Как распинали мистера Кэйтерера - Дэшил Хэммет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О да, мистер Кэйтерер, - сказала она, поворачиваясь к нам.
- Присаживайтесь, мисс Бренэм. - Я вскочил со стула и предложил его даме.
- О, благодарю вас!
- Что вы думаете об этом Трогмортоне? - осведомился папа, пока я перебирался на другой стул.
Девушка вопросительно взглянула на своего босса, который сказал:
- Отвечайте на все вопросы мистера Тина, как на мои собственные.
- Я думаю, что это просто позор, - воскликнула она, сверкнув нежнейшими голубыми глазками, - что замечательные планы мистера Кэйтерера нарушаются подобным образом!
Я знал, что папе это не понравится - ему и не понравилось.
- Весьма достойно сожаления, - произнес он тоном полного равнодушия к ее мнению, - но я вас не о том спрашиваю. Где, как вы думаете, произошла утечка?
- Ну, мистер Кэйтерер полагает, что...
- Одну минуточку. Мнение мистера Кэйтерера может оказаться верным, а может и нет. В любом случае я с ним уже знаком. Теперь я хочу выяснить ваше, если, конечно, оно у вас имеется. Вы думаете, утечка происходит здесь, в конторе?
- О нет, сэр! Я полагаю, раз письма пришли из Японии, то и утечка, как вы ее называете, с той стороны.
- У шантажиста мог быть здесь сообщник, - указал папа. - Вам же известно, что деньги должны были быть выплачены здесь, а не за границей.
Молодая женщина глянула на мистера Кэйтерера, который оторвался от раскуривания очередной сигары и признал:
- А тут вы правы, Тин.
- О да! - Полный неприкрытого восхищения взгляд мисс Бренэм заметался между папой и мистером Кэйтерером. - Я бы никогда об этом не подумала!
- Вы говорили с кем-нибудь о планах мистера Кэйтерера?
- Нет, сэр, ни с кем!
- Вы ошибаетесь. Я спрашивал, обсуждали ли вы это с кем бы то ни было, пусть даже не с посторонним.
- О, с мистером Кэйтерером и мистером Наджентом, но ни с кем больше. Я определенно никогда не обсуждаю дел мистера Кэйтерера, а об этом деле он меня предупредил особо.
- Сделайте нам список служащих, - бросил папа мистеру Кэйтереру, поднимаясь с кресла.
- Благодарю вас, мисс Бренэм, - пытаясь загладить папину грубость, тепло сказал я, когда мы встали.
Прежде чем она успела ответить, мистер Кэйтерер распорядился:
- Мисс Бренэм, будьте добры подготовить список имен и адресов конторских служащих.
- Включая Наджента и всех работников, уволенных за последние три месяца, - добавил папа.
- О, но у нас таких нет, не правда ли, мистер Кэйтерер?
- Таких нет.
- Во сколько сегодня подойдет Наджент? - осведомился папа, пока секретарша готовила список.
- К трем.
- Мы зайдем с ним повидаться.
- Очень хорошо. Меня уже не будет, но я оставлю ему указание вас дождаться.
Через пару минут мисс Бренэм принесла список, мы с папой взяли его и ушли.
- Ну и что ты об этом думаешь? - спросил папа уже не улице.
- Я не совсем уверен в том, что с нашей стороны было разумно взяться за это дело, - ответил я. - С точки зрения если не закона, то морали, мы стали сообщниками мистера Кэйтерера в его китайской авантюре, а предприятие это, как тебе прекрасно известно, является прямым и явным нарушением...
- Заткнись! - Голос папы был столь резок, что оказавшийся прямо перед нами прохожий дернулся, испуганно обернулся на папу и посторонился к поребрику.
- Что ты думаешь об этой Бренэм? - осведомился папа более спокойным тоном.
- Думаю, что наша мисс Кинан могла бы поучиться у нее поведению, подобающему секретарше.
- Ах вот как? - Папа резко остановился посреди тротуара. Человек, которого он испугал минуту назад, теперь чуть отставший, налетел на папу сзади, увидал папин оскал и рванулся прочь, точно жизнь его была в смертельной опасности. - Так вот почему ты вечно цепляешься к Флоренс! Папа ощерился на меня. - Она недостаточно подлизывается и пресмыкается! Вот что я скажу вам, молодой человек: в тот день, когда она попытается подмазаться ко мне, как эта Бренэм - к Кэйтереру, она будет читать в газетах колонку "Женщины приглашаются на работу"!
Не нравится мне эта Бренэм, - продолжил он, прекратив препятствовать движению и направив свои стопы к нашей конторе. - Она с этого Кэйтерера в один прекрасный день скальп снимет. Скользкая особа!
Я промолчал. Пытаться защищать мисс Бренэм от столь необоснованного нападения значило бы лишь увеличивать папину неприязнь к ней.
