Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора

Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора

Читать онлайн Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
Перейти на страницу:

– Мне придется согласовать эту операцию с Уитни. Я не могу внедрить офицера полиции куда бы то ни было без санкции начальства. Но предварительно я хо­чу, чтобы вы осознали, о чем идет речь.

– Внедрить… – эхом повторила за Евой Пибоди. Она служила в полиции достаточно давно, чтобы по­нять, о чем идет речь, и все же в ее воображении не­вольно расцвели картины грядущей славы и лавров.

– Погасите звезды в глазах, Пибоди, – одернула ее Ева. Она встала и запустила обе руки в свою шевелю­ру. – Я собираюсь использовать вас в качестве приман­ки, а вы сияете, словно я делаю вам подарок.

– Вы доверяете мне, вы считаете, что я справлюсь с таким заданием, – разве само по себе это не подарок?

– Да, я считаю, что вы с этим справитесь, – прого­ворила Ева, уронив руки. – Потому что вы умеете вы­полнять приказы, а это именно то, что мне от вас нуж­но. Исполнять приказы беспрекословно, от и до, не от­клоняясь ни на волосок. Никакой самодеятельности! Если вы меня поняли, и если мне удастся выбить из полицейского управления деньги на оплату услуг этого чертова агентства, вы будете внедрены.

– А как же Пайпер и Руди? – забеспокоилась Пи­боди. – Ведь они видели меня вместе с вами!

– На этот счет можете не переживать. Они видели вас в полицейской форме. Люди вроде них смотрят только на форму, а человек, на котором она надета, для них не имеет лица. Кроме того, привлечем Мевис и Трину, чтобы они вас преобразили.

– Вот это класс! – восторженно взвизгнула Пибоди.

– Пора взрослеть, Пибоди, – сурово одернула ее Ева. – Это не «дочки-матери». Перед нами – серьез­ная задача. Нам придется придумать для вас легенду, создать совершенно новую личность. Мы внимательно изучим видеозапись и всю информацию, касающуюся жертв, вычленим те черты, которые их объединяли, и наделим ими ваш персонаж. Да вас родная мать не уз­нает!

– Чушь собачья! – В дверях стоял Макнаб. Его лицо было искажено злостью, глаза метали молнии, а руки сжались в кулаки. – Полный бред! Ахинея!

– Ваше мнение принято к сведению, детектив, – ровным голосом ответила Ева.

– Вы хотите нацепить ее на крючок, как червяка, и забросить в пруд с зубастыми щуками? Черт побери, Дал­лас, как вы можете так поступать?! Она же не подготов­лена для работы под прикрытием!

– Не твое дело! – тут же окрысилась Пибоди, вскочив на ноги. – Я о себе и сама могу позаботиться.

– Ты хоть представляешь себе, что за работа тебе предстоит? – Макнаб резко шагнул вперед, и теперь они с Пибоди стояли нос к носу. – Ты же всего лишь помощница, паркетный полицейский! Только и уме­ешь, что таскать папку за начальницей.

Ева заметила, как вспыхнули глаза Пибоди, и успела вклиниться между ними, пока ее помощница не вце­пилась в физиономию Макнаба.

– Довольно, Макнаб! Я уже сказала, что твое мне­ние принято к сведению. А теперь заткнитесь оба!

– Как же так?! – возмутилась Пибоди. – Этот су­кин сын оскорбляет меня, а я должна все это молча гло­тать?

– Не обращайте внимания, Пибоди, и садитесь, – велела ей Ева. – Вы оба садитесь, черт бы вас побрал! И постарайтесь вспомнить, кто тут главный, пока я вас обоих не взгрела как следует. Мне тут коррида не нуж­на, а если не умеете держать себя в руках – пошли вон!

– Мистер Компьютер – вот кто нам не нужен! – запальчиво воскликнула Пибоди.

Глаза Евы недобро блеснули.

– Что нам нужно, а что нет, решаю я! И сейчас нам нужна информация изнутри агентства «Только для вас». Для того чтобы ее получить, я намереваюсь использо­вать приманку. Точнее, приманки! – Она переводила глаза с Пибоди на Макнаба и обратно. – Приманки обоих полов. Мужчина и женщина. Вы готовы к этому, Макнаб?

– Эй, минуточку… Минуточку, лейтенант! – Пи­боди снова вскочила со стула как ошпаренная. – Вы хотите внедрить и его тоже? Вместе со мной? Вот этого…

– Я готов, лейтенант, – с готовностью согласился Макнаб и одарил Пибоди ехидной улыбкой. Он был до­волен: только так можно будет присматривать за ней и в случае чего оградить ее от опасности.

