Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Альфарий: Голова Гидры (ЛП) - Брукс Майк

Альфарий: Голова Гидры (ЛП) - Брукс Майк

Читать онлайн Альфарий: Голова Гидры (ЛП) - Брукс Майк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 38
Перейти на страницу:

Вполне логично, что те, кто питался мертвецами, следовали за крупными наступлениями рангдан. Неужели слогты изгнали рангдан от их добычи, чтобы покормиться? Был ли у них какой-либо способ направлять этот порочный вид к самым богатым кормовым угодьям, а затем этим пользоваться? Или они более походили на стервятников древней Терры, и просто собирались у оставленных жертв более смертоносных хищников, чтобы обглодать кости?

«Бета» затряслась — ее двигатели напряглись, заставляя нас выписывать в пустоте космоса маневр уклонения. Через несколько секунд она снова содрогнулась, но это уже была менее размеренная вибрация. Мы попали под обстрел.

— Севан, что представляет из себя их оружие? — спросил я. Это был первый раз, когда мой легион столкнулся с этими существами напрямую. А поскольку оружие пустотных кораблей обычно походит на оружие, которое носят отдельные особи, то любая информация о нем может иметь решающее значение и дать нам преимущество.

— Похоже, это какая-то из форм энергетического оружия, — последовал ответ. — Показания незнакомы, но бьет, как огрин на стероидах.

«Бета» снова содрогнулась. Линкоры класса «Глориана» были величайшими из кораблей Империума, если не считать «Фаланги». Наш уже был поврежден — Севан не преувеличивала.

— А что с планетой? — спросил я. Если оружие слогтов было настолько мощным, то большое количество этих тварей на поверхности превращал бы нашу миссию в самоубийственную.

— Признаков перемещения крупных войск не зафиксировано, господин, — ответила Севан. — Но, я понятия не имею, могут ли они быть у такого вида. Также не все имперские сооружения прекратили работу, остались еще несколько электростанций, работающих в штатном режиме под поверхностью планеты, возможно в автоматическом режиме. Это затрудняет получение точной картины того, что именно происходит… — она замолчала, а когда заговорила снова, в её голосе слышалась дрожь возбуждения. — Подождите. Я получаю сигнал бедствия с одной из работающих электростанций. Это примерно в ста двадцати километрах к северу от космопорта, указанного в координатах, которые вы предоставили капитану.

Сто двадцать километров. Немалое расстояние, особенно когда мир разрывают на части злобные ксеносы, а после до него добираются пожиратели трупов. Однако далеко не невозможное, если учесть время между эвакуацией Ани Незры и нашим прибытием. Вполне вероятно, что аварийный маяк был активирован, когда рангдане впервые появились, чтобы обозначить выживших, отчаянно нуждающихся в возвращении имперских сил и спасении. А если у выживших был способ поймать его сигнал, они могли бы стекаться к маяку.

Равновероятно было и то, что слогты тоже засекли сигнал и оставили его на месте в качестве приманки. Риск был оправдан, и я был готов на него пойти.

— Капитан, подведите нас как можно ближе к маячку, — приказал я. — Сообщите мне, как только мы окажемся в пределах досягаемости для телепортации. Приготовить к запуску «Грозовых Птиц».

Корабль снова тряхнуло, и я скорее почувствовал, чем услышал, как в ответ загрохотали наши орудия.

— Не знаю, чем они по нам бьют, повелитель, но оно наносит нам урон, — доложил капитан Эвередд. — Мы здесь в меньшинстве, у нас мало шансов.

— Ты сможешь подвести нас на необходимое расстояние? — спросил я. Я доверял капитану и верил, что он будет честен со мной. Если бы он сказал, что это невозможно, я бы не стал на этом настаивать.

— Так точно, повелитель. Думаю, что смогу, хотя после этого мы будем не в лучшем состоянии.

— Сделай это, — я повернулся к магосу Канитаксу, который терпеливо ждал за пультом управления телепортариума. — Магос, свяжитесь с мостиком для указания новой цели для телепорта — аварийного маяк, работающий на электростанции.

— Принято, — магос Канитакс издал низкое жужжание, включив электронный коммутатор. Затем он повернулся к своим приборам управления и начал манипулировать ими, постукивая и поглаживая своими многосуставчатыми пальцами настолько быстро, что даже я едва мог уловить его действия. — Оперативник Севан предоставила координаты. Вычисляю возможность успешной телепортации.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Бета» снова содрогнулась. Я кивнул в сторону площадки для телепортации.

