Джек на Востоке - Андрей Белянин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За барханом целый караван верблюдов, наверняка груженный товаром и драгоценностями. Хватит на всех, – предложил старый Байрам, но Вилкинс имел в виду нечто другое.
– Надо что-нибудь взять на память! Богатство уходит, а мне бы скромненький сувенирчик… Так, чтобы будил воспоминания и Восток не казался мне таинственной сказкой. Я там был! Я воевал с ифритами! Сражался с джиннами! Боролся с шакалами! Единоборствовал с Карсаком, Черным Псом пустыни!
– Довольно, – схватился за голову Лагун-Сумасброд. – Похвала тебя только портит! Вон сбегай на развалины и отвинти себе какую-нибудь дребедень на память!
Довольный Вилкинс подмигнул девушкам и, порыскав пару минут, начал отваливать в сторону тяжелую плиту:
– Джек! Да помоги же…
Вдвоем они наконец отодвинули плиту в сторону, и Сэм, заглянув вниз, учтиво оповестил:
– Милые дамы, дорогие сударыни, уважаемые ханум, драгоценные мадемуазели и прекрасные синьориты, вы свободны! Прошу на выход…
Из полуподвального помещения стали робко выходить расколдованные жены хана ифритов. Наши друзья только рты раскрыли от изумления. О бедняжках, превращенных в башмаки, никто и не вспомнил.
– А вы думали, я с Лю-ля-ке-Бабом только о глупостях болтал? Я же умный! Пре-ду-смотри-тель-ный…
Возвращение в Кэфри с большим караваном верблюдов (в самом деле груженных золотом и драгоценностями) и огромным гаремом бывших ханских жен вылилось в общенациональный праздник! Султан, рыдая, обнимал дочь, Мейхани разбрасывала монеты народу. Лагун и Байрам два дня показывали магические фокусы, а потом удалились в тень персиковых садов вести научные беседы. Шелти и Джек вообще не расставались друг с другом, а Сэм рассказывал всем желающим страшные истории о своих героических подвигах. Конечно, о женитьбе на спасенной принцессе он давно и думать забыл.
– Это внешне она умница-красавица, но я-то помню, как она гонялась за мной с кривой саблей… Вон на макушке до сих пор волосы еще не отросли!
На самом деле у Гюль-Гюль уже был жених. Молодой и красивый принц из соседнего Габустана сумел завоевать ее сердце, но гордая недотрога намеренно томила его ожиданием. Что трудней достается, то больше ценится… Кто поспорит с логикой женщины? Всем прочим соискателям султан от души предложил молоденьких и веселых вдов хана Саюмбамбея, расквартированных во дворце. Большинство радостно согласилось.
Когда же друзья наконец отправились домой, то проводить их на пристань высыпал весь город. Пестрели флаги, сыпались цветы, Лагун, Джек и Шелти уже прощально махали с борта корабля, а Сэм все никак не мог расстаться с Мейхани…
– Слушай, а вот там, в пустыне… Ну, когда я вернулся от Черного Пса, помнишь? Ты тогда сказала… ты меня называла…
– Помню.
– Это правда?
– Не знаю, – улыбнулась девушка.
– Как это? – не понял Сэм.
– Ну… если и сказала что, какая разница?
– Вот как… а я-то… я думал…
– Эх ты! Так ничего и не понял, – вздохнула Мейхани. – Уезжай, мой храбрый господин. Тебя ждут.
– А ты… ты… не… Пойдем со мной! – решился ученик чародея.
– Зачем?
– Как «зачем»? Ну… в гости и… вообще.
– Нет. Никуда я с вами не поеду.
– Почему? – едва не заплакал Сэм.
– Да потому, что ты – чурбан бесчувственный и до сих пор не сказал мне самого главного…
– Я люблю тебя! – прозрел бывший пес. – Я давно люблю тебя, Мейхани! Выходи за меня замуж, пожалуйста…
– Да… – тихо ответила девушка, прижимаясь к его груди.
Час спустя корабль был едва виден на горизонте. Наши герои стояли на палубе, вглядываясь в голубую даль, радуясь солнцу и ветру.
– Мы богаты, едем домой, у меня есть невеста, у Джека его Шелти, всем хорошо. Лагун, я намерен жениться, обзавестись семьей, но ведь ты нас не бросишь?
– Зачем я вам? – недоуменно пожал плечами колдун. – Из тебя, недоучки, все равно не воспитать настоящего волшебника, а все твои мечты уже сбылись.
– Детям нельзя без дедушки, – ласково улыбнулась Мейхани. – Пожалуйста, не оставляйте нас.
– Ладно… я подумаю. – И Лагун-Сумасброд отвернулся к морю, чтобы никто не видел выступившие у него от умиления слезы.
– Да, пока не забыла… – Охотница сунула руку в карман и протянула Мейхани обычный гребень для расчесывания волос. – Это тебе, но не для тебя.
– Как это? – удивилась девушка.
– Твой избранник так долго был собакой, что наверняка нахватался всякого зверья. А сколько я помню, Сэма в баню за уши тащить надо.
– Ложь! – возопил ученик чародея. – Да я еще перед отъездом из Бесклахома знаешь как мылся?!
– Она права… – сощурилась Мейхани. – А ну, давай сюда голову!
Костяной гребень быстро привел растрепанную прическу Вилкинса в божеский вид, но… на палубу корабля скатились три крупные жемчужины.
– Это волшебная вещица из дворца хана ифритов, – пояснила дочь рыцаря. – И очень полезная, как видите.
Сэм густо покраснел, а потом махнул рукой:
– Будем еще богаче! Но имейте в виду, что обе свадьбы надо играть одновременно. Это не важно, что Джек и Шелти решили раньше. Я столько пережил, столько выстрадал, столько перенес…
– Сэм! Прекрати! – заулыбались все.
– Ну вот… – развел руками внебрачный сын марокканского султана. – Опять затыкают рот бедной собаке… Где справедливость, а?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});