Ставка на проигрыш - Михаил Черненок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приезжай, родной, очень жду. Целую крепко, крепко!
Твоя Саня».
С обратной стороны письма ровным мужским почерком было написано четверостишие:
И стало мне жаль отчего-то,Что сам я люблю и любим…Ты — птица иного полета,Куда ж мы с тобой полетим?!
Под стихами, похоже, тем же почерком, что и письмо, нервно кричала приписка:
«Будь проклято прошлое! Все!!! Все!!!»
Давно «Скорая помощь» увезла потерпевшую, разошлась от дома толпа любопытных разносить по городу «сенсацию», а оперативная группа скрупулезно продолжала свое дело. Бирюков долго беседовал с жильцами дома, однако те на все его вопросы лишь пожимали плечами да руками разводили.
Когда он ни с чем вернулся в квартиру Деменского, Маковкина, сидя за столом, на котором красовался букет гладиолусов, сосредоточенно писала протокол осмотра. По-детски прикусывая нижнюю губу, она, похоже, нервничала. Возле дивана Дымокуров сосредоточенно рассматривал ситцевый дамский халатик.
— На кухне, за холодильником, был спрятан, — ответил эксперт-криминалист на молчаливый вопрос Антона. — Пуговицы с материей вырваны, словно халат силой сорвали.
— Нашли их?
— Все три на полу обнаружили.
У ног Дымокурова стояли пухлый красный чемодан из кожзаменителя и лоснящийся черный саквояж с золотистым замком-«молнией».
Покосившись на них, Бирюков спросил:
— Что там?
— В чемодане — постельное белье, приготовленное в стирку, в саквояже — женская одежда.
— Документов нет?
— Нет.
Бирюков подошел к книжному стеллажу, задумчиво стал разглядывать шеренги книг. На глаза попался полный ряд старинных изданий. Внимание привлек выделяющийся среди них толстый том с витиеватым тиснением по корешку. Антон вытащил книгу из ряда и раскрыл. Это оказалась хорошо сохранившаяся Библия дореволюционного издания с иллюстрациями Доре. Страницы ее не имели ни единой помарки. Лишь на титульном листе коричневыми чернилами было аккуратно выведено:
«Собственность Дарьи Сипенятиной».
Антон сунул Библию на место и перевел взгляд на нижнюю полку стеллажа. Слева, в самом начале полки, стояла вместительная коробка. В ней — наполовину опорожненный флакон разбавителя, больше десятка почти нетронутых тюбиков с масляными красками и набор рисовальных кистей. Рядом лежал новенький этюдник и высилась солидная стопка этюдного картона. Наклонившись, Антон достал верхний картон. На нем оказался незаконченный масляный портрет красивой улыбающейся женщины с обнаженными плечами. Что-то мимолетное показалось в портрете знакомым. Бирюков отнес картон на вытянутую руку и вдруг повернулся к Маковкиной:
— Узнаете, Наталья Михайловна?
— Потерпевшая?..
— Она.
— Юрия Палыча работа, — быстро вставила Ксения Макаровна, — раньше он много рисовал, а последнее время забросил художество, наукой занялся.
Бирюков перебрал остальные картоны. На них были этюды новосибирских улиц и несколько пейзажей, выполненных с настроением. Чувствовалось, что писавший их довольно уверенно владеет кистью.
Бирюков покосился на Ксению Макаровну. Старушка сидела рядом с напряженно застывшими понятыми и, часто поправляя на коленях авоську с бутылкой молока, чувствовала себя как на иголках. Каждый раз, когда на нее взглядывал кто-либо из оперативников, она отводила глаза в сторону. Антон все-таки перехватил ее ускользающий взгляд и неожиданно спросил:
— Ксения Макаровна, почему не говорите правду до конца?
Старушка вздрогнула. Чуть не уронив с колен авоську, одной рукой поправила беретик и сосредоточенно уставилась в пол. Какое-то время она будто запоминала рисунок на сером паласе, затем, подняв на Антона тревожные глаза, заговорила:
— Сегодня видела, как Саня на железнодорожном вокзале с каким-то мужчиной разговаривала. Я дочку провожала в отпуск. Подошел адлерский поезд, и, по-моему, тот мужчина приехал. Знаете, такой… кавказской наружности. Лицо смуглое, нос большой, а волосы седые. Ему уже за шестьдесят, наверное. Одет в железнодорожный костюм. А возле Сани стояло вот это… — Ксения Макаровна показала на красный чемодан из кожзаменителя, в котором, по словам Дымокурова, находилось белье, приготовленное в стирку.
