Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Волчья стая - Валерий Ковалёв

Волчья стая - Валерий Ковалёв

Читать онлайн Волчья стая - Валерий Ковалёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:

После этого вся троица занялась обсуждением деталей. Главным вопросом было определение точного места переговоров.

— Я полагаю, они состоятся в шахском дворце, или русском посольстве, — лениво заявил Майер.

— А почему не в английском или американском? — не согласился Росс.

— Хорст прав, — поддержал Майера Шульце. — Американское посольство находится на окраине, что вызовет дополнительное передвижение делегаций и излишнее любопытство. А им это не нужно. Английское же находится по соседству с русским. Но оно значительно уступает ему в размерах, менее укреплено и охраняемо. Так, что остается посольство русских и дворец шаха.

— Хорошо, — согласился полковник, — ваши доводы резонны. А где бы вы провели встречу, окажись на месте переговорщиков? — обратился он к собеседникам.

— Те переглянулись и ничего не ответили.

— Ну, так где? — взяв в руку пиалу и отхлебнув из нее глоток зеленого чая, — нарушил затянувшееся молчание Росс.

— Скорее всего, встреча состоится у русских, — нерешительно произнес Шульце.

— Почему?

— В шахском дворце у меня двое осведомителей. И они не отмечают каких-либо приготовлений для встречи столь высоких гостей. Кроме того, охрана дворца осуществляется в обычном режиме.

— Этого мало, — хмыкнул Росс. Визит неофициальный и никаких особых приготовлений не требуется. Охрану же можно усилить в последний момент. А что скажете вы, Майер? — обратился он к гестаповцу.

— Я согласен с коллегой, — в очередной раз затянувшись дымом и сплюнув в арык, — ответил тот. Дело в том, что русские и англичане не доверяют шаху, зная о его лояльности к Германии и вряд ли выберут для переговоров шахскую резиденцию. Так, что, скорее всего, это будет русская миссия. На днях я встречусь со своим информатором в английском посольстве, и мы будем знать все наверняка.

— Ну, что ж, господа, я согласен с вашими доводами, — благосклонно заявил Росс. — А теперь поговорим о способе ликвидации всей тройки переговорщиков. Каковы ваши предложения?

— Самый надежный способ — взорвать русскую миссию вместе со всей этой сворой, — оскалил зубы Майер. — Но мы не сможем пронести туда взрывчатку. Здание и подходы к нему надежно охраняются. Зато в непосредственной близости от посольства множество городских домов, с целым лабиринтом переходов. Там удобно разместить снайперов и подрывников.

— Уж не думаете ли вы организовать штурм посольства? — округлил глаза Росс.

— А почему бы и нет? — ухмыльнулся Майер. — В городе у меня десяток отлично подготовленных диверсионных групп. Найдутся такие и у абвера. Мы усилим ими подразделение Скорцени и разнесем посольство в щепки.

— Сомневаюсь, — поморщился Шульце. — По сведениям нашего военного атташе, русские уже начали переброску сюда отборных частей НКВД, которые будут обеспечивать безопасность ведения переговоров. Это, по меньшей мере, две тысячи человек и бронетехника. Так что, скорее всего, к Аллаху отправят нас, — возвел он глаза к небу.

— Согласен с вами, Юлиус, — поддержал Шульце Росс. — Это явная авантюра. Но, в ходе мыслей господина Майера есть и рациональное зерно.

— Какое?

— Разместить диверсионные группы в близлежащих домах. Только штурмовать посольство они не будут. Расстреляют его из панцерфаустов.

— Панцерфаусты? А что это такое? — недоуменно уставились на полковника собеседники.

— Новые ручные гранатометы. Созданы на базе фаустпатронов, но значительно превосходят их по мощности заряда и дальности стрельбы. Выпущенная из такой игрушки шрапнельная граната, со ста метров пробивает танковую броню и сметает все, что внутри. Два десятка их будет сброшено вместе с группой радистов, которую я ожидаю в ближайшее время. Еще столько же доставит группа Скорцени, которая уже находится в Турции. Затем гранатометы следует переместить в город и спрятать в надежном месте. Кто из вас возьмется за это?

— А насколько они компактны? — поинтересовался Майер.

— Фактически это стальная труба, длиной в один метр и диаметром около шести сантиметров. В снаряженном виде панцерфауст весит около шести килограммов.

— Что ж, — хмыкнул гестаповец, — мои люди возьмутся за это.

— Но учтите Майер, — наклонился к нему Росс, — способ доставки и место хранения должны быть предельно надежными. Иначе вся операция не будет стоить выеденного яйца.

— Не сомневайтесь, полковник, — заверил Майер. — Надежнее не бывает. Мы доставим панцерфаусты в гробах и спрячем на кладбище.

— ?!

— Да, да, — именно так, — довольный произведенным эффектом, рассмеялся Майер. — Я служу смотрителем армянского кладбища, а там множество старых склепов. Удобнее места не сыскать.

— Что вы на это скажете, Юлиус? — взглянул Росс на Шульце.

— Все верно, — качнул головой мулла. — Кладбище самое удобное и безопасное место. К тому же оно неподалеку от посольства.

— Хорошо, — согласился полковник. — В таком случае мы поместим туда и еще кое-что. Вместе с диппочтой я доставил из Берлина пять сотен патронов для парабеллума. Они снаряжены ядом кураре. Патроны мы также поместим в склеп, а затем раздадим всем участникам операции. Вам же Юлиус, следует определить наиболее удобные места для засад и обстрела русского посольства в расположенных с ним рядом домах, и, по возможности, снять или купить их. Вот деньги, — и Росс протянул Шульце извлеченную из кармана толстую пачку ассигнаций. — Если понадобится еще, дайте мне знать.

— Я завтра же займусь этим — сказал тот, взвесив ее в руке и пряча в широких складках своего одеяния.

— Однако, будет очень обидно господа, если все-таки встреча состоится не в русском посольстве, — задумчиво произнес Росс. — Придется многое переигрывать.

— Все в руках Аллаха, — воздел руки к небу Шульце.

Еще через час, оговорив способы связи и назначив очередное место встречи, Росс покинул мастерскую и сев в машину, вернулся в посольство.

Ранним утром, когда первые лучи солнца осветили склоны далекого Приэльбрусья, а с городских минаретов раздалось древнее, как мир, пение муэдзинов[49], Росс с Леером, на своем «форде», отправился осмотреть приобретенную накануне на подставное лицо виллу. Оба разведчика были одеты в светлые полотняные костюмы и ничем не отличались от других, живущих здесь европейцев.

Покружив по еще пустынным центральным улицам, машина направилась на юг, в сторону Рея. Этот старый пригород, с многочисленными глинобитными домами и утопающими в зелени особняками, построенными в колониальном стиле, как нельзя лучше подходил для проживания радистов. Вилла, а точнее старый двухэтажный дом под черепичной крышей, находилась в самом конце узкой, засаженной старыми платанами улочки.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волчья стая - Валерий Ковалёв.
Комментарии