-Это будет круто!

Мевис Фристоун в восторге вытанцовывала по ка­бинету Евы. Она была в почти прозрачном обтягиваю­щем платье, которое выгодно подчеркивало ее стройные ноги, казавшиеся еще длиннее благодаря десяти­сантиметровым каблукам-шпилькам красного цвета. В такой же экстраординарный цвет были выкрашены – да еще и посыпаны блестками – ее волосы, которые де­сятками спиралек, как у Медузы Горгоны, свешивались к плечам. На виске, там, где кончалась бровь, красова­лась маленькая татуировка в виде сердечка.

– Не забывай, ты сейчас выполняешь официальное задание полицейского управления, – напомнила ей Ева, прекрасно понимая, что Мевис пропустит ее предупреждение мимо ушей. Но она посчитала себя обязан­ной сделать его, видя, с каким воодушевлением Мевис глядит на Пибоди своими изумрудно-зелеными глаза­ми. Впрочем, «своими» эти глаза можно было назвать с большой натяжкой: поразительный цвет им придавали модные контактные линзы.

– Плевать ей на это, – констатировала Трина, а «консультант по имиджу» тем временем продолжала кружить вокруг Пибоди, как скульптор вокруг глыбы мрамора, – дрожа от нетерпения, присматриваясь и за­гадочно улыбаясь.

Трина сегодня немало удивила Еву, явившись с ма­ленькими золотыми колечками, продетыми в брови. Ее волосы были выкрашены в сливово-фиолетовый цвет и торчали на макушке коком длиной в добрых тридцать сантиметров. Правда, наряд Трины был более консер­вативен, нежели у Мевис, – черный комбинезон с апп­ликациями: по голому Санта-Клаусу на каждой из гру­дей.

«И этой парочке полицейское управление платит за то, чтобы создать новый облик для Пибоди! Боже, спа­си и сохрани», – подумала Ева, закрыв лицо ладонями и вспоминая, как она выбивала из Уитни деньги на эту статью расходов. Видел бы он этот балаган!

– Я хочу, чтобы все было просто, – заявила она этим двоим. – Мне нужно только, чтобы она не была похожа на копа.

– Что думаешь, Трина? – спросила Мевис, накло­нившись над Пибоди и приложив собственные локоны по обе стороны ее лица. – По-моему, этот цвет ей в самый раз. Сразу создается праздничный вид. А видела бы ты наряд, который я выпросила для нее у Леонар­до! – Она выпрямилась и просияла. – Змеиная кожа цвета «кукушка»!

– Змеиная кожа?.. – еле слышно прошептала Пи­боди, побледнев и представив себе, как в таком наряде будут смотреться немалые выпуклости ее тела. – Лей­тенант!

– Нам нужно что-нибудь попроще, – повторила Ева свое предупреждение. Она боролась с искушением ретироваться отсюда и бросить свою помощницу на произвол судьбы.

– Какое средство ты применяешь для ухода за кожей, подружка? – спросила Трина, крепко взяв Пи­боди за подбородок и приподняв ее голову. – Наждач­ную бумагу?

– Я…

– У тебя поры – что лунные кратеры! Тебе нужно серьезно заняться своей физиономией. Я думаю, мы начнем с глубокой чистки.

– О господи! – Не на шутку перепугавшись, Пибо­ди дергала головой, пытаясь освободить подбородок. – Послушайте…

– Сиськи у тебя свои или искусственные?

– Свои. – Пибоди быстро накрыла груди ладоня­ми, прежде чем это успела сделать Трина.

– Хорошие сиськи. Ладно, раздевайся. Давай-ка взглянем на них, а заодно и на все остальное.

– Раздеваться?! – Пибоди в ужасе вытаращила глаза и повернула голову в сторону Евы. – Лейтенант Даллас! Шеф!..

– Вы же сказали, что сумеете справиться с этим за­данием. – Ева ободряюще потрепала девушку по плечу и направилась к выходу. – В вашем распоряжении два часа, – бросила она неуемной парочке.

– Мне нужно как минимум три! – возмутилась Трина. – Мое искусство не терпит суеты.

– Два – и ни минуты больше, – твердо ответила Ева. Когда она закрывала дверь, до нее донесся жалоб­ный писк Пибоди.

«Лучше держаться подальше от всего этого, – ре­шила Ева. – А чтобы не терять времени попусту, мож­но пока нанести визит старому знакомцу».

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора.
Комментарии