Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Дельфины умирают в понедельник - Дмитрий Завадский

Дельфины умирают в понедельник - Дмитрий Завадский

Читать онлайн Дельфины умирают в понедельник - Дмитрий Завадский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:

На улице царила изумительно щекотливая погода, то окутывающая холодом, то наступающая жарой. Наверное, именно по этой причине Дэвид накинул на широкие плечи мягкий белый плед, и, стоит отметить, выглядел он весьма забавно, что успело отметиться на лице его собеседницы.

– Дэвид, позвольте представить Вам бизнес-план, – суетливо принялась тормошить сумочку дамочка лет двадцати шести, слегка взъерошенная и смешная, но одновременно с этим ее лицо оставалось загадочным и умным.

– Постойте, не торопитесь, позвольте поторопиться мне. Все в итоге закончится тем, вне зависимости от Ваших стремлений и желаний, что моя доля составит восемьдесят процентов? На лице девушки тотчас отразилось недоумение и замешательство, и тут же ее губы слегка вздернулись, готовясь произнести что-то, но Дэвид жестом попросил помолчать, налил себе в бокал свежевыжатый апельсиновый сок и демонстративно повернулся в сторону, пристально всматриваясь в неописуемую красоту весеннего леса. Мэрилин, как звали даму, совершенно растерялась – она никогда прежде не попадала в такие неловкие ситуации, хотя всегда считала себя девушкой не из робкого десятка. Она уже успела подумать о том, что ночами составлять проекты, просчитывать прибыль и недосыпать по несколько часов куда легче, чем договориться о финансировании с этим человеком. Готовясь к встрече, Мэрилин тщательно обдумывала практически каждое свое слово, готовилась к ответам на всевозможные вопросы, но Дэвид буквально сбивал ее с ног своими мыслями и фразами, успевая то пошутить, то забежать вперед бизнес-плана и, не дожидаясь ответа, тут же пошутить, не забывая намекнуть на то, что она не успевает справляться с двумя делами одновременно. И Мэрилин злилась. Очень злилась, и как бы ни хотела скрыть свое недовольство, правая нога все же нервно задергалась. Злил не только факт того, что он испортил всю презентацию, но и то, что она действительно не успевала переключаться с шуток про африканских рабов, собирающих апельсины для его стола, на таблицы и графики проекта. Будь это свидание, Мэрилин, зная себя, была уверена, что ушла бы с гордо поднятой головой еще несколько фраз назад, однако от этого напыщенного и причудливого человека зависело будущее ее проекта, а возможно, и не только.

– Мэрилин, а Вы бывали когда-нибудь на юге Франции? У меня там своя маленькая ювелирная мастерская, которой заведует ворчливый, но добрый старик Джо. Скорее всего, я ему подарю эту мастерскую, он этого заслужил.

– Нет, я там никогда не была. Дэвид, можно я Вам вкратце покажу… Дэвид поставил бокал, неожиданно резко перегнулся через весь стол, схватил в охапку все бумаги из рук Мэрилин и стал их изучать. Буквально через несколько минут, он произнёс фразу, которую ждут все в таких случаях:

– Ну что ж, очень даже неплохо, далеко пойдете! Ваши двадцать, мои восемьдесят; мой помощник Крис, Вы с ним уже знакомы, проведет дальнейшие инструкции и окажет всяческое содействие. Перевод поступит в течение трех дней, сначала три четверти, а через день еще четверть. Давайте мне Вашу ручку, я ее быстренько пожму и отпущу Вас, – бесцеремонно, но все же культурно проговорил Дэвид, отдавая бумаги обратно и одновременно протягивая руку.

Мэрилин поняла, что это лучшее, что ей могло перепасть и тут же вцепилась в его ладонь.

– Потише, леди, потише, еще сломаете Вашего спонсора! – подмигнул ей Дэвид, выходя из-за стола.

– Спасибо, Вы не пожалеете! – ответила Мэрилин, широко улыбаясь.

– Еще бы! – ухмыльнулся Дэвид и не спеша двинулся в сторону дома.

Девушка стала собирать бумаги в сумку, слегка растерянно глядя на стол. «Отмучилась», – подумала она и тут же расплылась в довольной улыбке, которая все же не смогла скрыть некоего волнения, то и дело подергивающего и без того сжимаемые ею по привычке губы.

Ветерок, свободно разгуливающий по террасе, не упустил возможности разнести несколько листков, отчего Мэрилин забегала, словно опаздывающая на свое первое свидание пятнадцатилетняя девчушка. Она и не видела, как за ней наблюдает Дэвид, скрестив руки, как он усмехается и думает о том, что ей, наивной, просто повезло, что ее проект попал в честные руки, которые не намерены обворовывать ее или вовсе украсть саму идею. Ей просто повезло, как девочке в семнадцать, что встречает свою любовь где-то на серой неприметной улице, начинает шутить, смеяться, а потом парки, кинотеатры, мини-ссоры и мини-драмы, глядишь, и через лет пять, а то и того меньше, это уже не просто девчонка, а любящая и любимая жена, мама одного, а может и двоих деток. Ведь каждая мечтает о том единственном, что сумеет преодолеть трудности не столько жизненные, сколько поможет преодолеть ее личные трудности, потому что женщины всегда нуждаются в поддержке. И не сказать, что женщины слабые, просто так в них заложено – нуждаться в мужчине, в его внимании, заботе, защите. И если мужчина не может справиться с проблемами девушки в семнадцать, то, скажите, пожалуйста, а что он вообще сможет?!

