Рождественские колокольчики - Леандра Логан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алек помог спутнице забраться в сани, сам устроился рядом. Миссис Несбит твердой рукой взялась за поводья, легонько стегнула лошадь, и упряжка стрелой вылетела из сарая.
Красивый, мощный конь играючи тащил свой груз сквозь заносы, гладкие деревянные полозья скользили по рассыпчатому снегу как по маслу.
Метель на миг поутихла, и длинная, извилистая подъездная аллея отчетливо белела меж высоких сосен. Алек вспомнил, как добирался сюда на такси и какой сказочно-живописной предстала перед ним гостиница. Теперь он невольно обернулся, чтобы полюбоваться еще раз.
Старинный трехэтажный дом начала века в викторианском стиле выглядел и впрямь впечатляюще. В соответствии с традициями наступающего Рождества весь он был изукрашен разноцветными лампочками и цветными гирляндами.
Вся обстановка здесь дышала уютом, комфортом и ощущением надежности, защищенности от житейских бурь. Это присутствовало во всем — начиная с массивной старинной мебели, украшенной цветной мозаикой, и кончая половичками домашнего плетения.
Алек с детства привык к другому: к бесконечным переменам в жизни. Сколько квартир сменил он в родном Чикаго! Сперва под вялой, равнодушной опекой матери, затем уже по собственной воле, нигде подолгу не задерживаясь, не считая нужным украсить комнату картиной, познакомиться с соседями. Скольких женщин без сожаления оставлял, едва они успевали приготовить ему нормальный обед или пришить пуговицу к рубашке!
Ледяной ветер со снегом нещадно сек лицо, покрывал ледяной коркой выбившиеся волосы. Алек уткнулся носом в воротник куртки. А когда вновь поднял голову, у него перехватило дыхание. В кювете между обочиной дороги и полуразломанной оградой загона действительно торчала машина — новенький роскошный «линкольн». Передние фары задранного вверх капота были нелепо и беспомощно устремлены в черное небо.
Велев миссис Несбит осадить Сахара, Алек проворно выпрыгнул из саней. По колено увязая в глубоком, рыхлом снегу, он добрался до обочины и скатился в кювет. Слава богу, машина не перевернулась. Почему, интересно? Видимо, водитель, чувствуя, что не справляется, затормозил, и машина, вильнув на обледенелой дороге, благополучно соскользнула в кювет, где и застряла в таком нелепом положении.
Противоположная от водителя дверца упиралась в снег. Вскарабкавшись на автомобиль, Алек рывком отворил дверцу со стороны водителя и несколько секунд напряженно вглядывался в темноту салона.
В дальнем от него конце, одетая в розовый костюмчик с капюшоном, пристегнутая к детскому автомобильному сиденью, сидела крохотная малютка, а рядом с ней лежала дамская сумочка.
В ту же секунду он почувствовал, как крепкие руки легли ему на плечи.
— Не смогла утерпеть! — приглушенно донесся взволнованный голос Беатрис Несбит.
Оставленный в машине спящий ребенок выглядел целым и невредимым. Очевидно, женщина-водитель тоже не слишком пострадала и сумела выбраться.
Но куда она подевалась? Почему они не заметили ее на дороге? Никакого жилья, кроме отеля, поблизости нет. Бывший сыщик и хозяйка гостиницы в недоумении уставились друг на друга.
— Странно, — пробормотал Алек.
В этот момент малышка открыла глаза. Увидев незнакомых людей, она разразилась пронзительным криком.
Не раздумывая, Алек расстегнул куртку, протиснулся в машину, высвободил малютку из пластмассового сиденья и, как котенка, сунул за пазуху.
— Как ловко ты с ней обращаешься, Алек! — удовлетворенно крякнула миссис Несбит, ласково коснувшись щеки девочки, словно настоящая нянька.
Это было недалеко от истины. Как-никак ему выпало быть старшим братом двух вреднющих девчонок.
Действуя слаженно, подсобляя друг другу, они осторожно выбрались из канавы: Алек — с ребенком за пазухой, миссис Несбит — с сиденьем в руках. Молодой человек живо разместил обеих в санях, затем огляделся и двинулся на поиски третьей.
Он обнаружил ее позади накренившегося «линкольна». Женщина неподвижно лежала на снегу, заслонив лицо рукой, будто стараясь защититься от ярости стихии.
— Нашел! — крикнул он, вызвав тем самым новый взрыв плача младенца. — На этой дурехе теннисные туфли!
Глава вторая
Отчаянный детский крик пронзил ледяную тишину и достиг помутненного сознания Сары Джеймсон. Ее Рози! Что с ней?
Крик раздался вновь, теперь уже глуше… Малютку вытащили из машины? Значит, их все-таки обнаружили! Этот слабый перезвон вдали… Что это, сон? Предсмертный бред? Она замерзает? Колокольчик звучал так весело, мелодично, так неправдоподобно…
Саре захотелось тоже крикнуть, заявить о себе, но ничего не вышло. Она настолько окоченела, что не могла даже шевельнуться. И вдруг с облегчением почувствовала, как кто-то отодвинул с лица ее руку, которой она пыталась защититься от снега. Ей удалось на миг разомкнуть веки и увидеть, как над ней наклоняется какая-то темная фигура. Человек приподнял ее застывшее тело и подтянул к себе на колено. Он о чем-то спрашивал кратко и отрывисто, а тем временем теплые пальцы, проникнув под воротник ее тонкой матерчатой куртки, нащупывали пульс.
Наконец, удовлетворенно буркнув что-то, человек взвалил Сару на плечо и стал выбираться из канавы.
Кто он? Случайный автомобилист? Местный житель?
Последнее, что запомнилось Саре перед аварией, был величественный дом в викторианском стиле, весь в гирляндах разноцветных огней, словно по волшебству возникший посреди заснеженной пустыни. Нарядный указатель гласил: «Отель "Уютный уголок"».
У Сары возникло страшное искушение сделать хоть короткую остановку на этом манящем островке тепла и уюта посреди разбушевавшейся зимы. Но она знала, что должна строго придерживаться графика. Сегодня было воскресенье, 20 декабря, и ей надлежало успеть в Мадисон и остановиться не где-нибудь, а в «Супермотеле».
Только вот путешествовать с ребенком оказалось намного сложнее, чем она предполагала. Приходилось делать лишние остановки, а это влекло за собой новые затруднения.
О, она могла бы столько рассказать этому парню в свое оправдание!.. От вынужденной лихорадочной спешки, отчаянного стремления покончить с делом как можно быстрее до полной неготовности к здешнему холоду!
Наконец, ворча и кряхтя, ее спаситель остановился. Послышалось ржание лошади и тот самый веселый перезвон колокольцев, который она сочла галлюцинацией. У Сары не было сил повернуть голову, но удалось открыть глаза и увидеть совсем рядом отполированные до блеска полозья санок. В следующий момент незнакомец бережно и осторожно снял ее с плеча и усадил в эти сказочные сани, точнее, уложил на приготовленное ложе из одеял, и сам уселся рядом. Тут же оказалась и ее Рози. Она уже не плакала, лишь потихоньку сопела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});