Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Вечер быстрых свиданий - Лиза Чайлдс

Вечер быстрых свиданий - Лиза Чайлдс

Читать онлайн Вечер быстрых свиданий - Лиза Чайлдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Блейн и Мэгги засмеялись, Мэгги заметила:

– Ничего, еще передумаешь.

– Держи карман шире.

– Никогда не говори «никогда», – предостерег Блейн.

– Ну и кто будет охранять Клэр?

– Задание поручено агенту-женщине. Должно быть, Линч рассудил, что такая красавица, как мисс Моленски, любого агента-мужчину заставит забыть о работе.

Понимая, что Рэйс безбожно ей льстит, Клэр рассмеялась:

– Шутите!

– А по-моему, он вполне серьезен, – вставил Блейн. – Хорошо, что задание передали не ему.

– Его вообще не должны были передавать, – с досадой проворчал Эш.

– Во всем есть свои плюсы, – заметил Рэйс. – Ты в таком состоянии не сможешь одолеть вооруженных наемников. А эта агентесса очень хорошо показала себя в деле. Вдобавок работать будет не одна, а с подкреплением.

Итак, Эш больше не приставлен к Клэр. После того, что она подслушала, уместно было бы испытать облегчение. А она как дурочка почувствовала острое разочарование. Значит, теперь у них не будет поводов видеться. Впрочем, Рэйс прав, в любой ситуации надо искать плюсы. Если они не будут постоянно встречаться, легче побороть неуместные чувства.

– Я хотел бы минутку поговорить с Клэр наедине.

– Конечно, – кивнул Рэйс. – Прощайтесь спокойно, потом отвезу мисс Моленски в новое убежище.

Опять новое убежище. И новый агент. Клэр досадовала. Снова все переворачивалось с ног на голову, но на этот раз ее вины в этом нет. Дождавшись, пока они останутся вдвоем, Эш произнес:

– Прости.

Неужели догадался, что она подслушивала?

– За что?

– За то, что подверг тебя опасности.

– Не ты же устроил интернет-аукцион. – Самое неприятное, что это сделал кто-то из ее знакомых.

– Но я воспользовался ситуацией в интересах расследования. Воспользовался тобой.

Если бы он действительно ею воспользовался, сейчас было бы что вспомнить кроме поцелуев и танцев. Впрочем, проведи они вместе ночь, ее влюбленность рисковала превратиться в настоящую любовь.

– Ты ни в чем не виноват. Ты спас мне жизнь.

– Размести в Интернете опровержение, ведь с самого начала собиралась. Пусть никто больше не думает, что сведениями торгуешь ты.

– Какая разница? Думаешь, поможет? Все, кому надо, знают, что я эти файерволы изучила вдоль и поперек.

– И сделала их неуязвимыми.

Клэр порадовалась, что он так ее ценит.

– А вдруг ты прав – нашелся хакер лучше и сумел их обойти?

Гордость и самолюбие не позволили даже рассмотреть эту версию, когда Эш выдвинул ее впервые. Теперь она вынуждена была согласиться: подобный вариант исключать нельзя. Вдруг кто-то разобрался в новом методе?

– Впрочем, это не твоя забота. Для тебя сейчас главное – сидеть тихо и не высовываться.

– Мы оба знаем, что опасность мне будет грозить до тех пор, пока не поймают настоящего продавца. – Если этот человек ее сослуживец, она, скорее всего, сумеет вывести его на чистую воду.

– И думать не смей, – возмутился Эш, будто прочитав ее мысли. – Никаких самостоятельных расследований!

– Не волнуйся, меня же будут охранять.

Разве могут другие агенты сравниться с ним? Клэр боялась, что никто не защитит ее так, как он. Но, спасая ей жизнь, он подвергал опасности ее сердце. Без него будет спокойнее. Но безопаснее ли? Вот в чем вопрос.

Глава 16

Неделя прошла спокойно. Напасть на Клэр никто не пытался. Эш почти всю неделю провел в больнице. Нога почти зажила, хотя иногда побаливала. Он даже мог ходить, правда, немного прихрамывал.

– Могу снова приступить к заданию, – объявил он Линчу. К сожалению, разговора один на один не получилось, Линч счел нужным вызвать Дальтона Рэйса и Блейна.

– Насколько могу судить, ты и не прекращал.

Эш покосился на друзей, хотя какие это друзья?

Что они наболтали начальнику у него за спиной?

– Пытаешься выследить и покупателей, и потенциального продавца.

– Работал с ноутбука. – Всю неделю он сгорал от желания встретиться с Питером Новаком и убедиться, что тот действительно вне подозрений. Вдруг он пользуется своей репутацией, чтобы отвести подозрения? Еще не мешало поговорить с Лесли Моррисоном. Но больше всего хотелось убедиться, что Клэр здорова и в хорошем настроении. – Врач разрешил вернуться к активной деятельности.

Линч проглядел письмо от доктора.

– Врач утверждает, что ты еще не полностью оправился и можешь выполнять служебные обязанности в ограниченном объеме.

– Прекрасно себя чувствую. Ограничения не обязательны, это просто перестраховка.

– Интересно, ты рвешься на службу или к Клэр Моленски?

Эш метал молнии в приятелей. Значит, проболтались, что он неравнодушен к Клэр! Друзья называется. При одном упоминании ее имени сердце забилось быстрее.

– Мисс Моленски грозит опасность.

– Разве? – спросил Рэйс. – За неделю не было предпринято ни одной попытки похищения.

Возможно, причина в том, что она поместила опровержение. Однако он этого не видел. Неужели решила, что ей все равно не поверят или надумала выступить приманкой по собственной инициативе?

– Клэр целыми днями в офисе, – заметил он. – Охрана там теперь усиленная. Вряд ли кто-то снова рискнет туда проникнуть.

– Позволь спросить, откуда тебе известны такие подробности?

– Я слежу за ходом расследования.

Линч окинул подозрительным взглядом Рэйса и Блейна. Наверное, поэтому и вызвал их вместе, решил проверить, что именно они доложили Эшу. Оба по поручению друга следили, чтобы с Клэр все было благополучно.

– Зачем?

– Мой долг найти того, кто на самом деле представляет угрозу национальной безопасности. Я должен вернуться к работе.

– К работе или к мисс Моленски?

Ему необходимо встретиться с ней. Он неделю не видел ее прекрасного лица, не слышал язвительных комментариев. От разлуки в сердце образовалась пустота.

– Нет сомнений, что преступник – коллега Клэр. Меня знают в компании как ее бойфренда. Ничто не мешает продолжить работу под прикрытием.

– Ты недостаточно окреп, чтобы кого-либо охранять.

– Я и не буду охранять. Этим займутся другие. – Он покосился на друзей.

– Они в другом подразделении.

– Но это не помешало вам пригласить их на эту встречу.

Линч вздохнул:

– К этому делу имеют отношение и организованная преступность, и финансовая безопасность. Вот почему агент Рэйс уже им занимается, а агент Кэмпбелл скоро присоединится к команде.

– Я тоже должен к ней присоединиться.

– Рассуждаешь как травмированный спортсмен, которому не терпится снова выйти на поле.

– Мне давно пора приступить к работе.

Конечно, за неделю ничего не произошло, но нет гарантии, что не планируется. Вдруг настоящий продавец опасается, что Клэр его разоблачит?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вечер быстрых свиданий - Лиза Чайлдс.
Комментарии