Красавицы и чудовища(СИ) - Татьяна Шульгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Этого и следовало ожидать, - произнес Томас. Род недовольно на него посмотрел, но промолчал.
-- Похитители могли попасть в Вандершир под видом простых путешественников, - предположил Теодор.
-- Если только это не дело рук кого-то из вандерширцев, - заметил Томас.
В зале поднялся ропот.
-- Это невозможно, - возмутился Род. - Зачем добропорядочный гражданин станет красть святыню?
-- Не все добропорядочные. И потом, я просто предположил, - Томас не стал более спорить.
-- Нет, я тоже отбрасываю эту мысль, - сказал Теодор. - О магической силе книги знают немногие приближенные. А похитители знали наверняка, что воруют. Они не стали бы идти на такое просто для забавы.
-- Наемники, подкупленные кем-то из соседей. Эльфам доверять нельзя, - Роду нравилась идея о недружелюбных соседях. - Надо дождаться вестей с восточной границы и с севера.
-- Наши люди из Итилиана и Эвервуда доложили, что там не ведутся приготовления к нападению. Незаметно никакой военной активности, - произнес командующий разведки.
-- Я склоняюсь к версии о пиратах, - предположил адмирал Питерс. - Они могли выкрасть книгу, чтоб ослабить наше влияние на море.
-- Это тоже маловероятно, - Теодор сидел во главе длинного стола, подпирая кулаком подбородок, а второй держась за подлокотник высокого стула. - Пираты разрознены. Они неспособны собраться вместе даже для нападения на общего врага.
-- Почему враги молчат, почему не объявляют о войне? - Род сидел по правую руку от короля
-- Возможно, они сами ужаснулись тому, что сделали, - сказал адмирал Питерс. - Если в их планы входило лишь выкрасть книгу, а они натворили дел.
-- Я склоняюсь к мысли, что эти события не связаны. Книгу выкрали лазутчики соседей, и к королеве это не имеет отношения, - произнес Род.
-- Бред, - не выдержал Томас.
-- Нельзя отбрасывать эту версию, - поддержал советника Теодор. - У королевской семьи много врагов.
-- Я думаю, это дело рук черных магов, - Томас настаивал на своем. - Что если Враг жаждет мщения?
-- Долгие годы преподавания истории в академии отразились на вас, - заметил Род. - Вам везде мерещатся демоны и маги.
-- То, что видела принцесса и фрейлина не выдумка, - не унимался Томас. - Тени с огненными глазами не пираты и не итилианцы. А отпечатки на шее королевы и принцессы? Я часто видел такие пальцы на иллюстрациях к историческим хроникам времен войны литиатов. Рэи - верные приспешники черных магов, бесплотные души погибших темных. У них огненно-красные глаза, длинные черные одежды и четырехпалые руки. Это страшные порождения черной магии, нагоняющие ужас. Они двигаются неслышно и очень быстро, могут проникнуть в любое место сквозь ничтожную щель. Они могут зачаровать и лишить воли одним взглядом. То, что произошло с Атренионом, яркий пример. Он встретился с ними взглядом, и они передали ему послание.
-- Неужели бред Атрениона - это послание магов? - не выдержал Род.
-- Не что иное.
-- Все ясно, кроме одного, - произнес король. - Почему Виржиния? Зачем убивать ее? Почему не меня или Виктора?
-- Я склонен полагать, что это случайность. У них не было целью причинять вред именно ей, просто так вышло. Рэи не обладают своим разумом, лишь выполняют приказы. Виктор посещал мать за несколько минут до нападения. Они могли преследовать его, но упустить след и ошибиться человеком, - Томас сам пытался понять причину нападения, но проникнуть в замыслы самых злобных из существ было непросто.
-- Зачем им книга? - король не стал отвечать на это предположение, оно не устраивало его.
-- В ней древняя мудрость литиатов. Возможно, она имеет силу, о которой мы и не подозреваем. Похоже, они решили стравить наши государства и потом перебить всех, ослабленных распрями.
-- Это примитивный прием, - возмутился Род.
-- Зато действенный. Мы уже ищем на кого напасть, - Томас с удовлетворением отметил, что к его словам, наконец, прислушались.
-- Безусловно, в этом есть смысл, Томас, но доказательства косвенны, - заключил король. - В Вандершире сейчас спокойно, как никогда. Это нападение, как снег на голову, и опять затишье.
Дверь зала распахнулась, и на пороге показались стражники с молодым крестьянином.
-- Что происходит?! - Теодор поднялся с места, - У нас военный совет.
-- Простите, Ваше Величество, - солдаты подошли ближе, волоча за собой парня. - Это гонец от графа Яновского. У него письмо.
-- Князь Прауд послал меня, - брат конюха протянул перстень. Томас, сидевший ближе всех, взял его и, рассмотрев, передал королю.
-- Это фамильный перстень княжича, я знаю его, - сказал он.
Король разрешил солдатам идти, а крестьянину приказал отдать письмо и рассказывать. Парень начал сбивчиво пересказывать события в замке со дня приезда Гордона. Во время рассказа лица присутствующих вытягивались от удивления, и только Томас был спокоен, он знал, что это рано или поздно начнется.
-- Род, нам нужен лучший целитель, - произнес король, когда парень закончил. - Графа поместим в башне. Оставлять его в одной из гостевых комнат опасно.
Советники согласно кивали.
-- Все будет готово к их приезду, - ответил Род.
Совет был отложен. Нужно было отправить солдат в поместье Яновского для выяснения обстоятельств столь странного события. Теодор распорядился и ушел к себе, чтоб обдумать все в одиночестве.
Праудхолл.
Вечер того же дня.
Эвлин уложила детей спать и, убедившись, что все в своих комнатах готовятся ко сну, прошла незаметно в спальную гостя. Ричард не спал, расхаживая по комнате и о чем-то задумавшись. Она не стала стучать и быстро вошла, заперев за собой дверь на ключ. Ричард ничуть не удивился. Он сел в кресло и положил руки на подлокотники, показывая всем видом, что готов слушать. Эвлин встала перед ним, сложив руки на груди. Лицо ее выражало недовольство.
-- Долго еще ты собираешься здесь отлеживаться? Я вижу, тебе лучше, - начала она.
-- Ты не рада мне? - спросил он обиженно. - Как же так? Разве не я помог тебе в трудную минуту?
-- Я отблагодарила тебя, но потом ты оставил нас, помнишь? - девушка стояла, нервно постукивая носком ботинка по полу. Эвлин была невысокого роста, довольно привлекательной и хорошо сложенной. Даже простое платье гувернантки не портило ее, а наоборот, придавало невинный вид.