Почти свадебное путешествие - Сюзанна Макмин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже через пять минут они сидели за отдельным столиком в ресторанчике «Поппи Пабло». Трой заказал им коктейль «Маргарита», а потом сообщил, что у Зака с Шерри родился сын.
— Вот здорово! — воскликнула Энди, отложив в сторону меню. — Как чувствует себя Шерри? Как малыш?
— Прекрасно. Оба в отличной форме.
— Это восхитительно. — Энди казалось, что она уже хорошо знакома с Заком и Шерри, так много Трой рассказывал ей о них.
Официантка снова подошла к ним. В одной руке она держала поднос, в другой — блокнот и ручку. Официантка оказалась хорошенькой юной девушкой, в красочной униформе, прекрасно гармонировавшей с яркими красками, в которых был выдержан интерьер ресторана. В зале тихо звучала латиноамериканская музыка, внутри стеклянных красных шаров, которые стояли на каждом столике, горели свечи, а с потолка свисали разноцветные гирлянды из прозрачной филиппинской ткани «пайна» и соломенные шляпы. Царившая здесь атмосфера отличалась удивительным сочетанием интима и ослепительного блеска.
Официантка принесла коктейли, а на середину столика поставила плетеную корзинку с плоскими маисовыми лепешками и две пиалы с соусом — острым и сладким.
— Острый соус действительно очень острый, — предупредила она. — Вы уже решили, что будете заказывать?
Энди спохватилась, что даже не заглянула в меню. Она быстро пробежала его глазами. Все названия блюд были на испанском. Она поискала хоть что-то знакомое.
— Может, попробуешь моллюсков? — вывел ее из затруднения Трой.
Посмотрев на него, Энди с облегчением согласилась:
— Да, да, с удовольствием!
Они оба протянули меню официантке.
— Две порции моллюсков, — сказал Трой. К этому блюду полагался какой-нибудь салат, и после того, как они сделали свой выбор, официантка удалилась.
Энди взяла одну лепешку, отломила кусочек и, обмакнув в сладкий соус, надкусила с аппетитным хрустом.
Она пыталась придумать, о чем бы поговорить.
— Представляю, как тебе не терпится вернуться домой и взглянуть на малыша, — помолчав немного, обратилась она к Трою.
— Угу. — Трой держал на весу кусочек лепешки, которым он зачерпнул острый соус. — Я мог бы заскочить к ним по дороге домой.
— А у тебя есть свой дом? — поинтересовалась Энди, отпив глоток коктейля.
Трой, не переставая жевать, утвердительно кивнул головой.
— Купил в прошлом году небольшую развалюху.
— Мне казалось, тебе больше подходит какая-нибудь холостяцкая берлога, — удивленно сказала Энди.
Трой рассмеялся.
— Ну, если ты называешь холостяцкой берлогой дом с четырьмя спальнями в стиле тех, что некогда строили на ранчо на Диком Западе, то да. Вообще-то ему срочно требуется новая крыша и новые полы, так как он намного старше меня. Да еще между потолком и полом было бы неплохо что-нибудь поместить. Словом, меня, пожалуй, можно отнести к племени трудящихся одиночек, — пошутил он. — Все свободное время я трачу на ремонт своего жилища.
— Ты сам занимаешься ремонтом? — Энди вдруг представила себе Троя на крыше, без рубашки и тут же почувствовала, как ее щекам стало жарко.
Она сделала еще один глоток, но и коктейль «Маргарита» не помог. Тогда она разом выпила все до дна.
— В общем, да, — ответил Трой. — Правда, понемногу.
— А зачем тебе такой большой дом? — осведомилась Энди, просто для того, чтобы не думать о том, как выглядит Трой с обнаженным торсом.
Трой понял, что загнан в угол. Ему не хотелось признаваться Энди, почему он в действительности решил приобрести этот дом, но иного выхода, похоже, не было. Он наблюдал за тем, как она взяла кусочек лепешки и обмакнула его в острый соус, проигнорировав предупреждение официантки, затем поднесла его ко рту.
— Когда я купил этот дом, то…
— Ой! — вскрикнула Энди, отчаянно размахивая рукой, словно пытаясь подуть на обожженный рот. — Господи, он и вправду острый! — громко пожаловалась она, схватив стакан воды.
Трой не мог удержаться от смеха.
— Ты в порядке?
У Энди покраснели глаза.
— Жить буду, — просипела она. — Так что ты там говорил насчет дома? — Она отпила еще немного воды.
Трой вздохнул. Напрасно было надеяться, что она забудет о своем вопросе.
— Я надумал жениться, — признался он, решив больше не избегать этой темы.
Энди, чуть не поперхнувшись, отставила в сторону стакан с водой.
— Ты собирался жениться? — Она была явно потрясена его заявлением.
— Да, — ответил Трой чуть ли не с вызовом. Он не ожидал, что Энди будет так поражена. Может, она считает, что из него не получится хороший муж? Он нахмурился. Ну, конечно, наверняка именно так она и думает. Ведь он сам сказал ей, что не имеет ни малейшего намерения обзаводиться семьей. — Помолвка расстроилась, — объяснил он.
— А-а. Мне очень жаль. — Ее огромные глаза теперь выражали сочувствие. — Но это решение вы приняли не у алтаря? — неожиданно спросила она, словно вспомнив о собственной свадьбе.
— Нет, нет, рассмеялся Трой. — До этого дело у нас не дошло.
— Что же случилось? — не отставала Энди, по-прежнему отпивая мелкими глоточками «Маргариту».
В этот момент официантка принесла им салат, и Трой подождал, пока она уйдет, прежде чем ответить на вопрос Энди.
— Джиллиан решила, когда мы с Заком открыли собственное дело, что наше финансовое положение сразу резко улучшится. — Трой говорил отрешенно, просто излагая сухие факты. — Однако очень быстро поняла, что до материального благополучия очень и очень далеко. — Он пожал плечами. — Она выросла в довольно состоятельной семье, и ее не слишком прельщала перспектива жить в бедности. Она расторгла помолвку.
Энди слушала, слегка приоткрыв рот.
— Как жаль. — Она поковыряла вилкой в салате, но так ничего и не съела.
— Она спасла нас обоих от неудачного брака, — сказал Трой, впервые, пожалуй, осознав всю справедливость этих слов. — Я бы никогда не смог сделать ее счастливой. Прошел год, а мы с братом все еще с трудом сводим концы с концами. Конечно, у нас все получится, я в этом нисколько не сомневаюсь. Я приложу для этого все силы. Но брак наш за это время, скорее всего, развалился бы.
— Так ты из-за этого решил больше никогда не жениться? — спросила Энди.
Трой снова пожал плечами.
— Не все созданы для семейной жизни, — коротко бросил он, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Кроме того, мне нужно полностью сосредоточиться на бизнесе. Отвлекаться мне ни к чему.
Он скользнул взглядом по фигуре Энди, сидевшей прямо напротив него. Мда, если он не хочет отвлекаться, тогда что же он, скажите на милость, здесь делает вместе с ней?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});