Дэвид постоял какое-то время, понаблюдал за тем, как девушка проворно собирает бумаги, то и дело подпрыгивая, ловя их на ходу, подумал о чем-то своем и отправился в рабочий кабинет на втором этаже – там его уже ждал старый приятель Стив, с которым ему доставляло удовольствие просто посидеть и поговорить за чашкой ароматного чая.

Тем временем, Мэрилин окончательно вышла из себя, подобрав последний листок, но заметила еще один под столом и, возмутившись про себя, согнулась наполовину, чтобы его достать. Но листок все никак не доставался, потому что залетел дальше, чем Мэрилин могла вытянуть руку. Пришлось оглянуться, убедиться, что никого поблизости нет, и пролезть подальше, принимая далеко не самую безобидную позу. Наконец, листок был схвачен, а девушка аккуратно поползла обратно и, собираясь встать с четверенек, она неожиданно ощутила грубое прикосновение сильной руки на бедре. От внезапности Мэрилин ойкнула и на несколько мгновений застыла от растерянности.

– Ты там собираешься вылезать или нет? – прозвучал над ней грубоватый, но приятный голос.

– Крис, ты нормальный? – зашипела Мэрилин, узнав голос, и вылезла из-под стола. – Ты издеваешься? А если кто-нибудь увидит? Ты вообще представляешь, что мы можем все потерять из-за твоей придурковатости?

– Успокойся, все под контролем. Дэвид сейчас у себя в кабинете, а окна выходят на другую сторону. Уборщица уже ушла, а повар еще не вернулся из супермаркета, так что здесь только мы, – прижимая к себе девушку, страстно прошептал ей на ушко Крис.

– Давай потом, Крис, серьезно, я волнуюсь, – нервно, но в то же время аккуратно она отодвинула его ладонью, упертой ему в грудь.

Крис послушно отошел и спросил, все ли прошло гладко. Получив положительный ответ, он сжал пальцы в кулак и шумно выдохнул.

– Отвезешь меня домой? – спросила Мэрилин.

– Не могу отказать, ведь с сегодняшнего дня я официально уполномоченный представитель твоего спонсора и должен решать твои проблемы абсолютно любой сложности, – отчеканил будто заученную наизусть фразу молодой человек.

– Вот и хорошо. Обсудим, как грамотно поступить дальше, хоть мы уже и не раз оговорили все.

Через несколько минут от их пребывания не осталось и следа, и терраса погрузилась в одинокое и уютное молчание, только тихий шелест иногда приземлявшихся листьев напоминал о том, что одиночество всегда бывает кем-то разделяемым, хочет оно того или нет.

***

– Так значит, ты ей предложил целых двадцать процентов? – спросил Стив. – А не много ли?

– Много, но знаешь, оно того стоит. Мне кажется, эта девушка только начинает свой путь, и за ней стоит большое будущее, и от того, что я сейчас обозначил такие лояльные границы, я выигрываю так или иначе, но еще больше выиграю потом, когда она это оценит. Возможно, в каком-то следующем проекте она сможет пойти мне навстречу.

– А тебя не так-то просто провести, Дэвид! Хотя, мне кажется, тебя не так легко обмануть лишь потому, что тебя уже обманывали, и ты просто сделал выводы! – слегка прищурившись, заметил Стив.

Дэвид поднял чашку чая, поднес к губам, немного отпил и вернул на место. Его лицо было каким-то удивительно спокойным – так всегда происходило, когда он оказывался в компании единственного человека, который всегда приходил на помощь, кто, собственно говоря, и помог ему стать на ноги десять лет назад. Этот человек был и остается единственным, кто никогда не предаст. К тому же, он не умеет всерьез обижаться. Говорят, что друзей в сорок пять не бывает, но у Стива такой друг был, и сейчас он сидел с каким-то безучастным и немного задумчивым лицом около него.

Когда-то, десять лет назад, когда Стив владел одной небольшой компанией по производству мягкой мебели, в его кабинет вошел нагловатый и дерзкий паренек, который был молод, горяч и амбициозен. Как он заявил, он временно нуждался в любой работе, чтобы стать на ноги. Стив оценил честность, которой обычно все пренебрегают, и принял его. Через какое-то время молодой паренек, он же нынешний мужественный Дэвид, предотвратил кражу, и попал в поле зрения Стива еще раз. Кражи случались часто, а вот раскрывались редко, и, в связи с проявлением нужных качеств, Дэвиду предложили стать контролером смены. Однако Дэвид сказал, что будет согласен только в том случае, если ему позволят работать в две смены, так как работать контролером существенно легче, да и заработать можно куда больше, и отнюдь его не пугало, что почти все свое свободное время он проведет в цеху – личной жизни все равно не было абсолютно. Конечно, в две смены ему работать никто не разрешил, но вот оставаться на сверхурочные – запросто.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дельфины умирают в понедельник - Дмитрий Завадский.
Комментарии