Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Магический реализм » Ведьма в Вальпургиеву ночь - Гребёнкин Александр Тарасович

Ведьма в Вальпургиеву ночь - Гребёнкин Александр Тарасович

Читать онлайн Ведьма в Вальпургиеву ночь - Гребёнкин Александр Тарасович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3
Перейти на страницу:

Огней не зажигали, только лишь свет луны и многочисленных звёзд озарял фигуры прибывших на праздничное действо.

Утончённые артисты, ловкие циркачи, красногубые упыри, хитрые цыгане с золотыми зубами, буйные юродивые, уродливые карлики, зловещие демоны, безобразные и прекрасные лицом ведьмы, мрачные колдуны, ужасные призраки и скелеты умерших, важные гномы в больших шляпах, рычащие и страшные волкулаки и многое другое слетелось, примчалось сюда со всех окрестностей.

Всех прибывших встречали, аккуратно и вежливо препровождая к собравшемуся обществу. Часть празднующих поднималась к заброшенной часовне внутри старого замка, неся сплетённые гирлянды из цветов и высказывали свои заветные желания.

И любовь...Любовь – она цвела, бурлила, играла этой ночью: шумели деревья, дрожали кусты, ломались ветки... Стоны страсти, клики восторга – всё это смешивались с волнующей музыкой необычного оркестра именитых артистов с лошадиными, кошачьими, собачьими головами.

Анну встретило странное существо с длиннейшим клювом.

Незнакомец с головой пеликана глядел пристально в глаза, будто пронизывая её.

Её обступила ещё пара странных людей. Один с головой грифа-стервятника, а другой - филина обходили Анну, осматривая её разных сторон.

И вдруг ещё одно существо – с туловищем человека и головой крокодила подскочило к Анне и говоря на каком-то тайном, неведомом языке, указал на перстень на руке Анны.

Все вокруг зашумели. Анна двинулась вперёд, и круг стал расступаться.

***

Когда Змеиный князь, поднявшись с трона, произнёс слова о веселье, которое приходит, разливается огнями, радуя, наполняя всё живое новой кровью и угасает, как осеннее солнце, и это закономерно, потому что нескончаемый праздник печален, как тут же раздались приветственные крики, призывы вволю гулять и наслаждаться!

Зажглось множество огней, осветив долину, и Анна заметила, как все присутствующие волшебно изменились, вернув себе людское подобие.

Неприятная трапеза за огромным деревянным пиршественным столом, исцарапанном скабрезностями, которая началась с отвратительного поедания лошадиного мяса и плоти умерших, питья кровавого вина из высохших человечьих и звериных черепов, вдруг преобразилась. В один момент стол стал прекрасным, нарядным, пышным, уставленным разнообразнейшей вкуснейшей едой и изысканными напитками....

Анна глянула на князя с лицом змея, сидевшего на мраморном троне и поразилась! Теперь там восседал невысокого роста очень пожилой человек, с морщинистым лицом, седыми волосами, и бельмом на глазу.

Колубер (именно так его звали) опирался на посох и мутными светлыми глазами оглядывал присутствующих. Чёрный ворон подавал ему в клюве лакомые кусочки, и Колубер не спеша проглатывал их, откинувшись на троне.

Рядом с Колубером сидела редкая красавица – ведьма, избранная княгиней этого бала.

Пиршество затягивалось.

Великий Канцлер с орлиным обликом (уже знакомый Анне), весь в чёрном, лишь белеющий воротником кружевной рубашки, бывший распорядителем на празднике, хлопнул в ладони и стол пропал, будто его и не было!

Теперь начались танцы, да и сам оркестр изменился: никто уже не играл на человеческих костях, на струнах из волос, не бил в копыта. Музыканты были во фраках, звучали флейты, скрипки, альты, контрабасы и прочие инструменты. Больше не было нагих тел, мертвецов и вампиров.

В неистовом вальсе закружилось самое изысканное общество, блиставшее в старинных одеяниях. Кавалеры и дамы были одеты по моде восемнадцатого века.

Анна в изумлении оглядела себя – она тоже была в старинном платье! Она подбежала к ближайшему зеркалу, заботливо поставленному у ясеня и с удовольствием посмотрела в него.

Волшебное, чарующее вино вскружило голову Анне, весь дальнейший праздник превратился для неё в сплошной разноцветный круг.

Хорошо ей знакомый редкозубый и бледный Альфред увивался за нею, делая комплименты, красноречиво уговаривая уединиться, и всё жадно наклонялся к её шее. С большим трудом Анне удалось избавиться от назойливого кавалера, затеряться в шумной и пёстрой толпе.

Она помнила, как Колубер встал на холме, который сразу сказочно вырос. Его старческие со вздутыми венами руки опирались на посох.

Одним движением он остановил волны музыки, другим – заставил застыть пары в их неумолимом кружении и громко сказал:

- Подадим друг другу руки и будем водить хоровод в свете звёзд и великолепной луны этой ночи.

Луна, закутанная в туманное одеяние, казалась белой феей и улыбалась с небес.

Апрель 2018 года.

1 2 3
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ведьма в Вальпургиеву ночь - Гребёнкин Александр Тарасович.
Комментарии