Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Марсельский дантист (СИ) - Толкачев Сергей

Марсельский дантист (СИ) - Толкачев Сергей

Читать онлайн Марсельский дантист (СИ) - Толкачев Сергей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:

— все в порядке, немного устал просто. Эта жара, не могу к ней привыкнуть.

— на работе все хорошо или опять проблемный клиент?

— если бы ты только знала насколько.

— так все запущенно?

— да. Боюсь, этот клиент будет долго ко мне ходить.

Видя нервозность Алекса, Аманда предложила выход из ситуации.

— Алекс, ты же всегда можешь отказаться от него и передать другому специалисту.

Алекс улыбнулся в знак признательности за заботу Аманды.

— все хорошо. Я справлюсь. К тому же боюсь, что кроме меня ему никто не поможет.

— я могу за тебя не переживать?

— ты должна за меня не переживать. Давай лучше насладимся красотой твоей выставки.

Алекс подъехал к входу во дворец и занял заранее приготовленное для них с Амандой место на парковке.

Дворец Лоншан являлся настоящим шедевром архитектуры Марселя. Его построили в связи с окончанием глобального проекта — строительства Марсельского канала, который избавил стремительно растущий город от нехватки воды.

Алекс немного расслабился, зайдя на территорию дворца. Всё таки здесь довольно людно и вряд ли могло что то произойти. Так же сказалась на настроении здешняя красота.

— я никогда бы не подумал, что в Марселе есть такая красота.

— одна из немногих милый. В этом городе много красивых мест. Я тебе их все покажу.

— буду тебе признателен. А ты, я смотрю, совсем не нервничаешь по поводу своей выставки.

— если честно, я наглоталась успокоительного. Да и выставка не совсем моя. Моих там будет всего четыре работы из двадцати.

— я уверен, они будут самые лучшие.

— спасибо. А пока ты ещё не увидел мои творения, давай я побуду твоим гидом.

— хорошо.

За разговором Алекс и Аманда подошли к огромному фонтану.

— это центр дворца. Настоящий водный замок. На север и на юг от него ведут полукруглые колоннады. С южной стороны, находиться Музей естественной истории, а с северной — Музей изящных искусств. Нам с тобой как раз туда и надо.

— хорошо, идём. А что находится за дворцом?

— за дворцом разбит зоологический сад. А чуть выше на территории парка находится Обсерватория. Между прочим, старейшая научная организация в Марселе. Там много телескопов для изучения галактик и межзвёздных пространств.

— интересно, насколько далеко можно заглянуть.

— мы можем сходить туда как-нибудь. Поищем вместе звезду нашего счастья.

— её там нет. я спрятал её в своем сердце.

После этих слов, Аманда поцеловала Алекса в губы, нежно обхватив за шею.

Влюбленные вошли в Музей изящных искусств, который был отдан великим художникам, скульпторам и архитекторам. Аманде хотелось как можно больше посвятить Алекса в искусство, и она продолжила экскурс.

— Здесь можно познакомиться с живописью, скульптурой и рисунком с шестнадцатого по девятнадцатый век включительно. Здесь преимущественно французские и итальянские авторы. А что самое для меня главное, то, что эта первая выставка после реставрации и мои работы здесь участвуют.

— а в каком стиле выставка? Что — то современное или связанное с чем — то древним?

— не совсем. Это остеологические экспозиции двадцать первого века.

Алекс сделал вид, что понял, но с Амандой это не сработало.

— сейчас объясню. Остеология — раздел анатомии, посвященный изучению скелета в целом. Она изучает закономерности изменчивости скелета в зависимости от целого ряда особенностей. А суть нашей выставке, в остеологических парадоксах.

— это как?

— я покажу.

Аманда провела Алекса в зал, где были представлены все двадцать экспозиций. Зал был довольно просторный и поэтому с лёгкостью вобрал в себя несколько десятков человек. Истинные ценители и просто любители искусства, могли любоваться столь необычными произведениями искусства. Аманда остановилась возле одной из самых масштабных композиций.

На небольшом постаменте была насыпана земля, из которой торчала рука с растопыренными пальцами, сделанными из гипса. От кончиков пальцев вверх шли линии, которые дальше переплетались между собой и образовывали человеческий череп из которого торчала нога человека, начиная от берцовой кости ступней вверх. Венцом творения, был стеклянный глаз, лежащей на ступне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Алекс догадался, что это и есть её работа.

