Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Эротика » Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина

Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина

Читать онлайн Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
Перейти на страницу:
подходить к ней? — отрицательно качнул головой Вил.

— Ты все за него будешь решать? И ты, выходит, такой же как он, разделяешь его позицию? — я с трудом сдерживала себя, чтобы не перейти на крик.

— Не говори ерунды, Вика. Просто Джеру сейчас тяжело.

— Тяжело? А этой Лавилии не тяжело? Она крушит все вокруг от безысходности и непонимания. Хотя, скорее всего, она уже поняла, что Джер встретил свою пару. Иначе бы ты не укусил меня? Верно?

— Да, — подтвердил Джер, и я заметила как тот держится поодаль. Он даже не собирается подходить к двери и тем более разговаривать со своей женщиной.

— Ты поступаешь подло, — вырвалось у меня. Я разочарованно покачала головой. — Бедняжка нуждается в поддержке. И ты так и не ответил, ты любишь ее?

— Я не так давно встретил ее, — все же ответил сам за себя Джереми.

— Но тем ни менее переспал с ней.

— Я был уверен, что встретил истинную.

— А сейчас, значит, нет? — я просто недоумевала.

— Нет.

— Боже мой! Что вообще происходит?! Вы же не ветреные девицы, чтобы не понимать истинная перед вами или нет?

— Не кричи, Вика. Нам нужно поговорить в более спокойной обстановке, — снова вмешался Вил.

— Ну а как же Лавилия?

— С ней после поговорим, — безапелляционно проговорил Вильям.

— Ну а со мной-то что? Тоже есть какие-то сомнения? Или через пару дней вы сообщите мне, что я тоже истинная, но про запас, так сказать? — скривила губы, потому что уже захлебывалась от горечи и двойственности ситуации. Прислонила ладонь ко лбу.

— Ты настоящая и оборот тому доказательство, — соизволил ответить Джер.

— Пойдем, Вика, — Вил взял меня за плечи и мягко развернул в сторону. — Ты устала, у тебя был первый оборот. Мы тебе все расскажем, но не здесь. А еще ты расскажешь нам, почему так остро реагируешь на эту ситуацию. Поверь, наши женщины знают все риски отношений с волками, если они без пары, как и мужчины.

— Я не хочу об этом говорить, — покачала головой.

— И давай договоримся, что ты больше не будешь даже думать о том, чтобы разорвать связь.

— А это возможно?

— Только если один из пары умрет.

Я рвано выдохнула, поддалась мужчине и тот, придерживая меня за талию, повел вниз, Джер посторонился на лестнице, я видела его хмурое и сосредоточенное лицо, но глаза выдавали мужчину с головой. Он хотел прикоснуться ко мне. Я сама хотела тоже самого, хотя и знала его всего ничего. Хотелось дотронуться до его шеи и вдохнуть, присущий ему головокружительный, аромат.

Только вот ворвавшийся в особняк дворецкий заставил напрячься.

— Господин. Там леди Викторию ищут.

— Кто?

— Некий оборотень по имени Берг.

— Пусть войдет, — ответил Вил.

— Кто этот Берг? — уточнил Джереми.

— Наша пара очень деятельная натура. Она работает управляющей у этого оборотня. Ты сейчас как раз с ним и познакомишься.

Мы уже входили в гостиную, в которой я застала Джера с Лавилией. Скривилась от этих мыслей, понимая, что весьма противно тут находиться. Волчица внутри меня была против моего тут пребывания и даже предлагала изодрать к чертям собачьим этот диван. Сама не заметила, как выпустила когти.

— Может быть, пройдем в кабинет? — сквозь зубы процедила я, спасая от себя явно дорогой, искусно сделанный, но все равно отвратительный диван. — Или в любую другую комнату?

— Что не так? — Вил остановился и заглянул мне в глаза.

— Можем и в кабинете поговорить. Вил, проводи нашу пару, — вступился Джереми.

— Я один не понимаю, что происходит? — уточни Вил, переводя взгляд с меня на брата.

— Вика застала нас с Лавилией именно тут.

— Хм, — Вил, больше не говоря ни слова, повел меня на выход из гостиной.

— А вы не могли бы не так открыто все это обсуждать? Неужели не поговорили об этом, пока я была занята перевоплощением? — недовольно процедила я.

Мы уже миновала небольшой коридор и зашли в просторной светлый кабинет, с минимум мебели. Тут был лишь большой массивный стол из красного дерева, стоящий напротив окна, кресло, и один небольшой диван в углу. К нему-то я и подошла. Джер занял позицию у окна, облокотившись бедром о массивный подоконник. Вил же поманил меня к своему креслу.

— Я не буду сидеть на твоих коленях. Предупреждаю сразу, — пригрозила я.

— Как пожелает наша волчица, — нисколько не растерялся Вильям. Казалось, испортить его настроение ничто не может.

Я запахнула покрепче халат и присела в услужливо отодвинутое для меня кресло во главе хозяйского стола. Вил весьма покровительственно положил руку на спинку кресла. Дверь открылась и в кабинет вошел Берг. Его обеспокоенный взгляд блуждал по мне и что-то искал.

— Вика! Все в порядке? — выпалил здоровяк. Он хмуро осмотрел всю нашу троицу, от его взгляда не укрылась наша одинаковая домашняя одежда. Брови Берга сначала сошлись на переносице, а потом с такой скоростью взметнулись к макушке, что даже я испугалась. А когда он повел носом, я поняла, что от объяснений не ускользнуть. Хотя… они оказались в итоге излишними:

— Берг…

— Тебя обратили. Так вы оба истинные? Или кто-то один? — здоровяк справился с удивлением и растерянностью и теперь включил режим строго папочки. Даже поднял руку, призывая меня к молчанию. Я моргнула, обалдевая от этого действа, ведь только что он интересовался моим состоянием?

— Вообще-то, я сама могу ответить на твои вопросы! Со мной все в порядке. Да. Обратили. Да. Оба истинные!

— И снова ты лезешь вперед! Я хочу это услышать от твоих мужчин, — сделал мне замечание строгий папочка.

— Мы оба ее истинные, — кивнул Вил, Джер его поддержал.

— Хорошо, — выдохнул Берг, я заметила, как расслабилась его фигура и только после этого тот вернулся к своим недовольствам. — Но ты свое получишь, могла бы и предупредить.

— Каким образом? Меня сначала чуть не сожрали, кусая словно я сочный кусок стейка. А потом я пережила невообразимое: обросла шерстью, обзавелась кучей острых клыков и когтей и двумя резвыми кобелями. Как бы мне поспеть? — к слову, мужчины поперхнулись и закашлялись позади меня.

— Я все утро места не находил, когда узнал, что ты так и не явилась! Сутки ждал весточку. Но ничего. Наступил вечер, но тебя снова не было!

— Я пошла возвращать подарок! Мог бы и додуматься, — всплеснула руками.

— Вот я и додумался, что тебя, балду такую, по дороге ограбили и убили. И лежишь ты вся такая красивая и гордая в канаве. А вот эти… даже не удосужились принять гостей, когда я приходил, — Берг тоже перешел на повышенные тона.

— Давайте все упокоимся, — примирительно произнес Вильям. —

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Екатерина Гераскина.
Комментарии