Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Читать онлайн Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 83
Перейти на страницу:

– Ну предположим, у нас и без славного потомка Пегаса будет достаточно времени в запасе, чтобы уйти от погони, – с лукавой улыбочкой произнес Берт.

– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Лео. – Ведь уже через пару часов Кронхару станет известно о побеге Хью, и, даю руку на отсечение, он сделает все, чтобы его поймать!

Лео внимательно посмотрел на хитрую физиономию бесенка.

– Это что, как-то связано с твоим последним выигрышем?

– Совершенно точно, – гордо задрав голову, ответил бесенок. – А я-то думал, что ты сообразишь.

Он изобразил на лице разочарование, вызванное недогадливостью Лео.

– Полагаю, ты договорился с Флавием о том, что он запутает наши следы и поведет Кронхара по ложному следу? – Джеффри присоединился к теплой компании друзей.

– Сразу видно, мальчик хорошо учился и книжки читал, – несколько недовольно отозвался Берт, уж очень ему хотелось самому раскрыть суть своего блестящего плана. – Паки – единственные создания, способные увести путника в одном только им ведомом направлении. Так что мы договорились с Флавием, что он отправится на берег, и как только Кронхар получит информацию о местонахождении Хью и бросится вдогонку, он поведет его в противоположном направлении. Так мы выиграем массу времени, а потом уже решим, как нам действовать дальше.

– Ничего не скажешь, это весьма предусмотрительно и мудро! – восхищенно произнес Лео. – Я вот только все думаю, как же тебе удалось его обыграть? Я же видел, что карты у тебя были совершенно другие. Я бы мог предположить, что ты подменил их, но мы все видели, что тебя обыскали и других карт при тебе не обнаружили?

– Тогда напомни мне, пожалуйста, в какой момент меня проверили? – спросил Берт, изображая на лице нетерпение.

– Сразу после того, как ты сорвал джекпот, – весело ответил Лео. – Но я все равно не понимаю, они что, не нашли твой тайник?

– Да все очень просто, – ответил Берт, широко улыбаясь. – Помнишь, у меня случился неожиданный приступ аллергии? Вот, вот! Тогда-то я и вынул нужные мне карты из запасника.

– Но куда ты дел те, что оказались лишними? – переспросил его Лео, улыбаясь.

– О, я всего лишь отвлек внимание присутствующих своей неожиданной победой! Все пялились не на меня, а на лежащие на столе карты! Тем временем я запихнул ненужную пару карт в пустой мешок из-под монет, лежащий на столе, из которого я несколько минут назад прилюдно вывалил все содержимое на стол. Так что никому бы не пришло в голову в него заглядывать. И прежде чем меня обыскали, я уже высыпал в мешок часть выигрыша, прямо поверх скинутых карт!

С этими словами он засунул руку в мешок с золотыми монетами и вынул из него двойку древков и семерку желудей.

– Ах ты мухлевщик! – весело рассмеявшись, потрепал его по голове Лео. – Но лучше уж так, чем устраивать побоище. Я бы все равно не ушел оттуда с пустыми руками.

– Да я знаю, – покачал головой бес. – Вот и пришлось крутиться, чтобы в следующий раз из меня там котлету не сделали.

Улыбка Лео неожиданно померкла. «В следующий раз» – юноше эти слова показались какими-то странными и едва ли не фантастическими. Их будущее казалось каким-то эфемерным и неопределенным.

– Пойду, пожалуй, немного вздремну, – сказал он, отвернувшись. – Нам сегодня предстоит дьявольски тяжелый день.

Глава 13

Спасение

Хью внезапно проснулся, почувствовав какое-то постороннее движение. Он открыл глаза и увидел двух акулоголовых охранников, появившихся в помещении, где содержали пленников. «Неужели уже полдень и они прибыли за мной?» – с упавшим сердцем подумал он. Он почувствовал липкий страх, окутывающий все его тело. А вдруг ничего не выгорит? Вдруг порошок подведет? Неужели ему и вправду отнимут руку вот так просто?

Однако охранники проплыли мимо его клетки, лишь зло усмехнувшись.

– Эй, Трискол, давай вставай! – обратился один из них к соседу Хью. – Твой отец прислал за тобой. Он желает видеть тебя!

Трискол открыл глаза и потянулся.

– Не ожидал этого так скоро! – удивленно произнес он, потирая глаза. – Что ж, сдается мне, что он снова решит меня сюда упечь! Потому что я не намерен ему уступать!

– Хватит болтать! Давай следуй за нами! Ваши личные дела нас не волнуют! – огрызнулся второй. – Нас вон из-за тебя в такую рань подняли!

Не желая и дальше испытывать терпение стражей, Трискол быстро покинул клетку и, подмигнув Хью, поспешил следом за своими провожатыми.

Хью остался один. Первым его чувством было ощущение радости за друга. Его мучения, возможно, на этом закончатся. Юноша надеялся, что Тритон не станет вновь прибегать к столь эксцентричным мерам воспитания и наконец оставит своего сына в покое. Однако его радость вскоре начала гаснуть, уступив место неясной тревоге. А что, если Трискол решит рассказать правду о нем своему отцу или кому-то другому? Он не мог быть уверен в нем до конца. Хью чувствовал, что его новый друг не может быть подлым существом, но понятия о честности у всех разные. Возможно, в нем взыграет чувство ответственности перед своим народом, возможно, он решит, что Хью для них опасен, раз его разыскивают.

Юноша уже и сам был не рад, что поступил так неосмотрительно. Однажды он уже ошибся, и эта ошибка стоила ему очень дорого. Он открылся не тому человеку, и тот без колебаний разрушил все, что мальчику было так дорого. Хью был настолько погружен в свои невеселые мысли, что не заметил, как прошел час. Вдруг он услышал посторонний звук и оглянулся. Напротив его клетки, на некотором расстоянии стояла пожилая незнакомая ему женщина и пристально смотрела на него. Он настороженно кивнул и спросил:

– Вам что-то нужно?

Женщина неожиданно быстро приблизилась к клетке и, протянув руку сквозь прутья, прикоснулась рукой к его лицу. Юноша отпрянул назад, с опаской поглядывая на незнакомку.

– Что вы делаете? – ошарашенно спросил он.

– Ну что ты так орешь! – неожиданно строго оборвала его женщина. – Ты так всех охранников разбудишь, а у нас не так много времени! Трискол приходил ко мне, он рассказал мне, кто ты!

Сердце молодого человека совершило бешеный скачок, на лбу выступил пот.

«Он все-таки меня сдал! Какой же я идиот – наступить снова на те же грабли!»

– Ну что ты уставился на меня, как краб на камбалу? Скажи мне, ты действительно сын Тэйлора? – Женщина смотрела ему прямо в глаза.

– Нет, это не так! – резко ответил юноша, отведя глаза в сторону. – Вас неверно проинформировали! Всего доброго!

Он отвернулся от посетительницы, всем видом выражая, что диалог окончен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская.
Комментарии