Вендетта (СИ) - Бронислава Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, ты прав, — подумав, согласился Санторо-младший. — Все эти блестящие военные игрушки меня никогда не привлекали.
— А почему ты тогда торчишь в этом Алерпо? — внезапно спросила девушка. — Тебе же здесь скучно должно быть.
— Ты не прав, — ответил Роберто. — Здесь достаточно забавно.
При этом он пристально посмотрел прямо в глаза девушке и замолчал. Лицо его приблизилось настолько, что Ческе даже показалось, что еще немного и он ее поцелует. «А ведь он знает, что я девушка,» — внезапно поняла она. — «Вот только знает ли, что я — его невеста?» Франческа вздрогнула и отстранилась.
— У тебя удивительно красивые глаза, — немного хрипловато сказал парень. — Такого редкого синего цвета.
— Мыть полы и ходить на рынок с кухаркой — достаточно забавно? — нервно поинтересовалась она, пытаясь скрыть охватившее ее смущение и полностью игнорируя комплемент.
— Да, Ченцо в этом явно неправ, — ответил Роберто, всем своим видом показывая «Хочешь продолжить игру? Ну что ж, давай поиграем дальше.»
— Использование учеников для домашних дел — общепринято, — возразила Франческа, упорно делая вид, что ничего особенного не произошло. — А мы, как ни крути, ученики.
— Лично я считаю себя старшим инструктором, — гордо ответили ей.
— Тоже мне, старший инструктор, — фыркнула девушка. — Да ты половину поединков мне проигрываешь.
— Зато я делаю это правильно, — Роберто выразительно на нее посмотрел и расхохотался.
Смех его был столь заразителен, что Франческа не выдержала и присоединилась.
— И что же здесь у вас такого веселого? — внезапно раздался голос Винченцо.
Обернувшись, девушка увидела, что капитан пришел не один, а в компании полковника Вальсекки.
— Добрый день, инор полковник, — радостно сказала она. — Здесь орочий шаман просил передать вашей дочери вот это.
— Так он уже свободно по городу разгуливает, — недовольно сказал начальник гарнизона, разглядывая мешочек. — Это что?
— Не могу знать. Орк сказал, что это именно то, что просила ваша дочь.
— Вот опять какую-нибудь ерунду выдумала, а за последствия расплачиваться мне придется, — хмуро сказал полковник, пытаясь прощупать сквозь жесткую ткань содержимое. — Вы же наверняка посмотрели, что там?
— Больше всего похоже на какое-то мелкое семечко, — без тени смущения ответил Роберто. — Ваша дочь ботаникой не увлекается?
— Я бы очень удивился, если бы увлекалась. Но семечко — это не так страшно, как какой-нибудь орочий амулет, — с заметным облегчением в голосе сказал Вальсекки. — Изабелле еще ни разу не удалось нормально использовать магические приспособления, всегда это у нее с неприятными последствиями выходит.
— Так и запретили бы ей это дело, — внес предложение Роберто.
— Запретить? Женщине? — с ужасом в голосе сказал полковник. — Сразу видно, парень, что ты молод и неженат. Это даже жене сделать практически невозможно, а уж дочери…
— Просто нужно быть тверже, — упрямо сказал Санторо-младший. — На мой взгляд, никому нельзя позволять делать все, что заблагорассудится. Если у человека нет ограничителей — это всегда плохо заканчивается.
— Посмотрю я через несколько лет, как ты жену ограничивать будешь, — с явной ехидцей в голосе сказал начальник гарнизона. — А уж когда она в ответ начнет ограничивать тебя… С женщиной только другая женщина справиться может. Вот моей покойной жене удавалось держать Изабеллу в строгости. Н-да. Ну что ж, давайте пройдем в дом и поговорим с вашей кухаркой.
В доме полковник сразу же устремился на кухню, откуда донесся его зычный голос:
— Уважаемая инора, капитан рассказал мне о ваших проблемах. К сожалению, резких действий мы предпринимать не можем, так как портить отношения со степью нам крайне нежелательно. Но я предлагаю вам на время пребывания орков вблизи нашего города переселиться на территорию гарнизона. Там вам будет выделена личная комната, куда не сможет попасть никакой, даже самый пронырливый орк. Уж я за этим лично прослежу.
— О, инор полковник, — растроганно сказала инора Кавалли, — я так вам благодарна. Я настолько боюсь этих орков, что готова идти с вами хоть сию минуту.
— Эй, а кто готовить нам будет? — возмутился Роберто.
— Проживете как-нибудь несколько дней — отрезал Вальсекки. — Такие женщины, как инора Кавалли не должны подвергаться опасности. Так что вот пообедаем сейчас и заберем ее с собой.
Санторо-младший возмущенно посмотрел на полковника, но тот, напрочь игнорируя чужие взгляды, величественно направился в гостиную.
— Инор полковник, — начал Роберто, — вы совсем лишаете нашего гостя шанса завоевать сердце иноры Кавалли. У вас же к ней не подступиться будет. А хорошие отношения с шаманом и, как следствие, со степью для нас очень важны.
— Эта женщина слишком хороша, чтобы ее отдавать какому-то там орку, пусть даже и важному.
— Она вам, что, нравится? — пораженно выдохнул Санторо-младший.
— А разве такая женщина может не нравиться? — в свою очередь удивился начальник гарнизона. — Какая роскошная фигура! А характер! Как она защищала вчера дом капитана! Просто поразительно, что я таком маленьком городе я не встречал ее раньше. А ведь такую женщину не заметить невозможно.
