпанным и помятым.