Жених благородных кровей - Аурелия Хогарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Лоуренс? – послышался из трубки запыхавшийся голос.
– Да, я вас слушаю.
– Это Хью Грант, у нас с вами встреча.
– Да-да, я уже в гостиной, – сказала Роберта.
– А я, боюсь, опоздаю. Не по своей вине и очень прошу меня извинить. Появлюсь минут через десять-пятнадцать. Подождете?
– Так и быть, – полушутливо ответила Роберта.
– Большущее спасибо. До встречи.
Принимаясь в который раз прокручивать в голове краткий и сдержанный, но как будто наполненный тайным смыслом телефонный разговор с Джеффри, Роберта сделала глоток чая и обвела рассеянным взглядом гостиную, где уже почти не осталось свободных мест. Тут молодая светловолосая дама за соседним столиком по-королевски медленно повернула голову и посмотрела прямо на Роберту. Та, внутренне содрогаясь, узнала в блондинке Франсину Хетэуэй.
Следовало сразу посмотреть, нет ли поблизости тех, с кем соседствовать не слишком приятно. Впрочем, враждовать Роберте было не с кем, мог вывести из себя, пожалуй, только Чарли, но его она быстро ставила на место, и потом Чарли в это время, если была его смена, неотлучно стоял у конторки. А про Франсину Роберта сегодня ни разу не вспомнила, да и не ожидала увидеть ее здесь. Хотя отель был одним из самых роскошных в Лондоне и для чаепития подходил аристократкам типа Франсины как нельзя лучше.
Изобразить на физиономии улыбку удалось с большим трудом. Франсина тоже улыбнулась – холодно и несколько свысока, – чуть наклонилась к собеседнице, видимо извиняясь, поднялась со стула и, к великому удивлению и неудовольствию Роберты, величаво пошла к ней.
– Добрый день. Можно присесть?
– Добрый день. Конечно. – В голове Роберты за считанные секунды пронеслось с полдюжины догадок. Что она задумала? Еще порасспросить меня о залах? Или о свадебных тортах и закусках? Либо ей стало известно, что мы с Джеффри... Но откуда? Может, кто-то из ее знакомых видел нас в «Нове»?
Франсина неспешно опустилась на стул и посмотрела на Роберту так, будто надеялась прочесть в глубине ее глаз ответ на некий вопрос. Потом вдруг снова улыбнулась – так же безучастно, но все же как будто не без причины.
– Тяжелый день? Решили передохнуть?
– Нет, я тут по работе. – Роберта взглянула на часы. Всего четыре минуты пятого. – У меня встреча с журналистом. Он опаздывает.
– Не люблю непунктуальных людей. По их вине приходится терять столько драгоценного времени!
Уж ты-то, по-моему, никуда никогда не торопишься, подумала Роберта. И не обременена работой. Впрочем, наверняка гораздо чаще, чем я, разъезжаешь по салонам красоты и фантастически дорогим бутикам. На это правда нужна пропасть времени. Бедняжка.
– А у меня сейчас, сами понимаете, дел видимо-невидимо, – с легким вздохом произнесла Франсина. – Такова уж участь всех, кто собрался сыграть свадьбу. Особенно тяжко приходится женщинам. – Она помолчала, очевидно полагая, что Роберта горячо поддержит ее, но та, ярая противница пышных свадеб и внешнего блеска, ничего не сказала. – Тем более когда жених не от мира сего, всецело поглощен работой, а об остальном задумываться не желает, – прибавила Франсина, не сводя с нее глаз.
Роберта почувствовала, что от последних слов Франсины ей стало чуточку легче. Но тут вспомнила, что перед ней будущая жена Джеффри, и краски вокруг вмиг поблекли.
– Только не подумайте, будто я жалуюсь, – сказала Франсина. – Мой будущий супруг – человек не обычный, но я прекрасно знаю, на что иду.
В сердце Роберты словно воткнули шип. Будущий супруг... Хотелось поверить, что ее обманывает слух.
Франсина наклонилась вперед и слегка прищурилась.
– А знаете, я долго раздумывала и решила остановить выбор на вашей гостинице.
Роберте надлежало обрадоваться, хотя бы прикинуться довольной, в худшем случае улыбнуться, но ее лицо вдруг будто окаменело, а из головы улетучились все слова.
– Почему – сама не понимаю, – продолжала Франсина, ничуть не удивляясь Робертиным странностям. – Да, интерьеры у вас богатые, для свадьбы в самый раз, но есть чем полюбоваться и в «Дорчестере», и в «Клариджез». Может быть, – ее голос зазвучал тише и проникновеннее, – дело в вас.
– Во мне? – Роберта тотчас ожила и насторожилась.
– Да, именно в вас, – повторила Франсина. – Очень необычно вы с нами тогда общались. Без привычных улыбок, любезностей, умасливания. Если не считать «Периньона», конечно. – Она улыбнулась уголком рта.
– Это вас и привлекло? – удивленно спросила Роберта.
Франсина повела плечом.
– Я не вполне уверена, но похоже. Однако не подумайте, что я всегда такая. Напротив, мне по душе, когда живешь по четко установленным в обществе правилам. С необычностями я предпочитаю сталкиваться возможно реже.
Роберту захлестнула неукротимая волна протеста.
– Но ведь все люди разные! – с чувством возразила она. – Четко установленные правила и условности были бы хороши для общества роботов, для нас же куда важнее душевность, гибкость, желание друг друга понять. Разве не так?
– Не так, – без раздумий ответила Франсина. – Это только кажется, будто мы разные, на самом же деле различий почти нет, просто одни дают волю порывам и страстям, другие прилагают усилия и держат чувства в узде. Если бы все научились не распускаться и знали бы свое место, мы зажили бы куда счастливее, чем теперь.
Роберта представила, сколь бесцветное и пресное будущее ждет Джеффри, и ей сделалось страшно.
– Что вы понимаете под словом «счастье»? – спросила она, забыв, что перед ней не только невеста Джеффри, но и возможная клиентка.
– Счастье – когда все идет строго по плану. Когда знаешь наверняка, чего от кого ждать.
Роберте в голову пришла безумная мысль попросить Франсину, чтобы она оставила Джеффри в покое и не губила ему жизнь. Однако ей удалось совладать с собой.
– Но вы же сами сказали, что во мне вас привлекла именно необычность... – пробормотала она.
– Да, верно. Но... меня это не слишком радует, скорее озадачивает. Наверное, было бы мудрее выбрать другую гостиницу, а вас больше вовсе не видеть, тем не менее... – Франсина помолчала. – Тем не менее я предпочитаю ваш отель и, думаю, это решение окончательное.
В гостиную влетел Хью Грант. Столик, за которым сидели Роберта и Франсина, располагался прямо напротив входа, потому ему не пришлось тратить время на поиски.
– Мисс Лоуренс! – Он в два прыжка очутился перед Робертой и виновато склонил голову. – Ради бога простите!
Франсина окинула его беглым высокомерным взглядом и снова посмотрела на Роберту.
– Итак, мисс Лоуренс, удачного вам дня.
– Вам того же, – ответила Роберта, молясь, чтобы Франсина скорее ушла.
Они встретились с Вивьен несколькими минутами раньше, чтобы туда, где ждал Джеффри, прийти вместе.