— Это точно, — кисло сказал Роберто, который уже понял, что все попытки свести инору Кавалли с орком обречены на провал. А ведь так все хорошо начиналось. Он покосился на монументальный торт и грустно вздохнул.
За столом полковник продолжал нахваливать кухарку, теперь внимания удостоились ее кулинарные таланты. Остальные только грустно поддакивали, осознав, что стоят на пороге катастрофы. Франческа размышляла о том, не заставят ли теперь готовить ее, как вдруг поймала взгляд Роберто. И ее как кипятком ошпарило. Получается, что он теперь знает, что она знает, что он знает, что она девушка! Ужас какой! Бежать надо! Девушка начала лихорадочно вспоминать, сколько у нее денег. По всему выходило, что на телепорт не хватает. А дилижанс теперь не выход — вычислят в момент и вернут. И что же делать? Где взять недостающую сумму? Не обворовывать же братьев Санторо? Это будет уже такой гадкий поступок, который никакой кровной местью не оправдать. Она посмотрела на Винченцо и вдруг вспомнила:
— Инор капитан, вы говорили, мне жалование положено. А когда вы его выплачивать будете?
— В конце месяца, — несколько удивленно ответил ей Санторо-старший.
— А нельзя мне некоторую сумму получить раньше? — с надеждой поинтересовалась девушка, по подсчетам которой половины обещанного жалованья как раз должно было хватить на телепорт.
— Не положено, — вместо капитана ответил полковник. — Правила общие, и ради какого-то ординарца их никто нарушать не будет.
— Предлагаю договор, — прошептал Роберто. — Я никому ничего не рассказываю, а ты не убегаешь. Сама понимаешь, шансов на успех у тебя никаких нет.
Франческа посмотрела на жениха и, немного подумав, кивнула. Значит, он все-таки знает, что она его невеста. Но откуда? Выход, пожалуй, сейчас только один — дождаться выплаты и рвануть к телепорту. Там уже посмотрим, есть шансы на успех или нет! А пока делать вид, что ничего не произошло, и они как были друзьями, так и остались. Только вот, похоже, что Роберто роль друга уже не устраивает. А это проблема, с которой совершенно непонятно, что делать. Ведь они остаются практически на весь день вдвоем — даже инору Кавалли полковник забирает на неопределенный срок. И это пугало девушку почти также, как и разоблачение.
— Инор капитан, — с надеждой глядя на Винченцо, сказала она. — Инору Кавалли, наверно, проводить нужно? Я готов.
— Зачем? — удивленно ответил Санторо-старший. — Она же с нами пойдет. А на тебе — приготовление ужина, — заметив ехидный взгляд брата, он удивленно приподнял бровь и продолжил. — Тино, а тебе нужно зайти к градоначальнику. Он просил о консультации.
Франческа еле удержала облегченный вздох. Объяснения откладываются. Только вот надолго ли?
После обеда, когда инора Кавалли ушла в компании двух офицеров, один из которых явно не скрывал своего удовольствия от общения с такой, полной явных достоинств женщиной, а Роберто убежал к градоначальнику, девушка помыла посуду и начала размышлять о сложившейся ситуации. Франческа чувствовала себя в ловушке, в которую сама себя и загнала по неосторожности. Роберто в качестве друга устраивал ее полностью. Но вот в качестве жениха, а уж тем более мужа она его никак не воспринимала. И получается, когда он предлагал ей голову побрить, то знал, кто она! Вот ведь гад какой! А вот интересно, если бы она согласилась бы, то побрил бы или нет? Может, это тоже показалось бы ему забавным — иметь лысую невесту. Пометавшись по гостиной, но так и не найдя решения, которое дало бы ей возможность убежать прямо сейчас, девушка решила заняться ужином и засела за изучение книги, так вовремя подаренной ей другом. Начало ее вполне порадовало. Первым рецептом шло «Яйца всмятку, вкрутую, в мешочек и печеные». Это она вполне могла осилить и даже подумала, а не сделать ли. Франческа представила, как она гордо подает на стол по паре вареных яиц, а Винченцо и Роберто на это грустно смотрят. Картина душу не грела. Совсем. А ведь даже она предпочла бы на ужин хороший кусок мяса, а что уж говорить о парочке молодых и здоровых мужчин. Тем более, что принесенного орком мяса хватит надолго. И девушка мужественно начала изучать «Отдел третий. Мясные и рыбные». На глаза сразу попался рецепт «Битки армейские по-походному». По-походному, значит должно быть просто, решила Франческа. А инора Кавалли уже доказала, что простое вполне может быть вкусным. Первые строчки рецепта, где говорилось, что мясо нужно избить обухом ножа, вызвали у нее недоумение. К чему нужно избивать мясо? Ему ведь и так уже досталось. Но в рецепте по этому поводу ничего не говорилось. Более того, девушке было абсолютно непонятно, где в походе можно взять свежую говядину, об этом автор тоже скромно умалчивал. В конце концов она решила не ломать голову над вопросами, ответы на которые все равно получить не удастся, а просто точно следовать рецепту, который вполне подходил и для обычной плиты. Старательно избив мясо, в результате чего площадь его значительно увеличилась, девушка приступила к нарезке лука, который несмотря на частые тренировки с инорой Кавалли все так же вызывал у нее обильное слезоотделение.