Дети железной дороги - Эдит Несбит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким представляется туннель тому, кто едет в поезде. Но дело меняется, когда вы решаетесь войти в туннель, ступая по скользким, перекатывающимся камням и гальке между сверкающими рельсами и стеной. Жирные, илистые капли влаги собираются на потолке и падают вниз. И кирпичи уже не красные и не коричневые, как при входе в туннель, а тусклые, с налетом липкой, болезненной зелени. Тембр вашего голоса уже не такой, каким он был на свету. И серый полумрак сопровождает вас на всем пути.
В туннеле было еще не очень темно, когда Филлис схватила Бобби за юбку и оторвала пол-ярда… Правда, на это никто не обратил внимания.
– Я не хочу дальше идти, – сообщила она. – Мне тут не нравится. Скоро будет совсем темно. Я не могу идти в темноте. Я даже не понимаю, что вы говорите.
– Не будь глупой курицей, – сказал Питер. – Я взял с собой спички и кусок свечки… Ой, что это?
– Э-э-это! – как эхо повторил низкий, жужжащий шум на железном пути. Это трещали провода наверху. Гудение и жужжание становились все громче.
– Это поезд, – сказала Бобби.
– На какой линии?
– Пустите меня! – кричала Филлис, вырывая свою руку из руки Бобби.
– Не будь трусихой. Ничего опасного нет. Только надо отойти к стене.
– Сюда! – позвал опередивший их на несколько ярдов Питер. – Быстрее. Здесь ниша.
Шум приближающегося поезда был таков, как будто вы, сидя в ванне, окунули голову под воду, раскрутили оба крана и сидите, упершись пятками в оловянные стенки. Только шум поезда был еще громче. Но Питер крикнул во всю мочь – Бобби его услышала и потянула Филлис к стене. Филлис, конечно, споткнулась о рельсы и поцарапала обе ноги. Но старшие подхватили ее, и вот уже все трое стояли в темной, сырой аркообразной нише, а поезд приближался с неимоверным грохотом. Детям казалось, что они оглохнут. Из темноты сияли огненные глаза, становившиеся с каждой секундой больше и ярче.
– Это Дракон! – воскликнула Филлис. – Как же его не узнать? И в темноте он становится настоящим драконом!
Никто, конечно, не слышал, что она говорила. Потому что разве можно что-то слышать, когда рядом поезд?
И вот с рычанием, рокотом, ревом, сверкая окнами, ставшими от скорости одной сплошной огненной линией, окутав дымом и обдав горячим дыханием, поезд промчался мимо них, но лязганье и звон еще долго разносились эхом под сводом туннеля. Филлис и Бобби стояли, вцепившись друг в друга. Даже Питер вдруг схватил Бобби за руку. «Это чтобы она не так боялась», – объяснил он впоследствии.
Но мало-помалу хвостовые огни стали уменьшаться, и вот поезд, издав протяжный гудок, вырвался из туннеля. В сырых стенах подземелья, под его протекающей «кровлей» снова воцарилась тишина.
– Вот это да! – со вздохами, в один голос пробормотали все трое.
Питер зажег спичкой свечной огарок, и рука у него дрожала.
– Вперед! – сказал он, но заговорить ему удалось не раньше, чем он прокашлялся.
– А вдруг этот мальчик в красном свитере попал под колеса? – с ужасом в голосе спросила Филлис.
– Нам надо пойти и посмотреть, – ответил Питер.
– Может быть, надо пойти и кого-нибудь привести со станции? – поинтересовалась Филлис.
– А ты готова остаться тут и ждать нас? – проговорила в ответ Бобби, после чего Филлис больше не задавала вопросов.
Все трое продолжали погружаться в темную глубину туннеля. Питер шел впереди, высоко поднимая свечку, чтобы освещать путь.
Они прошли не больше ста пятидесяти ярдов от той ниши, где они стояли, пока не промчался поезд, – и вдруг Питер закричал: «Надо спешить!» и все убыстрили шаги. Через минуту дети застыли на месте. Теперь всего ярд отделял их от того, ради чего они вошли в туннель. Филлис увидела красное пятно и зажмурилась. У самого изгиба пути, на россыпи гальки лежал «пес» в красном свитере. Глаза его были закрыты, спина прижата к стене, а руки безжизненно раскинулись по сторонам.
– Красное… Это кровь, да? Его насмерть, да? – шептала Филлис, еще крепче зажмуриваясь.
– Ничего не насмерть, – проговорил Питер. – Красное – это его свитер. Но он без сознания, и я не знаю, что нам теперь делать.
– Мы сможем его дотащить? – спросила Бобби.
– Я не знаю. Он здоровый парень.
– Ему бы надо смочить лоб. Только воды у нас нет. А хотя… У нас же есть молоко, целая бутылка!
– Да. И еще говорят, что надо растирать руки, – подхватил Питер.
– А я еще слышала про жженое перо, – стала припоминать Филлис.
