Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Читать онлайн Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:

— У матери в Суссексе, жду, когда все рассосется. Всем говорю, что ушел из «Бейкер, Тремлет и Смит», чтобы уделять больше времени избирателям.

— Не сомневаюсь, что ты выкарабкаешься. Меня, честно говоря, куда больше волнует Ларри. Он не только завалил пробы на роль в «Холби-Сити», но всем объясняет, что ты прислал ему эсэмэску о заявлении министра перед самым началом съемки.

— Но ведь это неправда, — возразил Пейн. — Я был в таком состоянии, что не мог связаться ни с кем, даже с тобой.

— Однако же кто-то связался. И я теперь понимаю — это сделал кто-то, знавший о пробах Ларри.

— Тот, кто в ту минуту мог воспользоваться моим телефоном.

— Вездесущий сэр Николас Монкриф.

— Ублюдок! Я убью его! — взорвался Пейн.

В дверь позвонили.

— Должно быть, Ларри, — сказал Крейг.

Пейн пошел открыть. Увидев Ларри, он глазам своим не поверил — так разительно тот изменился. На нем были вылинявшие джинсы и мятая рубашка. С того дня он явно не брал в руки бритву. Он рухнул в ближайшее кресло.

— Почему, почему, почему? — были его первые слова.

— Не стоит отчаиваться, — сказал Крейг. — Думается, я нашел способ раз и навсегда отделаться от Монкрифа. Я не исключаю, что нам даже удастся возвратить наши деньги.

— Но я по-прежнему не понимаю, — произнес Пейн, — почему он с нами так обошелся. Не из-за того же, что сидел с Картрайтом в одной камере.

— Согласен, тут должна быть поважнее причина, — заметил Дэвенпорт.

— Есть такая причина, — сказал Крейг. — И если я правильно думаю, то Монкрифу недолго осталось нас беспокоить. Слышали о сайте для бывших одноклассников — oldschoolchums.com?

— Слышал, но с кем ты пытался через него связаться? — спросил Пейн.

— С теми, кто знал Монкрифа еще по школе или по армии.

— Кто-нибудь откликнулся? — спросил Дэвенпорт, и в эту секунду в дверь опять позвонили.

— Семь человек, но только один отвечал всем нужным условиям, — ответил Крейг и пошел открывать. Он вернулся в сопровождении высокого дородного мужчины. — Господа, разрешите представить вам Сэнди Доусона, который жил с Николасом Монкрифом в одном интернате школы Лоретто-колледж.

Доусон обменялся рукопожатиями с Пейном и Дэвенпортом.

— Сэнди связался со мной, подумав, что я Монкриф, — продолжил Крейг, — и я поделился с ним моими сомнениями в отношении того, кто называет себя его старым школьным приятелем. Сэнди согласился устроить ему проверку. Джеральд сказал мне, что Монкриф назначил его коллеге Гэри Холлу встречу в «Дорчестере», туда Сэнди и отправился.

— Увидев его, я готов был поклясться, что это Ник, — сказал Доусон. — Но когда подошел перемолвиться парой слов, стало ясно, что он меня не узнает, а ведь меня не так-то легко забыть.

— Это одна из причин, по которым я выбрал вас, — вставил Крейг. — Но это не может служить доказательством.

— Я поэтому и решил его испытать, — объяснил Доусон. — Говорю, что Рюмка Хамфрис спит вечным сном, а он в ответ: «Замечательный был тренер». Тут он дал маху. Рюмка Хамфрис была экономкой нашего интерната, уж ее-то он бы ни за что не забыл. Не знаю, кто именно был в «Дорчестере», но в одном я уверен — точно не Николас Монкриф.

— Так кто же он, черт возьми? — спросил Пейн.

— Я знаю это наверняка, — ответил Крейг. — Больше того, я смогу это доказать.

Бет вышла из вестибюля станции подземки «Найтсбридж». Улицы были забиты любителями поглазеть на витрины и местным людом, совершающим моцион после воскресного ланча.

Последние недели Алекс Редмэйн чего только ни делал, чтобы ее подбодрить, она рассталась с ним час тому назад, преисполненная уверенности. Но теперь, по дороге к Болтонс-террас, уверенности у нее поубавилось.

Николас Монкриф — человек достойный, за время, проведенное в одной камере с Дэнни, он стал его верным другом. Поэтому Бет не могла понять, почему он и слышать не хочет о том, чтобы встретиться с Алексом Редмэйном в частном порядке и обсудить свое возможное выступление на суде, тем более что прислал свой дневник в офис Алекса на другой день после того, как тот ему написал. Должно быть, объяснение крылось в том, что Монкриф стремился избегать любых столкновений с полицией до истечения срока пробации. Но Алекс не хотел уступать без борьбы. Он убедил Бет в том, что если она сумеет уговорить Монкрифа выступить с показаниями перед лордами-судьями, это может решить дело о восстановлении доброго имени Дэнни.