— Вы не ошибаетесь? — уточнил Антон.
— Может, и ошибаюсь, но очень уж похож чемодан.
— О чем они говорили, не слышали?
— Издали я наблюдала. Мужчина как будто уговаривал Саню, а она хмурилась и глазенками туда-сюда, туда-сюда, словно опасалась чего-то.
— В какое время это было?
— В половине шестого вечера.
Бирюков взглянул на часы — происшествие случилось почти три часа спустя.
— С вокзала во сколько вы ушли?
— Как дочка уехала, вокзальное время шесть показывало.
— И сразу домой пошли?
— Нет. Сначала к приятельнице заглянула, на Иркутскую улицу. Чаю с ней попили, посудачили. После в магазин по пути зашла, бутылку молока купила.
— Не с тем ли мужчиной, с вокзала, Саня сюда пришла? Может, он и прикрыл балконную дверь?..
— Затрудняюсь сказать, не разглядела. Приметила лишь белую голову… — Ксения Макаровна задумалась.
Маковкина, прекратив писать протокол, достала из папки заявление, найденное на кухне, и повернулась к Бирюкову:
— Антон Игнатьевич, вам не кажется, что Холодова, начавшая писать это заявление, и Саня — одно и то же лицо? Обратите внимание на инициалы: «А. Ф.», вероятно, Александра…
— Возможно, — сделав вид, будто он сам об этом раньше не догадался, сказал Бирюков и опять спросил старушку: — Фамилию Сани вы не знаете?
— Да откуда, милок, мне это знать-то? Звать, говорила, Саней…
— Раньше вы ее у Деменского не видели?
— Ни разу.
Дальнейший разговор оказался бесплодным. Близко к полуночи, оставив Ксении Макаровне повестку для Деменского, приглашающую в уголовный розыск, оперативная группа покинула место происшествия. Несмотря на позднее время, оперативники навели подробные справки о Юрии Павловиче Деменском и Холодовой А. Ф.
Деменский родился в 1937 году. Закончил электромеханический факультет Томского политехнического института. В Новосибирск приехал из Челябинска в январе 1975 года и с той поры работает старшим инженером по новой технике на «Сибэлектротрансмаше». В графе «Семейное положение» указывалось:
«Не женат. Детей нет».
По сведениям адресного бюро Холодова А. Ф. в прописке и выписке по городу Новосибирску не значилась.
Глава II
Утреннее солнце беззаботно играло шаловливыми зайчиками. Антон Бирюков передвинул стопку бумаги так, чтобы солнечные блики от настольного стекла не слепили глаза, перевернул на календаре листок с числом 21 августа и, едва стрелки часов показали начало рабочего дня, взялся за телефонную трубку.
Из отдела кадров «Сибэлектротрансмаша» Деменскому дали самую положительную характеристику. Оказывается, имея высшее образование, Юрий Павлович поступил на факультет заочного обучения Уральского политехнического института, досрочно выполнил учебную программу по специальности «Автоматика и телемеханика» и месяц назад уехал в Свердловск защищать дипломный проект. На работу должен выйти через неделю, если не оформит полагающийся по закону последипломный отпуск.
Получив такие сведения, Бирюков заказал уголовный розыск Свердловска и попросил побывать в политехническом институте, чтобы выяснить все возможное о преуспевающем студенте-заочнике из Новосибирска.
Только закончился этот междугородный разговор — дверь кабинета широко распахнулась. Щупленький улыбающийся старший лейтенант, лихо отдав честь, по-уставному щелкнул каблуками:
— Прошу разрешения, товарищ капитан!
— Слава?.. Голубев! — удивился Бирюков и, вскочив из-за стола, крепко стиснул вошедшего в объятиях.
— Отпусти, ребра сломаешь! — засмеялся старший лейтенант.
— Соскучился по тебе, деревенский детектив! Больше года, наверное, не виделись.
— Почти два.
— Даже так?
— Конечно. Тебя в сентябре из нашего райотдела в областной розыск перевели, а сейчас, как известно, август к концу катится.
Антон, усадив Голубева, заинтересованно спросил:
— По каким делам в Новосибирск пожаловал?
— Прикатил на месячную стажировку, повышать квалификацию. Возьмешь, как прежде, подручным?
— Спрашиваешь? — Антон потянулся к телефону. — Сейчас договорюсь с начальником отдела, работа есть…
— Имеешь в виду вчерашнее происшествие?
— Откуда знаешь?
— Только что от начальства. Можешь не звонить, без твоего согласия договорился. Предварительные итоги какие?