– Зачем говорить про то, чего нет? Куры и утки в туннелях не водятся.
– Почему нет? – с торжеством в голосе воскликнула Филлис. – У меня тут в кармане волан от бадминтона. Вот, смотрите!
Питер склонился над парнем в красном свитере и стал растирать ему руки. А Бобби стала по одному выдергивать перья из волана и жечь возле самого лица больного. Филлис лила струйкой тепловатое молоко ему на лоб, и все повторяли тревожно и настойчиво:
– Посмотри на нас, скажи нам что-нибудь. Ну, ради Бога, скажи!
Глава XII
КОГО ПРИНЕСЛИ ДОМОЙ– Скажи нам что-нибудь. Ну, ради Бога, скажи!
Дети то и дело повторяли эти слова, обращаясь к впавшему в беспамятство «псу» в красном свитере. Но тот неподвижно сидел, припав к стене туннеля, и не открывал глаз.
– Фил, намочи ему уши молоком! – распорядилась Бобби. – Я знаю, что тем, кто без сознания, трут уши одеколоном. Но, думаю, можно и молоком.
Девочки смочили «псу» уши, и молочная струйка полилась за воротник красного свитера. В туннеле было очень темно. Свечка, зажженная Питером и поставленная на плоский камень, еще горела, но света от нее почти не было.
– Ну открой глаза, ради Бога! – повторяла Филлис. – Нет, он, наверное, умер.
– Ради Бога! – взмолилась Бобби. – Он жив, я уверена.
– Да приходи же ты в себя! – крикнул Питер и сильно потряс юношу за руку.
И тогда «пес» в красном свитере вздохнул, открыл глаза, снова их закрыл и слабым голосом проговорил:
– Перестаньте…
– Да, он живой, но может умереть, – констатировала Филлис и принялась плакать.
– Не бойся, со мной все в порядке, – уже бодрее и громче проговорил «пес».
– Попей! – приказал Питер и приложил к его рту горлышко молочной бутылки. Юноша не желал пить, и изрядная доля молока оказалась пролита, прежде чем он открыл рот и спросил:
– Это что?
– Это молоко, – объяснил Питер. – Тебе нечего бояться. Мы твои друзья… И хватит, Филлис, блеять, как овца!
– Выпей еще, – ласково уговаривала Бобби, – тебе это полезно.
«Пес» послушно пил, а трое детей с надеждой смотрели на него.
– Подождите немного. Молоко пройдет по всему телу, и ему станет лучше.
В самом деле, юноша почувствовал себя лучше.
– Да, мне лучше… Только я не могу припомнить, – он попытался привстать, но вдруг застонал. – Да, вам придется со мной повозиться. Кажется, я сломал ногу.
– Ты что, перекувырнулся? – сопя, поинтересовалась Филлис.
– Что я, младенец что ли? – рассердился «пес». – Просто запутался в этих чертовых проводах… Я хотел встать и не смог, пришлось сесть и сидеть. Словом, покалечился… Послушайте, а как вы-то тут оказались?
– Мы увидели, как ты с товарищами входил, и решили пройти по верху холма и встретить вас на выходе. И вот все вышли, кроме тебя. Мы ждали, ждали – а ты не вышел. Словом, мы – отряд спасения, – с гордостью закончил Питер.
– И проявили отвагу, должен вам сказать, – заметил юноша.
– Пустяки, – скромно отвечал Питер. – Как думаешь, сможешь ты дойти с нашей помощью?
– Постараюсь, – неуверенно ответил «пес».
Он и правда старался изо всех сил, но опереться удавалось лишь на одну ногу – другая безжизненно волочилась по камням.
– Дайте мне сесть. Что-то очень мне паршиво, кажется, я умираю… Отстаньте вы от меня, вот что! – с этими словами он повалился на землю и закрыл глаза. Дети переглянулись при тусклом свете огарка.
– Что будем делать? – спросил Питер.
– Послушай, – сказала скороговоркой Бобби, – тебе надо бежать за помощью. Иди в ближайший дом.
– Да, ничего другого не остается, – сказал Питер.
– А если ты возьмешь его за ноги, а мы с Филлис за плечи, может быть, дотащим его до ниши?
Им удалось оттащить «пса» в безопасное место, но он снова потерял сознание.
– Я останусь с ним, – объявила Бобби. – А вы оставьте мне маленький кусочек свечки и возьмите тот, что подлиннее. И бегите быстро, потому что долго он гореть не будет.
– Маме не понравится, что я тебя оставил одну, – засомневался Питер. – Лучше останусь я, а вы с Филлис бегите за помощью.
– Нет, – спорила Бобби. – Пойдете вы с Фил, а я останусь. Только ты дай мне ножик. Я, может быть, смогу снять с него башмак, пока он не очнулся.
– Я надеюсь, что это правильное решение, – сказал Питер.
– Да, конечно же, правильное! А что ты еще можешь предложить? Бросить его одного в потемках? Это совсем не годится. Так что поторопитесь.