В плену грез - Джейн Донелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адам… — Если бы он обнял ее, она прижалась бы к нему всем телом, совершенно не обращая внимания на прохожих, которые могут их увидеть. Но он не сделал этого. Открыл дверь и вышел из машины. — Сегодня вечером я все ему скажу и приду к тебе, туда.
— До свидания, Либби.
Когда Эми увидела Либби, ее поразила мертвенная бледность ее обычно цветущего здоровьем лица. Эми шагнула к ней, протянув руку, словно Либби нуждалась в физической поддержке.
— Что случилось? Дорожное происшествие?
— Нет, с машиной все в порядке. Ничего не случилось.
Либби прошла на кухню, и Эми потребовала:
— Тогда где же покупки?
— Я забыла о них, извини. Я поеду назад.
— Ты посидишь здесь и выпьешь чашку чая. — Она поглядела, как Либби садилась на стул, и затем спросила: — Что он сделал? — имея в виду Адама. Она знала, что это был Адам.
Либби ответила:
— Он попросил меня выйти за него замуж.
— Ха! — Эми вскинула голову, издав фыркающий звук, означавший, насколько смехотворно все это. — Похоже, он потрудился на славу. Не сомневаюсь, он с удовольствием стал бы хозяином всего этого.
— Если он уйдет, я не знаю, что с собой сделаю. — Она в отчаянии сцепила руки так, что побелели суставы пальцев, и поднесла их к губам.
— Никуда он не денется, — успокоила ее Эми.
— Но он собирается.
— Ну и скатертью ему дорога, если так.
— Он не уйдет, так как я собираюсь выйти за него замуж.
— Ты не можешь выйти за него замуж.
— Могу, Эми.
— Тебе еще нет двадцати одного года. Твой дядя не даст на это разрешения.
— Член городского магистрата даст.
— Неужели ты пойдешь за этим в суд, где все будут глазеть и ухмыляться? Ты никогда не сделаешь этого!
— Пойду, если придется. Я выйду за него замуж, никто меня не остановит.
Хвала Всевышнему, господин Грэм возвращается домой. Он все уладит. Было не похоже даже, что мисс Либби выглядела счастливой. Напротив, она казалась просто напуганной. В течение всего дня она бродила кругом, будто привидение, и, — что бы она ни сделала, Эми приходилось за ней переделывать, так как Либби, казалось, была на грани помешательства.
«Такова жизнь», — сказал Адам, и она впервые столкнулась с настоящей жизнью. Она попыталась быть самостоятельной и сразу же заблудилась.
Одна ее часть стремилась к прежней надежности так страстно, что ей хотелось закрыть на замки все двери и затворить окна, не впуская его внутрь и не выпуская прежнюю жизнь наружу.
Уже стемнело, когда Грэм Мэйсон приехал домой. Было почти половина десятого. И в течение всего этого времени, в ожидании дяди, Либби ходила по дому как потерянная.
Адам будет сидеть там в наступающих сумерках. Улицы опустеют, и ребятишки покинут небольшой участок, покрытый густой травой, который называют Зеленой лужайкой.
Когда прозвенел дверной звонок, она не знала, кто это — Адам или дядя, и, увидев на пороге дядю Грэя, вздохнула с огромным облегчением. Она обхватила его за шею руками.
— Я так рада тебя видеть! Я так рада, что ты дома!
— Вот это похоже на радушный прием! — засмеялся он, крепко обняв ее, и отодвинул на расстояние вытянутой руки. Только потом она заметила, что с ним был Ян, и мужчины прошли в холл.
— У меня был шофер, — сказал Мэйсон, — могу вам его порекомендовать.
Либби обратилась к Яну:
— Так ты ездил в Лондон? Почему ты мне ничего не сказал, я бы поехала с тобой.
— Я пытался связаться с тобой вчера вечером, — объяснил он.
Она была с Адамом. Так что Ян еще вчера знал, и дядя позвонил ей только по прибытии в Лондон. Она была почти уверена, что письма Яна заставили его вернуться раньше и что по пути из Лондона Ян рассказал ему, как обстоят дела. Или о том, как они ему представляются.
— Ваш ужин готов. — Это была Эми, и Грэй Мэйсон произнес, извиняясь:
— Эми, дорогая, мы перекусили по пути. Мы останавливались в Бэнбери. Однако не сомневаюсь, что Ян сможет осилить немного, да и я сделаю, что могу. Дай мне несколько минут.
На суровом лице Эми можно было прочесть сочувствие к обоим мужчинам. Ей потребовались все ее силы, чтобы стоять здесь, притворяясь, что все хорошо. Она пробормотала:
— Значит, через десять минут. — И ушла к себе на кухню.
Ян сказал:
— Наверное, нам не стоило перекусывать по дороге? Бедняжка Эми, мы действительно ее огорчили.
Либби взяла их пальто, и, когда свет упал ей на лицо, Ян спросил полушепотом:
— Что случилось?
— Ничего, — прикусила она верхнюю губу.
Дядя, поглядев на нее повнимательнее, заметил ее неестественно напряженное состояние. Понимая, что такого рода новости нельзя выдавать по частям и что все равно этого не избежать, она выпалила:
— Я хочу выйти замуж за Адама.
У Яна, похоже, перехватило дыхание, а Грэм Мэйсон не мог произнести ни слова в течение, казалось, очень длительного времени. Затем он предложил:
— Пойдемте в гостиную и обсудим это. Налей мне виски, — попросил Мэйсон Яна, и в то время, как тот направился к буфету, обратился к Либби: — Ты не сможешь выйти за него замуж, моя любовь, покуда тебе не исполнится двадцать один год.
— Этого не так долго осталось ждать. — Она сомневалась, что, в конечном счете, сможет решиться на обращение в суд за разрешением, к тому же ей было почти двадцать. Двенадцать месяцев — не такой уж большой срок, можно и подождать.
Мэйсон сел в кресло, взял со словами благодарности у Яна стакан с виски и добавил немного содовой.
— Перед отъездом я связался со своим поверенным в делах, — заговорил он, обращаясь к Либби, — и попросил его найти все, что можно, о Роско.
— Не говори мне, что он женат и у него пятеро детей!
— Жаль, что не могу, — горячо ответил Мэйсон, — Нет, на него ничего нет ни в белых, ни в черных списках, за исключением того, что он не может удержаться на одном месте более нескольких месяцев. Плюс к этому он обладает особенностью обзаводиться врагами.
— У каждого могут быть враги, не так ли?
— Ян, если тебе не трудно, подай мне мой портфель. — Тот принес портфель, и Мэйсон вытащил из него пачку документов. — Некоторые люди, к которым обращался наш агент, рассказывали о Роско. Вот, посмотри эти записи.
Она взяла одну бумагу наугад.
Агент провел скрупулезную работу. Было не так просто проследить за человеком без постоянного места жительства, который следует одному ему известной дорогой, без явной цели. Но агент дотошно, подобно собаке, исследовал каждый отрезок этого пути, не упустив ни малейшей детали.
Она мельком проглядела страницу и сделала вывод:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});