Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Эротика » Кровь альфы (СИ) - Савино Ли

Кровь альфы (СИ) - Савино Ли

Читать онлайн Кровь альфы (СИ) - Савино Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

Мои кулаки так и чешутся сжаться. Я заставляю свои плечи расслабиться.

Все это скоро закончится.

Люциус

Она вовсе не покорная.

Таково мое первое впечатление о прекрасной волчице. Она смотрит в пол перед своими босыми ногами. Всякий раз, когда аукционист упоминает о ее девственности, уголок ее рта дергается. Они одели ее в мягкую одежду из ничего, больше похожую на неглиже, чем на вечерний костюм. Что-то шелковистое, что так и хочется сорвать. У нее синяки на руках — признак того, что с ней грубо обращались, но в ней нет ничего хрупкого. Она высокая, соблазнительная. Амазонка с короной из белого золота волос.

Что-то в ней мне знакомо. Она поднимает голову и бросает свирепый взгляд во все углы театра, и воспоминание пропадает. Мое тело реагирует, кровь приливает к паху. Каково это — владеть таким существом? Каково приручить и овладеть ею?

Всем своим видом я выражаю скуку. Волчица искушает меня, вот и все. Что-то новое и забавное, чтобы на время отвлечься. Бессмертие превращает все, удовольствие и боль, во временное развлечение. Но эта волчица может заставить меня на некоторое время забыть об этом.

Кроме того, она похожа на кого-то, кого я когда-то знал…

Она облизывает накрашенные губы, стоя на сцене. Мои брюки становятся все теснее, а руки сжимаются в кулаки. Мой номерок лежит на полу рядом с ботинком. Должно быть, Данте оставил его там.

Сегодня я не буду участвовать в торгах. Хотя так заманчиво.

В ряду передо мной Теофилус откашливается. — Понимаете, что я имею в виду, сир?

— Да. — Я наклоняюсь вперед, чтобы снова рассмотреть волчицу. — Понимаю.

Селена

— Пятьсот, пятьсот, кто может дать пятьсот, — блеет аукционист, когда аукцион поутих. Он замолкает и почесывает подбородок. — Нет? Возможно, вам нужно больше аргументов.

Он машет кому-то за кулисами, и трое мускулистых рабочих сцены маршируют прямо ко мне.

— Что? — Я обращаюсь к аукционисту, но он упирается локтем в подиум, устраиваясь поудобнее, чтобы посмотреть. Первый подходит ко мне и дергает за ремень платья.

— Пора раздеваться, милая.

Моя рука дергается вверх прежде, чем я успеваю ее остановить. Я отталкиваю дышащего ртом подошедшего первым от себя, когда появляются два его приятеля и зажимают мои руки, прямо поверх синяков, оставленных Ксавье.

— Сука, — бормочет первый. Толстой рукой он хватает ремни, перекрещивающиеся на моей спине, и отрывает их. Одежда обвисает, обнажая мою грудь прямо в тот момент, когда я высвобождаю одну руку. Начинается моя разминка. Я наклоняюсь влево и пинаю мужчину справа прямо в пах. Он падает, и я рывком заставляю мужчину слева потерять равновесие. Я бью его кулаком в лицо и переворачиваю на спину. Он врезается в первого. Я приседаю в боевую стойку в центре трех сбитых головорезов.

Аукционист смеется.

— Леди и джентльмены, могу я получить аплодисменты за лот девять? — Театр наполняется приглушенным хлопаньем клюшек для гольфа. Мои щеки пылают. Я защищалась не как часть какого-то гребаного акта.

Так вышло. Бандиты вокруг меня зашевелились и поднялись на ноги. Аукционист машет им, и они, ссутулившись, уходят.

— Представление окончено, ребята, — объявляет аукционист. — Кто хочет пойти с ней домой сегодня вечером? Торги начинаются с пятисот тысяч.

Мое платье запутывается вокруг бедер. Я сбрасываю его и откидываю ногой.

— У нас есть живая девушка! Энергичная. У кого хватит сил, чтобы овладеть ею? Пятьсот тысяч долларов, и вы все узнаете.

Люциус.

Волчица стоит обнаженная на сцене, ее грудь тяжело вздымается. Исчезли всякие намеки кроткого рабства. Прядь волос выпадает из ее косы, и она торопливо убирает ее, глядя как будто в никуда.

Она просто великолепна. Если бы она принадлежала мне, я бы наслаждался, борясь с ней каждую ночь за доминирование.

Я не единственный, кто думает так же.

