Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эхо мёртвого серебра (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Эхо мёртвого серебра (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Читать онлайн Эхо мёртвого серебра (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 47
Перейти на страницу:

«А ещё без браслета вас могут зарезать и бросить в тёмном коридоре». — Подумал я, пересчитывая плату за троих. — «Конечно, вас могут зарезать и с ними, но так больше шансов, что это не сделают королевские старатели.»

Служитель смахнул монеты со стола и, мгновенно позабыв про нас, подозвал следующую группу. Элиас поджал нижнюю губу, через плечо смотря на мрачный вход в некрополь. Фарина сглотнула и стиснула посох до треска древесины.

Чёрный проход источает тепло и сухость, манит войти, обещая несметные богатства. Но за этим притаилось ледяное дыхание смерти. За порогом царство Смерти, холодное и опасное.

Войдя под мрачный свод, оказались в широком зале с винтовой лестницей, уходящей вниз. На стенах горят масляные светильники, пахнет церковными благовониями. По всей видимости вход окуривают для защиты от нежити. Столь же эффективно, как и плевки против крыс.

Влажные подошвы зашлёпали по ступеням, и вскоре мы оказались в зале поменьше. Вдоль стен стоят арки порталов, пустые и лишённые энергии. Фиксирующие и направляющие обручи смотрят на нас как глазницы черепов. В стороне другая лестница, новее и уродливее. Сколоченная из досок с тёмными пятнами сучков. У спуска на гранитной стене криво выцарапано «Прыгай».

— Ну, я даже не удивлён. — Пробормотал я с сожалением, осматривая мёртвые порталы.

— Поддержание порталов очень и очень сложный процесс! — Вставил волшебница, отряхивая воду с широкополой шляпы. — Даже просто открытие вытягивает много сил!

— Так ведь раньше работали.

— Увы, эти тайны канули в небытие вместе с империей. — Вздохнула девушка, нахлобучила шляпу и стукнула посохом об пол.

Над навершием зажглась искра, расширилась в лучистый шарик, что поднялся выше и замер над головой. Мягкий, голубоватый свет раздвинул сумрак и уплотнил тени за арками порталов.

— Пошли уже. — Буркнул Элиас, шагнул к лестнице и взялся за шаткий поручень. — Закончим с этим побыстрее.

***

Спуск длился целую вечность, деревянная лестница скрипит и шатается. Проходит через дыры в перекрытиях ярусов и уходит в бесконечность. Свет волшебного огня выхватывает из мрака витые колонны антрацитового камня, покрытые искусной резьбой. Воздух пропитан запахами масла и застарелой смерти. В нём нет и намёка на жизнь. Изредка ловлю нотки бальзамической жидкости, но это скорее игра воображения.

На одной из колон грубо выбито «Валран был здесь!». Неуместно, глупо и напыщенно. Жалкая попытка оставить память о себе.

Пятый ярус остался позади, и волшебница начала нервничать. Пробормотала, оглядываясь назад:

— Новичкам не рекомендуется опускаться ниже!

— Это почему?

— Опасно! Ниже пятого захоронены самые знатные! И… там чаще обвалы.

Я кивнул, логично. Достал из кармана заветный ключ, тёплый, но не нагретый от тела. Поднял на уровень глаз и медленно опустил руку. Ключ остался висеть в воздухе. Фарина охнула и подалась вперёд, почти столкнув Элиаса с лестницы. Старый полуэльф забурчал, но и сам поддался любопытству.

— Что это?! — Выдохнула волшебница.

— Ключ.

— Но почему он летает? Где ты это взял?!

— Подарок от старого врага. — Уклончиво ответил я. — Думаю, он приведёт нас куда надо.

— Я бы не доверяла таким подаркам…

— А кто сказал, что я доверяю?

— Слушай, Элдриан, я спустилась сюда, чтобы разжиться деньгами, а не идти в ловушки!

Я медленно повернулся к ней, взглянул сверху вниз и улыбнулся той самой улыбкой, от которой женщины млеют. Девушку проняло, но слабее, чем на поверхности. Она прикусила губу и едва сдержалась от притопа ножкой.

— Не беспокойся, если поможешь нам то получишь этот ключ. Мёртвого серебра в нём хватит.

Фарина осторожно коснулась ключа, тот качнулся, но остался на месте. Металл матово переливается в свете, будто состоит из песчинок. Волшебница сглотнула и медленно кивнула.

— Хорошо… но проклятье, кто же ты такой?