— это невероятно. Пожалуй это самая лучшая работа из всех.

— ты мне льстишь дорогой.

— нет, серьёзно. Только я бы добавил сюда ещё зуб, торчащий из глаза.

— ну да, сказал дантист.

Алекс рассмеялся, на мгновение, забыв об утренней встрече у себя в рабочем кабинете. До этого, она не выходила из головы ни на секунду.

Разговор Алекса и Аманды прервали два похожих голоса, которые на перебой восхваляли здешние работы. Рядом стояли двое братьев-близнецов. Худощавые и высокорослые, сорокалетние рыжеволосые близнецы. Аманда сразу же узнала их. Но она не успела с ними даже поздороваться. Братья сами заметили Аманду и начали петь ей дифирамбы на перебой друг с другом.

— господи, Аманда. Это просто шедеврально. Такой работы мы не видели ни у кого. Мы уверены, найдётся тот, кто отвалит за нее кругленькую сумму.

— спасибо большое, я польщена. Не думала вас увидеть здесь сегодня.

— ну что ты, дорогуша. Как же мы сможем пропустить такое. Это ведь первая выставка после реставрации.

Аманда посмотрела на ничего не понимающего Алекса.

— Алекс, знакомься. Это мои друзья, они мне помогали с выбором стилистики моих работ.

Первый из братьев протянул руку Алексу, что бы поздороваться.

— Стивен Грейс, орнитолог.

Следом за ним последовал и второй.

— Стефан Грейс, ихтиолог.

— Алекс…

— Мы знаем.

Орнитолог и ихтиолог резко переключились на Аманду, немного отведя её в сторону. Алекс понимал, что они не отпустят её, пока не выскажут все, что думают об этой выставке. Он не стал мешать и решил посмотреть другие работы. Хотя сосредоточиться на них ему было уже сложно. Мало того, что работа Аманды действительно затмевала все остальные, так ещё у него теперь из головы не выходили двое рыжеволосых причудливых близнецов. Аманда довольно таки быстро отбилась от своих знакомых поклонников и подойдя к Алексу, шепнула ему на ухо.

— пойдём отсюда быстрее, пока они переключились на другую жертву.

Аманда увела Алекса из музея на свежий воздух. Они не спеша прогуливались по зелёному газону, наслаждаясь здешней красотой, и друг другом. Они шли молча, каждый думая о своём. Но было у них и общее. Им было очень хорошо друг с другом. Молчание нарушил пытливый ум Алекса.

— орнитолог и ихтиолог. Как люди, изучающие птиц и рыб, могут ещё разбираться в культуре.

— да, они такие. Полиглоты. Орнитология и ихтиология, это их основная деятельность. А здесь они ради своего хобби. Они отдыхают, изучая культуру, живопись, посещая такие выставки. У них есть даже свои работы по живописи и некоторые из них действительно не плохи.

— ты рассказывала им про меня?

— мне пришлось. Они всегда всё спрашивают. Их любопытству нет предела. Иногда мне кажется, что они пишут обо мне книгу.

— что за звук.

— ой, по-моему это мой телефон. Я поставила не беззвучный режим, пока мы находились в музее. Это твои любимые вегетарианцы.

— ужин. Я совсем забыл про семейство Фростеров.

— это Молли, я отвечу.

Аманда приняла вызов.

— привет Молли.

— Аманда прости.

— что? что случилось? за что простить?

— Берни срочно вызвали на работу, и я не знаю, как провести семейный ужин без него.

— ничего страшного Молли, в другой раз соберёмся.

— да, хорошо. Завтра, в ресторане "Le Relais Corse". Я заказала столик на четверых, на восемь вечера. Всё за наш счёт. Жду вас. Пока, пока.

После этих слов, в трубке послышались гудки. Аманда лишь успела сделать изумленный взгляд.

— Алекс, по-моему есть на свете люди, которые на много страннее близнецов.

— что тебе наговорила Молли, что у тебя глаза сейчас на лбу?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Марсельский дантист (СИ) - Толкачев Сергей.
Комментарии