Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Горячий шоколад - Тереза Лири

Горячий шоколад - Тереза Лири

Читать онлайн Горячий шоколад - Тереза Лири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

— Софи, солнышко! — Стив поднялся ей навстречу. Он сидел с краю у стойки; ночная жизнь «У мельника» била ключом. — Ты ослепительна, как всегда. Нужно подождать, вон тот столик должен освободиться. — Он показал куда-то рукой. — Присаживайся, я пока заказал нам мартини. — Возле него на стойке действительно стояли два фужера; в них плавало по оливке.

Софи посмотрела на мартини, потом на Стива:

— Я не пойду с тобой покупать кольца.

Он вытаращил глаза:

— Почему?

Софи взяла себя в руки и уселась с бокалом мартини на высокий табурет, всем своим видом показывая, что абсолютно спокойна.

— Свадьбы не будет. Я передумала.

Его глаза сузились. Пожалуй, даже все лицо Стива сузилось и сделалось вдруг из привлекательного откровенно противным. И как будто даже опасным. Как у человека, которому нечего терять.

— Мы заключили сделку, любовь моя, — произнес он очень тихо, чтобы не услышали посторонние, — или ты уже забыла, что я спас твою фирму от банкротства?

Чувствуя, как затряслись руки, Софи повела правой бровью, раскрыла сумочку, порылась в ней, достала носовой платок, высморкалась, убрала его обратно.

— Стив, никакого банкротства не было бы, не подсунь ты через свою фирму фальшивые чеки. Как я могла забыть… Ты же несколько раз говорил, что все твои компании пользуются нашими услугами. — Софи заметила, что он побледнел, но больше никак не выдал своего волнения.

— Не выдумывай, милая. У тебя нет доказательств, — спокойно проговорил он.

— Боюсь, что ты ошибаешься. Мой детектив уже раскопал все и легко докажет, что это твоих рук дело, — припечатала Софи.

— Не докажет. Я давно не вмешиваюсь в дела компании, которая подставила тебя. Просто свалю все на нерадивого бухгалтера, — неприятно улыбнулся Стив.

— Так это все же был ты? — По спине Софи катился холодный пот. Она до самого последнего момента сомневалась.

— Я. Ну и что? Ты бессильна. Без моих денег ты теряешь фирму. А я знаю, как много она для тебя значит. — Стив был абсолютно спокоен.

— Я не понимаю, какая польза тебе отнимать у меня фирму? И почему ты обязательно хочешь жениться на мне? — Софи перестала что-либо понимать.

— Потому что я всегда получаю то, что хочу. — В голосе Стива послышалась угроза. — И тебя тоже. Кстати, если пожелаешь, потом мы можем развестись.

Софи отшатнулась.

— Ты сумасшедший, Стив. Ты болен. Тебе нужен доктор.

— Думаю, сейчас будет лучше, если я провожу тебя домой. Выспишься, а завтра купим кольца. — Он протянул ей руку.

Софи резко вскочила на ноги.

— Нет! Этого не будет! Ты ведь знаешь Фанни? Так вот, она слушала сейчас наш разговор по мобильному! — Софи вытащила аппарат из кармана, помахала им перед носом оторопевшего Стива и сунула обратно. — А в сумке у меня — диктофон!

— Ты неблагодарная тварь!

Софи понимала, что, несмотря на все усилия казаться спокойной, ее трясет с головы до ног. И посетители с любопытством поглядывают в их сторону.

Она наклонилась к незадачливому жениху. Тот был бел, как молоко.

— Предупреждаю последний раз, Стив. Ты получишь свои деньги, как только я смогу их тебе выплатить. Это будет очень скоро. И ты не посмеешь сделать ничего, что может повредить моей фирме, мне лично или моим сотрудникам. Иначе я сразу же отправляюсь с Фанни и пленкой, — она похлопала по сумочке, — в полицию.

— Змея! — выдавил он.

— …и радуйся, что из одной лишь благодарности я пока этого не делаю. Пока!

С высоко поднятой головой Софи пошла к выходу. Она чувствовала на себе любопытные взгляды, но ей было наплевать. Она знала, что поступила правильно. И как удачно, что она решилась воспользоваться диктофоном. Он по чистой случайности оказался у нее дома: образчик продукции одного из поставщиков, с которым она встречалась именно сегодня. А вот Фанни о беседе еще понятия не имеет. Ничего, узнает завтра утром. Сейчас Софи не станет ее будить, пусть спит. Может быть, и она сама тоже выспится. Это же такое счастье, когда тебе не грозит свадьба со Стивом. А с кем-то другим? Нет-нет, сейчас главное — фирма…

Как Софи отнесется к его предложению? Этот вопрос мучил Оливье с той минуты, как он вышел из ее квартиры. Примет его помощь? Или опять оттолкнет?

Когда Фанни сказала, что Софи выходит замуж, он не поверил. Она не из тех, кто, имея жениха, переспит с первым встречным. Конечно же Оливье — далеко не первый встречный, но Софи-то — точно не из тех…

Поэтому на следующий день он опять позвонил в Париж. Фанни вдруг ему обрадовалась. И под большим секретом поведала ужасную историю о компаньоне и женихе, который, по мнению Фанни, шантажирует ее подругу. Оливье тут же решил помочь. Вне зависимости от того, любит ли его еще Софи или нет. Он ее любит — этого достаточно…

Оливье разбудил телефонный звонок. Портье сообщил, что месье Дюррана ждет в холле госпожа Лойес. Итак, сейчас он получит ответ.

Чтобы избежать двусмысленности, он не стал приглашать Софи в номер. Он встретился с ней внизу в баре, где в такую рань, кроме бармена, не было ни души. Только рыбки неторопливо плавали в аквариуме.

Софи заказала минералку, и Оливье последовал ее примеру. Это его успокоило. Что бы ни собиралась сказать Софи, она сообщит ему взвешенное и обдуманное решение. На трезвую голову.

Она зачем-то протянула ему через стол маленький черный диктофон:

— Я хочу, чтобы ты это прослушал.

— Что здесь? — Он с подозрением смотрел на миниатюрный аппаратик.

— Мой разговор с бывшим компаньоном. Он был одержим идеей жениться на мне… — Софи запнулась, приподняв бровь. Она же поклялась не произносить при нем слово «жениться»!

Он не удержался от кривой ухмылки, тоже вспомнив их встречу в Швейцарии.

— Стив, можно сказать, приставил мне нож к горлу. Потребовал вернуть кредит. Якобы чтобы между нами не стояли деньги. И одновременно смошенничал. Подсунул фальшивый чек. Сам столкнул мою фирму в пропасть.

— У тебя не осталось другого выхода, кроме как выйти за него, — понимающе покачал головой Оливье.

Софи посмотрела на него с благодарностью.

— Наверное, в его жизни я единственная женщина, которая была к нему равнодушной, невзирая на его капиталы. И Стив не вынес этого. Я сказала, что верну деньги, как только у меня будет достаточно средств. Ты знаешь, что это означает?

Он скрестил на груди руки и откинулся на спинку стула.

— Тем самым судьбу своей фирмы ты вручаешь мне. Мое вложение в твой бизнес позволит тебе расплатиться с компаньоном и забыть все это, как страшный сон. — Оливье помедлил. — И сколько ты ему должна?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Горячий шоколад - Тереза Лири.
Комментарии