- Дозволь мне кое-что сообщить тебе о Кэйтерере и его секретаршах. Он сказал, что она служит у него два года. Для него это просто рекорд. Он и его секретарши - это притча во языцех. У него ни одна дольше трех-четырех месяцев не задерживалась, а все они были красотки на загляденье. Вот и думай! И приглядывай за ней: скользкая особа!
Противоречить ему я не стал, хотя всем своим видом подчеркивал, что ни в коей мере не согласен с тем, что считал беспочвенным отвращением к молодой женщине, чьи манеры произвели на меня благоприятнейшее впечатление.
- Сходи лучше после обеда посмотри, на что похож этот Форд Наджент, проворчал папа, когда мы входили в наш офис. - А наткнешься на эту девицу не позволяй ей себе мозги запудрить. - И добавил выразительно: - Скользкая она!
- Да, сэр, - тихо ответил я.
Когда я вернулся в контору мистера Кэйтерера, часы показывали пятнадцать минут четвертого.
- Мистер Наджент на месте? - спросил я рассыльного, который впустил нас утром.
- Да, сэр. Вы мистер Тин, да? Ну так он в кабинете мистера Кэйтерера. Можете идти прямо туда.
Так я и поступил и, полностью следуя полученным указаниям, распахнул дверь в кабинет без стука - вольность, которой я при иных обстоятельствах определенно себе не позволил бы и о которой незамедлительно пожалел, хотя позже мое сожаление несколько поубавилось. Открыв дверь, я застал мисс Бренэм в момент поцелуя с высоким молодым человеком с шапкой взъерошенных каштановых волос над загорелым худым лицом.
Участники этой решительно неделовой встречи стояли возле стола мистера Кэйтерера, привычно обнявшись, и после некоторой паузы, потребной их мускулам, чтобы отреагировать на щелчок открывающейся двери, обернулись ко мне. Затем девушка отскочила от своего... следует ли мне сказать "сообщника"? - а тот посмотрел на меня так, словно я ему не понравился с первого взгляда.
- Прошу прощения! - воскликнул я.
- И правильно делаете.
Белый шрам, наискось перечеркивавший смуглый лоб молодого человека, придавал его лицу, омраченному негодованием, странно зловещий вид, несколько смягченный, однако, полным отсутствием признаков жестокости.
- Я пришел сюда по договоренности с мистером Кэйтерером. - Я вовсе не хотел, чтобы меня заподозрили в том, что я за ними шпионю. - Посыльный сказал, что я могу заходить смело. Заверяю вас, что при других обстоятельствах я не посмел бы войти без стука и никоим образом не имел намерения и даже мысли врываться в... э-э... в такой момент.
Молодой человек замигал и обратил взгляд своих серых глаз в сторону мисс Бренэм, которая, мило порозовев, собирала бумаги со стола своего шефа. Когда он вновь посмотрел на меня, то перестал мигать, а лицо его несколько повеселело.
- Так вы и есть та ищейка на побегушках?
Я кивнул, хотя выбор его слов меня несколько покоробил.
- Превосходно! - Он осмотрел меня медленно и внимательно с макушки до пят. - Должно быть, вы по своей части дока! Первый раз вижу, чтобы сыщик выглядел, говорил и вел себя так непохоже на сыщика, а я уж их навидался кое-кто из них меня даже за решетку сажал.
- Вы мистер Наджент? - спросил я, пренебрегая покамест его определенно не делающим чести признанием.
- Да, а вы мистер Тин. Садитесь, разберемся.
Он устроился в кресле мистера Кэйтерера, я тем временем сел на стул, который утром занимал папа, а мисс Бренэм собрала бумаги и вышла, тихо притворив за собой дверь.
Последовавшие затем расспросы оказались совершенно бесплодными, поскольку молодой человек решительно отказывался сообщить о себе что-либо стоящее.
- Дядя Хоп сам может вам все рассказать, - упрямился он. - Вам я не скажу ничего, что не рассказывал ему, а ему я говорю все, что могу разгласить.
- Но это серьезное дело, мистер Наджент, и сдержанность, весьма похвальная и необходимая при других обстоятельствах, по моему мнению, как вы могли бы уяснить, здесь неуместна.
Он закончил набивать сигарету, зажег ее и выдвинул ящик стола, дабы тот послужил ему подставкой для ног.
- Это для дядюшки Хопа серьезно, для вас, может, - но не для меня. Я просто наемный служащий. Мое дело - поездка, веселье и зарплата, а всякие неполадки мне только на руку, потому что от них веселья больше, да и денег перепадает. - Безответственное отсутствие лояльности он подчеркнул широкой беспечной улыбкой, полускрытой облаком сигаретного дыма. - Так что не надейтесь, что у меня голова будет болеть от ваших проблем.
- Минуту назад, мистер Наджент, вы сказали, что подвергались аресту; насколько я помню, ваши слова звучали как "сыщики засадили меня за решетку". Вы не соизволите уточнить обстоятельства?