Секрет моей души - Тесса Рэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его жена, несомненно, воплотила в жизнь то, о чем когда-то только мечтала. Музей больше не был старомодным пристанищем ученых и страстных любителей искусства. Теперь он превратился в процветающее место — такое, каким Клеа его себе и представляла.
У подножия лестницы официант в белом костюме разносил коктейли группе женщин в дизайнерских платьях и на высоких каблуках. В воздухе витал возбужденный шепот.
Брэнд внимательно осмотрел группу.
Клеа не было. Позади модниц он заметил группу мужчин. Облаченные в черные костюмы, они стояли под бронзовой статуей Инанны.
Где же его жена?
Сердце бешено стучало. Брэнд двинулся вперед. Когда он проходил под позолоченной люстрой, ее переливающиеся кристаллы рассыпали блики света по куполообразному своду потолка. Он направился к шикарной лестнице, ведущей на второй этаж, в верхние галереи. Брэнд не мог дождаться, когда увидит потрясающие зеленые глаза Клеа, светящиеся безудержной радостью при виде его, когда дотронется до нее, почувствует нежное тепло…
Как же он мечтал об этом!
Его жена. Его любимая. Его путеводная звезда. Каждая минута вдали от нее убивала его…
Поднявшись по лестнице, Брэнд остановился. В длинной галерее было много людей. Блеск драгоценностей и буйство цвета ослепляли. Он поборол неожиданно накативший приступ клаустрофобии, когда толпа окружила его.
Возможно, ему стоило позвонить заранее, предупредить, что он возвращается домой…
Но, проделав долгий и опасный путь через горы на границе Северного Ирака, Брэнд не хотел рисковать при возвращении в США. Ведь его все еще могут арестовать за фальшивый паспорт. К тому же в нем притаился безрассудный страх, что звонок Клеа может все сглазить.
Уже слишком поздно идти на попятную.
Брэнд внимательно осмотрел толпу, набившуюся между выставочными витринами с бесценными античными сокровищами и столами, ломящимися от разнообразных закусок. Все еще никаких следов женщины, которую он ищет.
Он проскользнул мимо трех сплетничающих пожилых дам. Затем поймал взгляд чьих-то сильно накрашенных глаз и увидел в них изумление.
Марша Мерсер. Брэнд вспомнил, что раньше она вела влиятельную колонку светской хроники. Возможно, до сих пор ведет.
— Брэнд… Брэнд Ноубл?!
Он кивнул в ее сторону в знак подтверждения, а затем решительно двинулся дальше, не обращая внимания на повернутые к нему головы и начавшееся перешептывание, которое последовало вслед за этим.
И тогда он увидел ее.
Какофония нарастающих голосов постепенно затихла. Была только Клеа… Она улыбалась.
Уголки губ приподняты, глаза сверкали. Блестящее бальное платье облегало ее фигуру. Руки были обнажены, не считая золотого браслета, который мерцал в свете роскошной люстры, а на левой руке блестело обручальное кольцо, которое он ей подарил.
Брэнд набрал воздуха в легкие.
На мгновение ему показалось, что она отрезала пышные локоны, которые он так любил. Но когда Клеа повернула голову, Брэнд мельком увидел заколотые сзади пряди волос, ниспадавшие на спину. Он выдохнул с судорожным стоном. Она выглядела такой полной жизни, энергичной и сногсшибательно красивой!
Его охватило желание, грудь разрывало от боли.
Клеа протянула руку и коснулась чьего-то пиджака. Взгляд Брэнда последовал за ее рукой. Увидев мужчину с рыжеватыми волосами, Брэнд зло сощурился. Значит, Гарри Холл-Льюис все еще присутствовал в ее жизни. Когда Клеа откинула голову и направила всю мощь своей улыбки на этого мужчину, Брэнду захотелось прижать ее к себе, обнять и никогда не отпускать.
«Моя…»
Его тело откликнулось бурей эмоций.
— Шампанского, сэр?
Вопрос официанта отвлек его от Клеа.
Дрожащими руками Брэнд взял бокал с подноса, глотнул золотистой жидкости, чтобы смочить пересохшее горло. Затем он поставил пустой бокал обратно и перевел дух.
Он вернулся к жизни и не собирался существовать вдали от женщины, чья улыбка вытащила его из тьмы.
Нельзя было терять ни минуты.
Однако, когда он снова бросил взгляд в сторону Клеа, ни ее, ни Гарри там уже не было.
Обменявшись парой слов с отцом возле египетского зала, Клеа скользнула за высокую колонну. Тем временем Гарри пробирался сквозь толпу, чтобы принести ей выпить. Прислонившись к прохладной колонне, она закрыла глаза. Если бы отец увидел ее, он бы наверняка прочел лекцию о служебных обязанностях, о важности налаживания связей, о появлении перед телекамерами. Клеа поморщилась. Конечно, он прав. Но ей нужно было немного побыть одной. У нее нет настроения для светских бесед, и нарастающий шепот заставлял скрытое напряжение внутри ее выйти из-под контроля.
— Клеа… Этот голос…
Затаив дыхание, она прошептала:
— Брэнд?..
Не может быть! Она зажмурилась, не веря своим ушам: Брэнд мертв!
Мужчина, направлявшийся к ней, был высоким, темноволосым и живее всех живых.
Призрак из прошлого.
Ее бросило в жар, затем мгновенно словно окатило ледяной волной. Этот мужчина был точной копией ее погибшего мужа — человека, которого она официально признала мертвым лишь восемь месяцев назад, спустя месяц после того, как ей вернули его кольцо.
Как жестоко… Брэнда не стало. Навсегда…
Разве она не провела эти девять месяцев, пытаясь смириться с последним доказательством его смерти, после почти четырех лет ужасной неизвестности?
Кровь бросилась ей в голову. Внезапно стало душно.
Клеа не могла дышать. Ее отец никогда не простит, если ее стошнит на мраморный пол — при таком количестве репортеров, готовых запечатлеть этот момент.
— Клеа!
Руки, опустившиеся ей на плечи, были такими знакомыми… и в то же время до боли чужими. Она затрясла головой, сопротивляясь обволакивающему ее ледяному туману. Брэнд мертв! Но пальцы, сжимающие ее плечо, были теплыми, сильными и полными жизни.
Это не призрак. Это живой человек. Человек, которого она знала очень хорошо.
— Только не падай в обморок, — предупредил он глубоким, чуть хрипловатым голосом.
— Не упаду. — Клеа никогда в жизни не падала в обморок. — Ты же погиб! — Она судорожно вздохнула и бессильно добавила: — Но ты вернулся.
Клеа!
Необузданное, обжигающее желание, которое Брэнд не испытывал уже более тысячи ночей, овладело им. Он прижал к себе женщину, о которой мечтал каждый день и каждую ночь, вдыхая аромат из пьянящей смеси меда и жасмина. Закрыв глаза, он сделал глубокий вдох. Ее тепло и аромат захлестнули его.
Ее плечи были тоньше, чем он помнил, тело — более хрупким, кожа — все такой же нежной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});