— Ну, искатель приключений. Скромный и славный.

***

Ключ поворачивается, как стрелка компаса, ведёт через мрачные коридоры восьмого яруса. Высокие стены исчезают в темноте над головами, покрытые ячейками с бронзовыми табличками. Здесь похоронены знатные, но небогатые. Часть крышек разбита и осколки валяются на полу, вперемежку с костями. На стенах видны глубокие сколы, царапины от когтей и тёмные пятна запёкшейся крови.

Элиас идёт, согнувшись и держа меч в опущенной руке. Глаза полуэльфа впились в темноту впереди. Шаг плавный, сосредоточенный, как в былые времена. Пусть и бывший, но всё-таки герой.

— А вот и первая нежить. — Сказал он и издал короткий смешок.

На осколках плиты лежит расколотый череп, почти чёрный от древности. В челюстях зажат кусок ветхой ткани с длинными прядями волос. В глазницах тлеют магические искры. Он следит за нами с бессильной яростью. На костях ещё темнеют лоскуты плоти. Фарина пискнула и направила на него руку, над кончиками пальцев вспыхнули и закрутились огненные жемчужины.

— Ты чего творишь? — Спросил я, хватая за запястье.

— Его надо уничтожить!

— Он безвреден, не трать силы.

— Это нежить!

— Это череп, без плоти.

Волшебница нехотя стряхнула заклинание, принялась массировать кончики пальцев, зажав посох подмышкой. Буркнула:

— Он может навести других на нас.

— Ага, крикнет им. Думаю свет и вспышка привлекут куда больше, чем таращащийся череп.

— Ну…

Чем дальше мы идём, тем гуще воздух, стены с ячейками сменяются вырезанными в скале склепами. Мраморные скульптуры усопших взирают на нас с полным безразличием. Темнота и сухость сохранили краски, и они напоминают живых. Отчего Фарина каждый раз вздрагивает.

В соседнем коридоре порой слышатся голоса, торопливые шаги, но быстро растворяются в мертвенной тишине. Внутри склепов скребётся костями по камню, щёлкает и глухо рычит. Нечто чует нас и алчет добраться до горячей крови и свежего мяса. На массивных дверях широкими мазками белой краски оставлены пометки.

— А, язык старателей. — Сказала Фарина, оглядывая ближайший к ней.

— И что это значит?

— Ну… этот говорит о большой опасности, но и шансе на добычу.

Элиас посмотрел на меня, я на него. Молчание, которое красноречивее любых слов. Волшебница пискнула, когда мы взялись за дверь. Остриё меча ударило в щель снизу, полуэльф скривился от такого надругательства над оружием, но навалился. Тяжело заскрипело, и створка приподнялась на петлях.

— Вы чего творите?!

— Добычу добываем… — Прохрипел я, наваливаясь всем существом чувствуя, как с той стороны копошится нечто… неприятное.

Убедившись, что я держу, Элиас в два удара выбил замок. Отчего челюсть магички ударилась о грудь. Полуэльф обернулся на неё и сказал с некоторой неловкостью:

— У меня есть некоторый опыт во вскрытии замков.

Девушка кивнула, но взгляд прилип к смятому металлу на месте замка. Добротная сталь смята, как бумага.

— А зачем поднимать? — Пролепетала она, силясь уложить в голове случившееся.

— Ловушки. — Пропыхтел я. — Они обычно срабатывают, стоит уменьшиться давлению…

Глухой удар с той стороны заставил пошатнуться. Гулкий вой пробрал до костей. Второй удар и меня отбросило распахнувшейся дверью. Ударило плечом об ограду противоположного склепа. Стальные прутья жалостливо скрипнули и погнулись. Фарина закричала и оборвала крик, увидев, что я поднимаюсь.

— Т… ты цел?!

— Ага… пустяки.

В коридор из склепа сочится чёрный туман, всё-таки ловушка сработала. В нём движется что-то большое, клацает клыками и приближается к нам.

Глава 26

Чёрный туман вытекает из гробницы нам под ноги, клубится, вскидывая дымчатые щупальца. Тьма внутри плотная, как желе, свет умирает у порога распахнутой двери. На граните появляются ржавые язвы. Элиас встал рядом со мной, держа меч наготове, и заслонил собой волшебницу. Свободной рукой прикрыл нос и рот. Вместе с туманом из гробницы вырвался кислый смрад, от которого рот наполнился горькой слюной.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 47
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Эхо мёртвого серебра (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич.
Комментарии