Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar

Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar

Читать онлайн Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:

-- ...да плевать мне на его слова! -- отчетливо донеслось из-за переборки. -- И на твои жалобы тоже! Разберетесь сами. Мне главное, чтобы груз был доставлен в целости и сохранности.

-- Капитан, и зачем ты взял в рейс этого лешака? Что мы, без его денег не обойдемся, зачем...

-- Чтоб ты спросил, болван! Пшел отсюда, впрочем, нет, поди проверь, не помер ли там наш пассажир с непривычки...

-- По мне, так было б лучше.

-- Тебе -- возможно, а мне, если этот эльф не доживет до графств, Орис голову оторвет. И еще кое-что пониже... Давай, иди, спроси -- может, ему надо чего? Ведро там... качка-то зверская.

Кто-то гоготнул, и Тайриэл услышал приближающиеся шаги. В дверь каюты неловко толкнулись, и давешний собеседник капитана, прокашлявшись, сказал:

-- Эй... как там тебя... Тайриэл-иль, ты еще живой?

Тайриэл пощелкал пальцами, припоминая. Как там Шеймас говорил: erre'qua lleamar или tail'qua? Кажется, все же erre'qua. Эльф набрал побольше воздуха, сосредоточился и высказался...

Никогда он не предполагал в себе таких способностей к насилию над грамматикой.

За дверью его старания оценили уважительным вздохом: "Раз так кроет, жив, однако..." Тайриэл подождал, пока не стихнет топот, пригладил растрепавшиеся во время сна волосы и вышел. Поднявшись на палубу, он несколько мгновения наслаждался свежим воздухом -- в каюте заметно пованивало лежалой треской -- и уж потом обратил внимание на все окружающее. Его познаний в кораблестроении хватило аккурат на то, чтобы определить, что "Снулая рыба" -- двухмачтовый фрегат с косыми парусами и экипажем из двенадцати человек и эльфов, большая часть которого в настоящий момент сгрудилась вокруг развалившегося на бухте каната Ландира с неизменной сигаретой в зубах. Ремесло мага-погодника должно быть весьма прибыльным, подумал Тайриэл, если он в состоянии позволить себе готовые сигареты, а не значительно более дешевую трубку или даже папиросы-самокрутки. Где-нибудь в Эрве коробочка таких сигарет стоила бы столько, сколько честному моряку не заработать и за полгода. Честному? Тайриэл вспомнил подслушанный разговор. Похоже, судьба в лице Орис занесла его на корабль если не пиратов, то уж контрабандистов точно.

-- ...говорят, они заманивают моряков прекрасным пением, утягивают на дно, где всячески холят их, кормят, поят...

-- Брехня! -- вставил Ландир.

-- ...ласкают, и вообще! Я бы не отказался! Интересно, как они выглядят?

-- Я знаю! -- похвалился вертлявый парень с длинным, похожим на веревку шрамом на руке.

-- Ну и как же?

-- Да как моя жена -- мокрые, холодные и рыбой пахнут!

-- Ничего ты в этом не смыслишь. -- Негромкий голос Ландира без труда перекрыл всеобщий гогот. -- Вот я однажды... -- Он оборвал себя на полуслове.

-- Чего ты замолк? -- возмутился вертлявый. -- Язык проглотил?

-- Да нет... боюсь, вам неинтересно будет. Лучше пусть вон Фаль нам что-нибудь расскажет.

Послышался возмущенный ропот. Седой моряк, выстругивающий из палки какую-то игрушку, поднял голову.

-- Лан, брось ломаться. Чего было-то?

Ландир оглядел нетерпеливо раскрывших рты слушателей и с явным удовольствием затянулся, выдерживая паузу.

-- Ну, в общем, -- наконец соизволил он начать, -- выходим мы как-то с одним парнем в море порыбачить. Закидываем, понимаешь, сеть... чувствуем, что-то не то. Тянем назад... вытягиваем... а там! Сирена! Шевелюра -- во! Грудь -- ух! -- Наглядно показанное "ух" впечатляло.

-- Лан! Ну дальше-то что?

Рассказчик метким щелчком отправил окурок в ведро, тут же зажег новую сигарету и пожал плечами:

-- А что дальше? Веслом по прекрасной башке -- и за борт.

Слушатели застонали.

-- Но, Лан, зачем?

-- А как?!

Предположения на тему "как" вогнали бы в краску портовый бордель со всеми его обитательницами... Наконец седой моряк, до той поры не вмешивавшийся в дискуссию, проговорил:

-- Вообще, приятель, здесь ты не прав. Вот, помнится, я однажды...

Дослушивать эту высокоинтеллектуальную беседу Тайриэл не стал и отправился на поиски капитана, надеясь, что его предпочтения касательно тем для разговора окажутся более разнообразными. Однако Шеймас как сквозь палубу провалился. В конце концов Тайриэл плюнул и прислонился к фальшборту, рассеянно глядя на пенящиеся барашками волны. Несмотря на сомнительное название, при удачном ветре "Снулая рыба" развивала вполне приличную скорость.

Из задумчивости его вывел крик впередсмотрящего:

-- Парус на горизонте!

На фрегате началась суматоха. Невесть откуда взявшийся капитан, теребя бороду, выкрикивал команды, мгновенно разогнав кружок любопытных вокруг Ландира. Сам маг, нахмурившись, произнес:

-- Не узнаю я этот корабль... Не нравится он мне.

-- Так далеко еще, Лан.

-- Все равно... Сдается мне, это по нашу душу явились. Ну и по груз, соответственно. Я бы отдал приказ готовиться к схватке, Шеймас...

-- Уйдем, aark меня побери, -- возразил матрос, которому изрядно не повезло с супругой.

-- Угу, как? -- мрачно буркнул Шеймас. -- Лан же колдовать не сможет... -- Недоговорив, он махнул рукой: -- К оружию, ребята.

Вертлявый подошел к Тайриэлу, все еще стоявшему, скрестив руки, у фальшборта и не очень представлявшему, что делать, и отрывисто бросил:

-- Ты, сухопутная эльфийская крыса, из-за тебя Ландир не может наколдовать нам нормальный ветер!

-- Катись ты туда, откуда родился, -- зло огрызнулся Тайриэл. -- А Ландир ваш, если магии не знает, пусть не плавает.

-- Дерьмо плавает! А моряки ходят!

-- Если только под себя...

Матрос дернулся, казалось, собираясь плюнуть ему в лицо, но эльф остудил его взглядом и процедил:

-- Шеймас, убери от меня этого идиота...

-- Фаль, а ну марш за работу, хватит прохлаждаться!

Тайриэл подался вперед. Ему пришла в голову мысль, что неплохо бы в грядущем бою...

-- Шеймас, дай мне оружие.

Капитан смерил его внимательным взглядом.

-- Я могу сражаться, -- холодно сказал эльф. -- Дай мне клинок, и я встану рядом с вами. Я, по правде, не намерен закончить свои дни на дне морском, а команда вряд ли изъявит желание защитить меня.

-- Согласен. Ты получишь оружие. Эй, Белар, найди нашему пассажиру железяку по руке! -- И добавил значительно тише: -- Удачи, Тайриэл-иль.

Эльф взял у Белара морской тесак с широким лезвием, примерился, уважительно кивнул седому моряку -- глаз у того оказался наметанный -- и стал пробираться к носу фрегата, когда услышал за спиной.

-- Эх, Лан, ну почему ты не можешь работать? Мы бы враз ушли.

-- Чутье, знаешь ли, отбило. Здесь слишком сильно несет лешаками...

Тайриэл побледнел и до боли сжал рукоять клинка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar.
Комментарии