Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева

Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева

Читать онлайн Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:
– возмутилась Вэл.

– Ради бога, оставьте театральную лирику! – поморщился Соммерс. – Ваши слова напоминают анекдотический диалог. Прокурор говорит: «Господа присяжные, обвинением доказано, что мальчик зверски, безжалостно зарезал обоих своих родителей». Адвокат: «Пожалейте ребёнка, господа, он же теперь полный сирота!»

Секретарь рьяно застучал молоточком, призывая к порядку оживившийся зал. Когда смешки утихли, окружной прокурор повторил, что обвинение закончило представление доказательств и считает, что дело готово к передаче в высшую инстанцию.

– Суд готов согласиться с этим утверждением, – кивнул Кэмпбелл.

– Ваша честь, защита тоже имеет право на вызов свидетелей, в том числе – на повторный вызов тех, кто уже давал показания, – подскочила Вэл.

– Разумеется, суд не имеет намерения ущемить права обвиняемого. Как я уже говорил, суд не станет мешать защите выставлять любые доказательства в пользу обвиняемого, какие она сочтёт нужным. Однако заседание продолжается уже третий час, и я объявляю получасовой перерыв на обед. Обвиняемый остаётся под стражей.

Судья ушёл, зрители повалили из зала. Родные Хью Энсли пытались подойти к Вэл, но она отрицательно затрясла головой и вслед за секретарём ринулась в кабинет, где адвокаты во время перерывов могли спокойно работать с материалами своих дел.

– Молодец судья, что дал тебе время рассмотреть копии заключений и документов, представленных суду обвинением, – восхитился Тони.

– Вполне справедливый поступок, раз мне не дали ознакомиться с ними до начала слушания. Кроме того, Кэмпбелл хоть не из оборотней, но он тоже не верит, что волк мог убить свою пару. Тони, когда показывали схему расположения квартир, ты обратил внимание, что окна кухни ведьмака выходят на ту же сторону, что окно спальни Энсли? Янг мог услышать, что у Нелли ночует любовник, ведь ночи стоят душные и все окна наверняка были открыты.

– Он утверждал под присягой, что ночью ничего не слышал, – каким образом ты докажешь обратное?

– Не знаю, Тони, как показывает опыт, труднее всегодоказатьсамые очевидные факты. Как бы то ни было, мне надо продумать линию защиты. Немедленно свяжись с Шепардом: сыщики эльфа собирали для нас сведения о Берти Янге, так пусть он немедленно вышлет мне максимально подробный отчёт обо всём, что удалось узнать о его работе. Раз Янг весьма успешный риэлтор, то наверняка нажил завистников, в красках расписавших ребятам Шепарда его методы работы с клиентами.

Глава 12, об адвокатской этике и перекрёстном допросе

– Мисс Мэнс, вас просят пройти в зал, – произнёс секретарь суда, заглядывая в кабинет. Вэл выразительно посмотрела на часы, показывающие, что до начала заседания ещё целых семь минут, и секретарь прошептал: – Окружной прокурор велел объявить зрителям, что слушание по делу может несколько задержаться, так как требуется срочно решить связанный с ним деликатный вопрос об адвокатской этике.

Тони шумно вздохнул и помрачнел, а Вэл спокойно собрала документы и вышла к ожидающему её Соммерсу. Прокурор чуть не лопался от распирающего его довольства и выглядел так, словно нежданно-негаданно получил подарок своей мечты. Брэд Кэмпбелл восседал в своём кресле величавый и невозмутимый как всегда. В тишине пустого зала стук каблучков Вэл раздавался особенно звонко. На ней скрестились все взгляды: злорадный прокурора и холодно-равнодушный льдисто-серый взор судьи.

– Ваша честь, поступили сведения из Лос-Анджелеса о неподобающем противозаконном поведении адвоката Мэнс, – объявил Соммерс. – Мои иногородние коллеги утверждают, что адвокат унесла с места преступления важное вещественное доказательство!

– Готова принести присягу, что с места преступления я не уносила ровным счётом ничего, – возразила Вэл.

– А платок? Вы думали, полицейские патрули не заметят, как стая волков прочёсывает всю Атланту, стараясь найти следы того же запаха, что на показанном им платке? Платке, показанномвами! Вы не знали, что внук Хью Энсли учится в полицейской академии? Я быстро сопоставил вашу вчерашнюю поездку с неожиданной активностью волков, вызвал к себе внука Энсли и поговорил с ним по душам. После этого связался с департаментом Лос-Анджелеса и быстро выяснил, чей именно запах пытались отыскать в Атланте оборотни. Видите ли, мисс Мэнс, есть свидетельница, которая видела, как вы поднимали у дома убитого инкуба в точности такой платок, как показывали волкам!

– Вы противоречите самому себе, господин прокурор. Вначале говорите, что я унесла улику с места преступления, которым являлась вообще-то спальня инкуба, а потом говорите, что я подняла платок за пределами территории его дома. Когда я подобрала платок, я ещё не подозревала, что хозяин дома убит.

– Допустим, что тогда не подозревали, но почему не отдали платок позже явившимся в дом полицейским?

– На меня наставили оружие, заряженное магическими пулями, и страх за свою жизнь как-то заслонил воспоминание о случайно подобранном платке. Потом меня доставили в участок, обыскали с ног до головы, но платок любезно вернули в карман моих джинс, так что я с полным правом сочла его вещью, не имеющей никакого отношения к преступлению. Если бы полицейские сочли его уликой, они бы не оставили платок мне, верно?

– Они не знали, что платок не ваш! Если б вы сказали им, что это улика, они бы его не оставили! – заорал побагровевший прокурор.

– Простите, но я всего лишь адвокат, и не в моей компетенции определять, какие вещи являются уликами, а какие – нет, – решительно возразила Вэл и заметила, как Кэмпбелл подавил улыбку, не спеша вмешиваться в их перепалку. Господин судья изволил развлекаться.

– На вас подадут жалобу в правовую комиссию! Штат Калифорния начнёт против вас дело о сокрытии вещественных доказательств! – рявкнул ей Соммерс.

– Не думаю, что мне выдвинут подобные обвинения: полицейские Лос-Анджелеса показались мне неглупыми ребятами, они не ввяжутся в заведомо проигрышное дело. Я – один из свидетелей по делу Харриса, на этом всё.

– Далеко не всё! Думаете, я не знаю, чего вы добиваетесь? Сейчас на предварительном слушании вы хотите увязать между собой два похожих убийства и посеять у суда сомнения, что убийца в обоих случаях был один и тот же, причём не ваш подзащитный!

– Энсли действительно было бы трудновато дотянуться ножом до инкуба, сидя в тюрьме Атланты, – согласилась Вэл.

– Вы видите, ваша честь?! Я ответственно утверждаю, что дело инкуба – это совершенно другое дело, никак не связанное с делом Нелли Энсли! Суду следует запретить адвокату тратить время суда на изучение абсолютно посторонних материалов!

– Не совсем понимаю, для чего потребовалось собираться по данному вопросу, – раздражённо ответил Кэмпбелл, которому

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева.
Комментарии