Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Читать онлайн Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62
Перейти на страницу:

Бью повел плечами, чтобы снять напряжение, и усмехнулся. В конце концов общение с этой неприступной леди доставляло ему определенное удовольствие…

– Должен вас огорчить, – произнес он, как только Джульетта оказалась рядом, – похоже, гулянка подошла к концу. Мне очень не нравится вон та туча. – Бью ткнул пальцем вверх.

В это время к первой туче присоединилась еще одна, и теперь ветер стремительно гнал их в сторону Ривер-роуд. Толпа начала двигаться туда, где за главным домом располагалась парковка для машин, и теперь несколько наиболее флегматичных гостей продолжали жевать бутерброды, запивая их охлажденным чаем.

– Как я понимаю, этим господам не приходится вкалывать до седьмого пота, чтобы заработать себе на жизнь. – Дюпре поморщился.

– Ну с вами им, конечно, не сравниться, – насмешливо отозвалась Джульетта. – Хотя, если вам так уж интересно их времяпрепровождение, то могу вас порадовать: большинство женщин, с которыми я познакомилась сегодня, не сидят сложа руки, а активно занимаются благотворительностью.

– Это верно. Единственное, в чем сейчас крайне нуждается наш мир, – еще парочка благотворительных балов.

– О, да вы, оказывается, не верите в благотворительность, Бьюрегард Дюпре! – притворно нахмурилась Джульетта.

Подойдя к нему вплотную, она принялась колдовать над узлом галстука, который Бью привел в совершенно неприемлемое состояние, постоянно теребя его.

– Балы, к которым вы относитесь с таким пренебрежением, в действительности приносят обществу огромную пользу. Они дают большие деньги тем, кто не в состоянии заработать их сам, – я имею в виду сиротские приюты, дома престарелых, больницы для бедных и так далее.

Неожиданно Бью отстранился и с таким остервенением рванул галстук вниз, что чуть не оторвал пуговицу рубашки.

– Благодарю за лекцию, мэм! – рявкнул он.

– Кстати, о грядущих мероприятиях, – как ни в чем не бывало продолжила Джульетта. – На подходе званый коктейль в честь открытия отеля. Может, заказать для вас смокинг?

Бью заскрежетал зубами. Она что, решила его, полицейского детектива, тоже сделать предметом своей благотворительной деятельности? Не выйдет!

– Разрешите напомнить, мисс Лоуэлл, что вы находитесь не где-нибудь, а в Новом Орлеане. Здесь смокинг есть у всех. Свой, к примеру, я унаследовал от отца. – Увидев, что она снова подбирается к его галстуку, Бью решительно прикрыл его рукой. – Интересно, с чего это у вас сегодня такое игривое настроение, а?

– А вот и ошибаетесь. Просто вы привыкли видеть меня другой.

– Возможно. И все-таки хочу предупредить: если вы еще раз дотронетесь до моего галстука, я буду вынужден применить физическую силу…

Внезапно неподалеку раздался оглушительный грохот, и со старого дуба, возле которого они стояли, посыпались большие куски коры.

Оглянувшись, Бью вытянул руку, словно пытаясь защитить девушку, и крикнул:

– Ложитесь, быстрее!

Не двигаясь, не понимая, что произошло, Джульетта во все глаза смотрела на него; тогда он схватил ее в охапку, швырнул на землю, а сам бросился сверху; и в эту же секунду грохот повторился. Только тут Джульетта поняла, что это были выстрелы.

Прикинув, откуда стреляли, Бью выхватил пистолет и стал ждать.

Время шло, но стрелявший больше не давал о себе знать, зато вокруг началась такая суматоха, что обнаружить нападавшего казалось ему теперь делом практически невозможным.

– Дьявольщина! – Он скатился с Джульетты и, не спуская глаз с самшитовых зарослей, тоном, не допускающим возражений, произнес:

– Я хочу, чтобы вы очень осторожно отползли с этого места и спрятались за дубом. Там вы будете ждать моего возвращения, но без меня не трогайтесь с места, понятно? – Не услышав ответа, он легонько встряхнул ее. – Вы меня хорошо поняли?

– Да… – Голос ее дрожал.

– Отлично. Действуйте.

Джульетта приподнялась и на четвереньках проползла за дерево. Подождав, пока она скроется из виду, Бью вскочил на ноги и зигзагами помчался к зарослям самшита.

Небеса разверзлись как раз в тот момент, когда он достиг первых кустов. Ругаясь на чем свет стоит, Бью огляделся. Все, кто еще оставался на лужайке, уже стремительно неслись к парковке автомобилей. Чудненько! Дождь смывает все следы преступления, потенциальных свидетелей не остается… Черт знает что!

Внезапно его осенило, что Джульетта ждет за деревом совсем одна. Если какой-то мерзавец решился убить ее, когда рядом находилась толпа в шестьдесят человек, то что остановит его теперь?

Огромными прыжками Дюпре помчался обратно, на ходу набирая по сотовому номер полиции.

Джульетта сидела, скрючившись, прямо на земле, обхватив руками колени, и ждала его; пряди ее волос торчали в разные стороны, а на правой щеке алела большая кровоточащая ссадина.

Она испуганно посмотрела на Бью. Он опустился перед ней на корточки, протянул руку и осторожно вытащил из волос гребень.

– Вы в порядке?

Еще теснее прижав колени к груди, Джульетта взглянула на него так, словно окончательно усомнилась в его умственных способностях.

– В порядке? В меня только что стреляли!

– Я знаю, дорогая.

– Надеюсь, вы также знаете, что если на меня валится сначала какая-то кора, затем огромный полицейский, а потом я, задрав юбку, должна изображать ползучего гада и дрожать здесь, дожидаясь самого великолепного детектива на свете…

– Так, все ясно, – перебил ее Дюпре. – Сейчас вам нужно немного выпить – это очень помогает в подобных ситуациях.

Джульетта со свирепым видом уставилась на него, однако Бью не обращал больше на нее никакого внимания. Он отвернул лацкан пиджака и быстро отцепил свой полицейский значок, а затем прикрепил его снаружи. Пусть кто-нибудь попробует не заметить, что он теперь официальное лицо и находится при исполнении!

– Ну вот, все в порядке! – Бью протянул руку и помог Джульетте подняться с земли. – Я понимаю, вы напуганы, но давайте не будем сейчас спорить, ладно? Мне нужно отыскать того, кто в вас стрелял.

– Главное – понять, зачем кому-то понадобилось убивать меня?

– Правильно, кто и зачем – вот два главных вопроса. Когда подоспеет подкрепление, не отходите от меня ни на шаг: здесь еще слишком много народу, а мы, к сожалению, не знаем наверняка, кому можно доверять, а кому нет…

Едва сержант произнес эти слова, как Джульетта неожиданно бросилась к нему на грудь.

Ну и ну! Несколько секунд Дюпре стоял неподвижно, потом бережно обнял ее и осторожно погладил по голове.

– Детка, не думай, что я пользуюсь моментом. Сейчас я просто исполняю свои прямые обязанности… – Заметив, что, хотя дрожь Джульетты усилилась, она вовсе не думает возражать против столь фамильярного обращения, Бью продолжил:

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон.
Комментарии