— Черт, — выдыхает Теофилус. В следующий раз, когда аукционист объявляет цену, он поднимает номерок. Я сдерживаю рычание.

— Теофилус, — огрызаюсь я, вкладывая в свой голос достаточно, чтобы заставить его резко повернуть голову. Я поднимаю руку ладонью вверх. — Отдай его мне.

Он повинуется, все вампиры вокруг торгуются за волчицу. Она стоит в зареве света, даже не пытаясь скрыть свое отвращение. Что заставило ее согласиться на аукцион? Похоже, она не как все.

Я подзываю Теофилуса. — Оборотни… если кто-то выкупает их, они получают часть денег?

Понимание озаряет его глаза. — Нет. Они становятся вашей собственностью, не получая ничего. Но их семье может достаться компенсация.

Это соответствовало той информации, которую мне дали о работорговцах оборотнями. Эти люди, как правило, бродячие оборотни, находили скрытые кланы оборотней и предлагали деньги за самых покорных в стае. Скорее всего, речь шла и об угрозах. Неужели эта волчица позволит себе участвовать в такой сделке? Возможно, она согласилась, чтобы деньги пошли ее семье.

Я откидываюсь назад, пока вокруг меня бушуют ставки. Загадка. Вторая догадка меня все больше интригует.

— Миллион, — объявляет кто-то цену. Я поворачиваюсь и смотрю через проход. Большой вампир с повязкой на глазу оглядывается на меня. Только пожизненный контроль над своими эмоциями удерживает меня от того, чтобы не выразить удивление.

Ксавье. Что он здесь делает? Наши пути не пересекались уже несколько десятилетий. Может быть, даже столетие. Он склонил голову в насмешливом признании. В последний раз, когда мы встретились врагами.

Все затихли, пока аукционист и зрители осмысливают его предложение. На сцене волчица дрожит, словно вспоминая, зачем она здесь.

И я вспоминаю, на кого она похожа. Ее лицо становится другим, беспризорным бесенком с облаком бело-золотых волос. Моя первая любовница-вампир. Возможно, единственная женщина, которую я когда-либо любил. Джорджиэнн.

Ксавье сверкнул клыками на меня с другой стороны прохода. Он так и не простил меня за то, что я отнял у него Джорджиэнн, а теперь он выхватит эту волчицу прямо у меня из-под носа.

«Она моя», — словно говорит его злорадное лицо. Бедная волчица. Ксавье всегда ломал свои игрушки. Если не ради забавы, то ради того, чтобы помешать кому-либо наслаждаться ими.

Я сжимаю номерок для торгов. Весь этот аукцион, появление Ксавье, волчица, похожая на оживший призрак Джорджиэнн — все это продуманный ход. Все подстроено. Так должно случиться. Слишком удобно.

Кто-то что-то задумал. Если мои отпрыски что-то задумали вместе с Ксавье, значит, их бунт уже за гранью прощения. Их жизням пришел конец.

Но если Ксавье действует в одиночку, тогда, возможно, будет интересно сыграть в эту игру. Спасти волчицу. Представить ее перед двором и заманить Ксавье в сети.

Как звучит поговорка? Держи своих друзей близко… а врагов еще ближе.

О да. Следующие несколько недель будут очень интересными. Я откидываюсь на спинку сиденья и поднимаю номерок.

Селена

— Миллион.

Кровь приливает к моей голове. Это был голос Ксавье. Он делает ставку на меня? Почему?

Я сжимаю руки перед собой, сдерживая дрожь. У меня не получилось? Я не могу потерпеть неудачу. Мне ничего не остается, кроме как двигаться вперед. Задача — соблазнить Франжелико.

Молчание затягивается, и мои нервы начинают сдавать. Ксавье не любит проигрывать. В этом я убеждалась снова и снова. Боль — великий учитель. Я достаточно сильна, чтобы выдержать это, но если потерплю неудачу, я не знаю…

Низкий голос нарушает тишину. — Десять миллионов.

Тишина опускается на весь театр, каждое существо, включая меня, затаивает дыхание.

Аукционист выглядит так, словно не может поверить своим ушам. — Д-десять миллионов. — Он вытирает лоб и оглядывает зал, закусив губу. Я жду, что он поднимет цену, но ошеломляющий скачок от одного до десяти миллионов лишил его дара речи.

Он стучит молотком и кричит. — Продано! Джентльмену с самыми глубокими карманами. Королю вампиров Люциусу Франжелико!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кровь альфы (СИ) - Савино Ли.
Комментарии