Когда в дверь позвонили, Дэнни вычитывал свое эссе о теориях Дж. К. Гэлбрейта в области экономики низких налогов. Он прошел по коридору и распахнул дверь.

— Меня зовут Бет Уилсон. Простите, что я беспокою вас…

Дэнни, лишившись дара речи, стоял и смотрел на любимую женщину.

Бет побледнела:

— Не может быть.

— Может, милая, — возразил Дэнни и заключил ее в объятия.

Из машины, стоявшей на другой стороне улицы, Джеральд Пейн щелкал затвором фотокамеры.

— Мистер Хьюго Монкриф?

— Кто говорит?

— Мое имя Спенсер Крейг, и у меня для вас предложение.

— Интересно, какое, мистер Крейг.

— Если б я вернул вам ваше состояние, сколько бы это стоило?

— Назовите вашу цену.

— Двадцать пять процентов.

— Что-то многовато.

— За возвращение шотландского поместья, выдворение из вашего дома на Болтонс-террас проживающей там персоны, выплату в полном объеме суммы, вырученной за филателистическую коллекцию вашего деда, и восстановление ваших счетов в банках Женевы и Лондона? Нет, мистер Монкриф, мне не кажется, что это так уж «многовато». Больше того, это вполне разумно, если альтернатива — сто процентов ничего.

— Но как такое возможно?

— Стоит вам подписать договор, мистер Монкриф, как вам возвратят отцовское состояние.

— И никаких гонораров или скрытых расходов? — недоверчиво спросил Хьюго.

— Никаких гонораров или скрытых расходов, — пообещал Крейг. — Я даже добавлю маленький бонус, который, думается, ублажит даже миссис Монкриф.

— Что за бонус?

— Подпишите со мной договор, и через неделю она станет леди Монкриф.

— Сфотографировал его ногу? — спросил Крейг.

— Еще нет, — ответил Пейн.

— Как снимешь, сразу дай знать.

— Не клади трубку, — сказал Пейн. — Он выходит из дома с женщиной, которую впустил вчера. Они садятся в машину Монкрифа на заднее сиденье.

— Опиши женщину.

— Под тридцать, пять футов восемь дюймов, шатенка.

— Следуй за ними и держи меня в курсе, — распорядился Крейг. Он положил трубку, включил компьютер и вывел на монитор фото Бет Уилсон: женщина отвечала описанию Пейна.

Как только Пейн сделает снимок левой ноги Картрайта, Крейг встретится с сержантом уголовной полиции Фуллером. Пусть полицейскому достанутся лавры за поимку сбежавшего из тюрьмы убийцы.

Дэнни гадал, сколько у него времени до того, как Крейг установит его настоящее имя. Дэнни требовалось еще два или три дня, а затем правда станет известна всему свету.

Он облачился в костюм для бега. Дэнни решил побегать подольше, чтобы обдумать предстоящую на другой день утреннюю встречу с Алексом Редмэйном.

Пробегая мимо Чейни-Уок, он не поднял глаза на квартиру Сары, где, как он знал, теперь живет Лоуренс Дэвенпорт. А если бы поднял, то мог бы заметить в открытом окне и узнать другого мужчину, который снимал его на фотокамеру.

Дэнни добежал до самой Парламентской площади. Минуя вход в палату общин со стороны «Сент-Стивенз», он подумал о Пейне и задался вопросом, где тот сейчас. Откуда ему было знать, что Пейн стоит на противоположном тротуаре и устанавливает резкость, изо всех сил изображая туриста, снимающего Биг-Бен?

— Из того, что ты наснимал, есть сравнительно приличные снимки? — спросил Крейг.

— На выставку хватит, — ответил Пейн.

— Молодец. Неси их ко мне прямо сейчас.

Крейг положил трубку, налил себе выпить и подумал о том, что скажет человеку, которому всю неделю мечтал позвонить.

— Можно поговорить с сержантом уголовной полиции Фуллером? — спросил он, когда на другом конце подняли трубку.

— С инспектором Фуллером. Кто его спрашивает?

— Барристер Спенсер Крейг.

— Соединяю, сэр.

— Вы давно не давали о себе знать, мистер Крейг. Я вряд ли забуду, по какому поводу вы звонили последний раз.

— Я тоже, поэтому и звоню сейчас, инспектор. Поздравляю с повышением, но я располагаю информацией, которая, быть может, поспособствует вашему продвижению в старшие инспекторы в еще более короткий срок.

— Я весь внимание, — сказал инспектор.

— Но я должен однозначно предупредить, инспектор, что эту информацию вы получили не от меня. И мне не хотелось бы обсуждать это по телефону.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер.
Комментарии