— Приготовится.

Мои воины заняли свои позиции выстроившись в круг, а я встал в центре. Корабль все ещё трясло, и я начал беспокоиться. Капитан Эвередд знал своё дело и сообщил бы мне, если бы ситуация изменилась, но всё равно…

— Этим безродным тварям сильно не нравится, что мы здесь, повелитель, — раздался в моем ухе голос Эвередда. — Они выпускают в нас всё, что у них есть. По крайней мере, я всем сердцем надеюсь, что это всё, что у них есть, потому что они наносят нам сильные повреждения.

— Магос! — рявкнул я. — Докладывай!

— Телепортация все еще невозможна, — ответил Канитакс. — Ориентация планеты такова, что нужный пункт назначения в настоящее время недоступен с нашего нынешнего положения и, в любом случае, расстояние слишком велико для приемлемого процента успеха.

— Капитан, сколько времени до того момента, когда нам придется бежать, чтобы спасти корабль?

— Недолго осталось, повелитель, — мрачно ответил Эвередд. — Мы никак не сможем остаться. Нам придется отступить к точке Мандевилля и немедленно совершить переход. Вы будете предоставлены сами себе, пока мы не сможем вернуться с подкреплением.

Это не займет много времени по меркам кампании: мы быстро оказались здесь и Бар’Савор находился не так уж и далеко за линией фронта, по крайней мере, с точки зрения варп-путешествий.

— Когда смогут стартовать «Грозовые Птицы»? — если мы не сможем телепортироваться из-за положения планеты, возможно, мне лучше попытаться совершить атмосферный перелет к месту назначения.

— Не стоит и пытаться, милорд, — ответил Эвередд, отсекая эту надежду. — С учетом плотности огня, который по нам ведется, они будут уничтожены в течении нескольких секунд. Наши щиты и так почти истощены. Ха! Ну, по крайней мере, как минимум одного ублюдка мы заберем с собой!

— Магос? — позвал я его.

— Мы находимся в пределах максимальной теоретической дальности до пункта назначения, но угол нашего сближения все еще делает координаты недостижимыми, — ответил Канитакс.

Я поморщился.

— Капитан, примерный расчет времени.

— Если вы хотите, чтобы «Бета» вернулась в варп, повелитель… пятьдесят секунд.

— Магос, как близко ты можешь нас переместить?

Канитакс повернул голову, чтобы посмотреть на меня или, по крайней мере, направить свои оптические датчики в мою сторону, без какого-либо движения другими частями тела.

— Милорд Альфарий, ваш вопрос настолько расплывчат, что я не могу ответить никаким…

— Значение ошибки в один километр для определения местоположения, девяносто пять процентов вероятности несмертельной материализации, — огрызнулся я. В конце концов, это телепортация. Стопроцентный успех никогда не гарантирован.

Магос передвинул несколько ползунков.

— Двести три километра от цели, господин.

— Вероятность девяносто процентов? — произнес я, стиснув зубы.

— Сто восемьдесят два километра.

— Восемьдесят процентов?

— Сто один, сто два…

Это были не самые приемлемые шансы. Разумнее всего было приказать капитану Эвередду отправиться к точке Мандевилля, добраться до своего флота, а затем вернуться с более многочисленной группой, достаточной по численности и огневой мощи, чтобы очистить этот мир от слогтов, как над планетой, так и с её поверхности. Возможно, мне следовало это сделать ещё в тот момент, когда мы поняли, что враги, с которыми мы столкнулись, были не теми, кого мы ожидали.

Я открыл было рот, чтобы приказать Эвередду отступить, но что-то удержало меня. Мысль о том, что кто-то на поверхности планеты, укрывающийся рядом с активированным аварийным маяком и каким-то образом наблюдающий за небом, видит, как имперский корабль под огнем перемещается к планете, проносясь в верхних слоях атмосферы… А затем поворачивается и сбегает в холод пустоты, не принося никакого спасения… Я представил то отчаяние, которое могло бы вызвать подобное зрелище.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Альфарий: Голова Гидры (ЛП) - Брукс Майк.
Комментарии