Запахи в ночи - Эдвард Уеллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разъяренный Тигр носился взад и вперед по прихожей, иногда останавливаясь перед дверью, вставая на задние лапы и с невероятной силой ударяя в дверь. Гарри вновь напрягся и, сдержав дыхание, прислушался. От следующего удара замок вылетит прочь. Гарри прислушался к перемещениям собаки, Когда ему показалось, что та пробегает мимо дверных петлей, он нанес удар.
Замок вылетел прочь, а раскрывшаяся створка ударила Тигра, заставила его на мгновение потерять ориентацию, зажав между двумя дверьми — дверцей шкафа и входной дверью. Дверца шкафа прикрыла Гарри, когда он протянул руку, чтобы открыть замок входной двери. В тот же момент он выбросил куклу, пропитанную его запахом, как можно дальше от шкафа. Тигр бросился вслед за ней. Гарри выскочил наружу, быстро захлопнул дверь и повернул задвижку.
Его охватила радость, но нервы были на пределе, и он на мгновение остановился, чтобы перевести дыхание. Каждая секунда была на счету. Если расположение этого дома было таким же, как у него, что было более, чем вероятно, ибо строительство вела одна и та же компания, то первой комнатой справа от него была комната, где находился ребенок. Но прежде всего надо было заблокировать заднюю дверь дома. Держась рукой за стену, он добрался до кухни и нашел ее дверь закрытой на ключ, но на всякий случай подсунул под ручку стул.
Запах горячего молока мог привести его только к ребенку. Вытянув руку вперед, он добрался до малыша, держа кисть обратной стороной ладони вперед, чтобы случайно не поранить его, ткнув пальцем в глаз или ухо.
Гарри склонился над ребенком, чтобы взять его на руки, когда понимание того, что он совершил охватило его дрожью радости, которую он не сумел сдержать. Ребенок закатился в рыданиях.
— Тише, малыш, больше тебе бояться нечего.
Хотя это не было полной правдой. Пока Вентеры не окажутся за решеткой, оба они были в опасности. Держа ребенка на руках, Гарри принялся искать телефон.
Он начал было набирать телефон полиции, когда вдруг передумал. Слишком долго придется объяснять дежурному у телефона, пока тот не убедится, что имеет дело не с шутником. «Похищение? Какое похищение?»
Полиция будет слушать внимательнее, если говорить станет один из своих. Кроме того, он знал, что полицейский офицер Леонард Золльвег горел желанием вновь оказаться у дел, окунуться «в соус», как он говорил. Гарри позвонил Лену домой. Пока он ждал ответа, ему в нос ударил новый запах. Гарри улыбнулся. Дело следовало решить поскорее… ребенку пора было поменять пеленки.