Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Читать онлайн Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 347
Перейти на страницу:
одной атакой, но они не сдались полностью. Они знали, что он был самым смертельным врагом, с которым кто-либо из них когда-либо сталкивался, что ни один человек, поднявшийся через один из этих люков, не выжил, но даже сейчас у них хватило смелости попробовать еще раз. Они шептались друг с другом там, внизу, в кровавом, вонючем ужасе скотобойни, которая когда-то была палубой галеона, потому что они не сдались. Они пытались придумать план, который сработал бы.

Но у них не было времени на планирование.

Ему не нужно было отводить взгляд от люков, от тел. Изображения, которые Сова проецировал в его поле зрения, показали ему, как Нимуэ одной рукой скользит вниз по веревке, другой рукой обнимая Карминситу Гардинир, в то время как Стифини Макзуэйл и Жоана Гардинир стояли на палубе рыбацкой лодки, протягивая руки, чтобы принять свою племянницу. Нимуэ и Карминсита были последними. Теперь Мерлин стоял один на окровавленной палубе «Сент-Фридхелма» и неуклонно пятился к корме.

— Готов, Сова? — спросил он по связи.

— Да, коммандер Этроуз, — ответил ИИ, и Мерлин удовлетворенно хмыкнул.

Пока все внимание было сосредоточено на нем и Нимуэ, четыре самых малых дистанционно управляемых пульта Совы незаметно пробрались на борт корабля и пронзили жерла орудий верхней палубы «Сент-Фридхелма». Ни одно из них теперь не могло быть использовано против рыбацкой лодки, если предположить, что кто-то подумал об этом и был готов убить семью Тирска, чтобы предотвратить их «похищение».

Конечно, им не пришлось бы долго думать об этом.

Он прошел мимо штурвала, который был закреплен, чтобы удерживать галеон на устойчивом курсе. Это была работа Нимуэ, и он одобрительно кивнул, добравшись до кормовой части юта и открытых портов для кормовых орудий.

Все было бы намного проще, если бы нам не нужно было объяснять Макзуэйлам и Уитминам, — подумал он. — Но счет мясника в любом случае в конце концов будет один и тот же. Может быть, это только справедливо, что мы напрямую должны запачкать кровью свои собственные руки.

Он перекинул дробовик через спину, наклонился и шагнул в порт, ухватился одной рукой за веревку и быстро соскользнул по ней. Как только его сапоги коснулись палубы, Нимуэ перерезала канаты, привязывающие рыбацкую лодку к галеону, и «Сент-Фридхелм» начал быстро удаляться в ночь. Мерлин повернулся к румпелю, затем остановился, и Нимуэ ухмыльнулась ему.

— Одно из преимуществ спасения семьи адмирала! — сказала она почти весело, взмахнув рукой в широком, размашистом жесте, и Мерлину пришлось кивнуть. Они с Нимуэ сами прекрасно справились бы с двухмачтовой рыбацкой лодкой; на самом деле она была меньше, чем яхта, на которой Нимуэ Албан плавала тысячу лет назад на другой планете. Но зятья Тирска и двое старших мальчиков явно знали, что делали. Сэр Арналд был у руля и резко повернул его, направляясь на юго-запад и принимая ветер на правый борт, в то время как Грейгэр Уитмин, Джиффри и Аликзэндир управляли парусами. Рыбацкая лодка была всего пятьдесят пять футов в длину, но она была намного меньше возрастом — и быстрее, — чем случайный наблюдатель мог бы предположить по ее невзрачному внешнему виду. На самом деле ей было всего две пятидневки от роду, линии ее искусно состаренного корпуса были взяты с чего-то, что называлось «лоцманской шлюпочной шхуной» со Старой Земли. Она была создана для скорости в умеренную и легкую погоду, и ее резко накренило, когда она неслась по волнам.

— Понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал он.

Несколько минут он стоял рядом с Нимуэ, наблюдая, как галеон исчезает в темноте под дождем. Затем, как только он полностью исчез, даже за пределами досягаемости его улучшенного зрения, он повернулся к Стифини, Хейлин и Жоане. Сестры стояли бок о бок, настороженно глядя на него, и он поклонился.

— Я бы хотел, чтобы вашим детям никогда не приходилось видеть или испытывать ничего из этого, — сказал он им тихо, искренне. — В конце концов, однако, то, что они увидели бы — то, что они испытали бы от рук Клинтана, — было бы намного хуже. И, как уже сказала вам моя спутница, у вас есть личная гарантия вашей безопасности от императора Кэйлеба и императрицы Шарлиэн.

— Она также пообещала, что нас не будут использовать против нашего отца, — сказала Стифини, и улучшенное зрение Мерлина увидело страх, отчаяние в ее глазах, несмотря на темноту. — И, может быть, вы на самом деле не будете использовать нас против него. Но как, по-твоему, отреагирует Клинтан, когда услышит, что ты «спас» нас? Он наверняка предположит, что ты используешь нас… и что отец сделает все, что ты ему скажешь, чтобы мы были в безопасности.

— Но Клинтан ничего подобного не услышит, — заверил ее Мерлин.

— Не лги мне! — огрызнулась Стифини, ее внезапная ярость разгорелась до белого каления, которое поразило даже ее саму, когда весь ужас и страх ночи хлестнули ее. — Конечно, он услышит! Как только этот корабль войдет в порт…

Ночь превратилась в ужасающий рассвет.

* * *

КФБ «Сент-Фридхелм» находился в трех милях от рыбацкой лодки, его выжившая команда осторожно пробиралась обратно на палубы. Они шли осторожно, ожидая еще одной смертоносной очереди выстрелов из дробовика, но больше их не было, и их уцелевшие офицеры и старшины начали выкрикивать приказы. Дисциплина восстановилась, из хаоса родился порядок, и люди побежали к брасам, в то время как четвертый лейтенант галеона собирал своих рулевых. Они понятия не имели, куда делись нападавшие — никто из них на самом деле не видел рыбацкую лодку, — но если на них действительно не напали собственные демоны Шан-вей, где-то там, в темноте, должна была быть лодка. Если бы

1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 347
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер.
Комментарии