Всё в твоих руках - Рини Россель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дорогом кремовом костюме, элегантном галстуке в черную и белую полоску он излучал уверенную мужественность – от его вида у всякой женщины затрепетало бы сердце. Ее шеф, которого ничто не интересовало, кроме собственных забот, не заметил, как в гостиную украдкой заглядывали другие женщины, но их хорошо видела Иззи. Вздохнув от огорчения, она захлопнула сумочку. Она снова не смогла отдать ему заявление об уходе. И сегодня не смогла.
Почувствовав движение у входа в номер, Иззи оглянулась и увидела, как в дверь влетела необыкновенно красивая женщина. Ее длинные, прекрасной формы ноги молниеносно сокращали расстояние, когда она шла в туфлях на невероятно высоких шпильках. Ее шикарное желтое платье-костюм очень выгодно подчеркивало фигуру и струящиеся рыжие волосы. У Иззи совсем упало сердце, когда выбранная ее боссом «жена», улыбаясь, остановилась около мистера Пэриша. Если когда-нибудь в мире и существовала идеально подобранная пара, то этой парой были Дон Дей и Гейбриел Пэриш. Они смотрелись именно парой: оба высокие, безупречно совершенные – просто символы, каждый своего пола.
Рыжеволосая протянула свою идеально наманикюренную руку.
– Мистер Пэриш? Я – Дон Дей.
Ее голос был тихим и низким, таким же необыкновенно обольстительным, как лицо и фигура. Собрав всю свою волю в кулак, чтобы сохранять спокойствие на лице, Иззи изучала ее, стоя чуть позади босса.
– Извините, что задержалась. У меня были небольшие проблемы, но они не должны вас волновать... – Дон Дей прижала руку к щеке, но тут же резко опустила ее.
Иззи показалось странным это движение, и она пристальнее всмотрелась в лицо женщины.
Мистер Пэриш взял ее за руку.
– Приятно познакомиться с вами, Дон. – Улыбка у него была такая ослепительная, что от нее затрепетали бы даже ангелы. Очевидно, ему понравилось то, что он увидел. – Вы здесь. И только это имеет значение.
Дон снова улыбнулась, потом слегка вздрогнула. Ее рука дернулась к щеке, потом отлетела.
– Вас что-то беспокоит? – спросила Иззи, подойдя, чтобы лучше рассмотреть.
Голубые глаза Дон посмотрели на Иззи, и ее улыбка на мгновение замерла.
– Почему... Нет. Что беспокоит?
Легкая тревога в ее голосе усилила озабоченность Иззи. Дон перевела взгляд на мистера Пэриша.
– Билет на самолет у меня. – Она показала его. – Так что все в порядке.
Он взял билет из ее руки и запихнул в карман вместе со своим.
– Посадка будет через несколько минут. – Взяв ее за руку, он добавил: – Давайте присядем.
Когда мистер Пэриш повел эффектную компаньонку в зал ожидания, больше похожий на игровую комнату, всю в подушках, Иззи заметила легкую припухлость на красивой щеке рыжеволосой. И снова женщина нерешительно потрогала это место. У Иззи сложилось впечатление, что подставную жену мистера Пэриша мучает боль.
– Она трогала себя за лицо и глотала аспирин. Заметила, что я смотрю на нее в зеркало заднего вида, и чуть не оторвала мне голову. Сказала, чтобы я не лез в чужие дела и вел машину, – сказал ей Джеймс, шофер мистера Пэриша.
– О Боже! Судя по всему, ей требуется медицинская помощь, – пробормотала Иззи, обращаясь больше к себе, чем к Джеймсу.
– Если хотите знать мое мнение, то она скорее умрет, чем откажется от поездки.
Иззи задумчиво посмотрела на шофера. Она не стала бы винить мисс Дей, если бы та приползла на сломанных руках и ногах. Любая женщина ухватилась бы за эту поездку!
Раздался низкий смех мистера Пэриша, вслед за ним – хихиканье женщины, едва различимое. Иззи видела, что пальцы рыжеволосой осторожно двигаются по щеке. Судя по всему, самостоятельное лечение аспирином мало что дало.
Прекрасно, мрачно подумала она. Просто прекрасно! Слишком поздно приглашать кого-нибудь еще из агентства.
И все-таки у Иззи не было выбора. Если она позволит Дон Дей поехать с Пэришем, то потом никогда не простит себе этого.
– Не хотите ли чего-нибудь? – спросила она у мисс Дей, потом сделала вид, будто что-то неприятное на щеке рыжей привлекло ее внимание. – Ах, у вас пятно... – Она вытащила из своей сумки чистый носовой платок и провела им по вспухшей щеке мисс Дей. – Вот...
Раздался крик, и Дон вскочила с кресла. Спотыкаясь, она заметалась по комнате, прижав руку к щеке.
– Зачем, зачем ты сделала это, ведьма! – закричала она, чуть не плача. – Больно же!
Мистер Пэриш резко поднялся, смущенно переводя взгляд со своей рыдающей спутницы на Иззи.
– Какого черта?!
Дон застонала, и из ее глаз потекли слезы.
– Ой, как больно! Эта ведьма специально так сделала!
– Ты ущипнула ее, Пибоди?
– Нет, сэр.
С тяжелым сердцем Иззи смотрела, как рыжая снова рухнула в кресло. Скорчившись с жалким видом, мисс Дей обеими руками закрыла нижнюю часть лица, раскачиваясь вперед и назад.
Утешая, Иззи положила руку на плечо женщины.
– Извините, но вам надо немедленно показать этот зуб врачу.
Рыжая сверкнула на Иззи полными злости глазами.
– Говорю вам, со мной все в порядке! Не суйте нос не в свои дела!
– Вы нездоровы? – С озабоченным выражением лица мистер Пэриш сел в кресло рядом с Дон.
– Полагаю, у нее нарывает зуб, сэр, – тихо сказала Иззи.
– Ты врешь! – закричала Дон и тут же взвыла от новой волны боли. С побледневшим лицом она откинулась в кресле.
Мистер Пэриш жестом подозвал Джеймса. Когда шофер подскочил, его босс указал на мисс Дей.
– Отвези ее к моему дантисту. Номер его домашнего телефона есть у тебя в машине.
– Но сегодня воскресенье, сэр, – заметил Джеймс.
– Он мой близкий друг. Он посмотрит ее. – Гейбриел протянул рыжей руку. – Я огорчен, Дон, но не могу допустить, чтобы вы поехали в таком состоянии.
Удрученно сжавшись в большом кресле, женщина с мольбой и страданием во взгляде посмотрела на него.
– Мне... мне нужна эта работа.
Иззи увидела, как у ее босса напрягся подбородок. Он наклонился к Дон и сжал ее пальцы своими.
– Я компенсирую вам хлопоты, мисс Дей. А теперь займитесь зубом. – Он помог ей встать и отправил ее с Джеймсом.
Иззи смотрела на босса, который следил, как удаляется его подставная жена – вместе с шансом получить заказ на рекламу детского питания «Ням-ням».
Иззи расстроилась. Ее шеф приложил столько усилий, чтобы получить этот заказ! Смотреть, как вместе с мисс Дей уходит такой шанс, было мучительно.
– Я... я уверена, вы поймете, что в конечном итоге это к лучшему, сэр.
Повернувшись, Пэриш сверкнул на нее глазами. Он был в ярости.
Она прокашлялась.
– Я позабочусь, чтобы ваши вещи сняли с самолета, сэр, но я не уверена, что...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});