Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Публицистика » «Я просто применяю здравый смысл к общеизвестным фактам» - Яшико Сагамори

«Я просто применяю здравый смысл к общеизвестным фактам» - Яшико Сагамори

Читать онлайн «Я просто применяю здравый смысл к общеизвестным фактам» - Яшико Сагамори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:

Поэтому мне остается только повторить то, что и так все знают: любой верующий мусульманин в любом месте планеты, включая и нашу страну, является врагом Соединенных Штатов. Мы все знаем, что 9/11 было не последним массовым убийством на нашей земле. За ним неизбежно последуют другие, и будущие убийцы уже сегодня живут среди нас. Они либо родились а Америке, либо приехали сюда по визам, безмятежно выданным госдепартаментом без малейшего нарушения многочисленных строгих правил и законов. В результате, в стране постоянно растет Пятая колонна. В отличие от любой другой Пятой колонны, нашей даже не нужно прятаться. Популярное толкование формулы «Все люди рождаются равными», поддерживаемое различными правительственными учреждениями и неправительственными организациями вроде Американского союза Гражданских Свобод, позволяет им оперировать в открытую, ничем не рискуя.

Следовательно, сколько бы мы ни мечтали об атомной бомбардировке Мекки или репрессивных мерах против отечественных мусульман, надеяться на то, что наше трусливое правительство предпримет эти простые, практичные шаги против джихада, не следует. Теперь все знают, кто виноват. Остается все тот же вопрос: что делать?

Вопрос этот весьма нетривиален. Но одна из моих читательниц предложила весьма практичный, хотя и гораздо менее радикальный ответ: в 2008 году отправить в Белый дом Рудольфа Джулиани. Само собой, это не сулит быстрых результатов, но зато это сулит надежду. Лидерские качества Джулиани прошли успешное испытание огнем. Он один из немногих республиканцев, способных предотвратить возвращение Клинтонов в Белый дом.

Если у кого-то из вас есть электронный адрес самого мужественного мэра, который когда-либо правил в Нью-Йорке, то передайте ему, что у его избирательной кампании 2008 года уже есть по меньшей мере один волонтер, готовый сделать все, что в ее силах, чтобы помочь ему победить.

Доктор Ху, или Китайская месть

Встречаются двое евреев. Один спрашивает:

— Рабинович, вы знаете, что Мао Цзе-дун — еврей?

Рабинович отвечает:

— Только этого нам недоставало.

Анекдот

Микельанджело Буонаротти «Давид» (деталь)

Вы мне, возможно, не поверите, но вот письмо, полученное мной от очень недовольного читателя:

Of Enemies Foreign and Domestic — by Yashiko Sagamori

Believe it or not, some readers find my essays disturbing. 

No I find it some of the worst bunch of garbage I have ever read.

You know people like you write stuff like this it just shows how desperate you really are. Thank God people who possess a reasonable amount of intelligence greatly people who think like you and act on an agenda such as yours.

Sincerely

A American

Честное слово, я не изменила ни единой буковки. Я только, притворяясь, что не замечаю потерянных запятых, подчеркнула каждое неправильно написанное слово, включая два пропущенных дефиса и одну строчную букву вместо заглавной. Поскольку я не верю, что человек, для которого английский язык является родным, может принять существительное prejudice («предрассудок») за прилагательное, а затем изуродовать его, как родную сестру за то, что она перебросилась парой слов с молодым человеком из соседнего лагеря беженцев, так что даже мой Word for Windows не смог угадать, что автор имел в виду, мне остается сделать вывод, что английский язык не является для моего критика родным, и, следовательно, он родился не на наших грешных берегах, а где-нибудь в аравийских песках, не запятнанных нечем, кроме верблюжьего навоза, и потому должен называть себя не американцем, а анти-американцем. Хотя возможно, что он выпустил anti потому, что это одно из немногих английских слов, о которых он знает, что не может правильно их написать. Но мы не позволим мелким шероховатостям грамматики автора затмить глубину его доводов, точность исторических ссылок и непревзойденное изящество логических построений. Мне любопытно, является ли тавтология, присутствующая в выражении a reasonable amount of intelligence («разумное количество интеллекта»), намеренной или она непринужденно возникла сама по себе. Оцените также то, что мой критик ни разу не упомянул мою мать.

Как вы думаете, должен ли я объяснить ему, что людей, «как он» гораздо больше, чем нас просто потому, что каждый человек, будь он сионистом или антисемитом, сотворен Господом, и, судя по огромному количеству людей, живущих сегодня на нашей планете, у Бога должен работать самый настоящий завод по производству человеков, а всякое массовое производство неизбежно производит больше отходов, чем полезной продукции? Нет, лучше не рисковать, чтоб не вызвать перегрузку. В конце концов, это ведь не его вина, что контроль за качеством поставлен у Бога хуже, чем в «макдональде», расположенном где-нибудь на окраине Пекина.

Ой вей.

Вы обратили внимание, что я опять пинаю Китай? Это я так непринужденно перехожу от преамбулы к основной теме данного эссе. Помните моего другого критика, полуграмотного китайца-антисемита? Напоминаю: я написалa статью под названием «Кругом одни евреи», в которой Китай предстал в невыгодном свете по сравнению с Израилем. Один из читателей, некий г-н Сунь Мэн Чем, решил защитить свою незаслуженно обиженную страну от сионистских нападок и разразился возмущенным письмом. Это письмо (в сокращенной форме) и мой ответ на него стали моей следующей статьей, которую я сперва назвалa «Кругом одни евреи, Часть II», но потом переименовала в «Ответ хунвейбину». В этой статье я тактично, но твердо указала на беспомощную глупость и неприкрытый антисемитизм моего уважаемого оппонента. Статья, которую вы сейчас читаете, вполне могла бы быть названа «Кругом одни евреи, Часть III», потому что речь в ней пойдет, главным образом, про человека по имени Сунь Мэн Чем. Если вы не поняли, где имение, а где вода, то наберитесь, пожалуйста, терпения. Уверяю вас, что г-н Сунь Мэн Чем, который в данный момент читает сию статью очень внимательно, уже догадывается, о чем пойдет речь.

Моя переписка с критиком-маоистом не оборвалась с публикацией «Ответа хунвейбину». Он прислала мне новое письмо, гораздо длиннее первого. Каждая фраза моей статьи в его сочинении сопровождалась по меньшей мере одним опровергающим ее абзацем.

Вообразите, что некто предъявляет вам полуторку, кузов которой заполнен документами, доказывающими, что у вас растет хвост. Вообразите далее, что у вас нет возможности просто проигнорировать глупого вруна. Если вы решите отвечать на его обвинения пункт за пунктом, то вам придется пожертвовать годы жизни методичному опровержению его клеветы с помощью фактов и логики. Хуже всего то, что когда вы наконец докажете бессмысленность его скучного вранья, у него будет наготове трехтонка с новой порцией «доказательств», потому что один дурак, как известно, может завести своими вопросами в тупик бригаду мудрецов, а один антисемит наворотить больше лжи, чем все порядочные евреи вместе в состоянии разоблачить. Жизнь устроена несправедливо. Есть ли у вас выход? Да, причем очень простой. Вместо того, чтобы разбираться в чужом вранье, вы можете повернуться спиной к вашему обвинителю и продемонстрировать ему то место, откуда ваш хвост рос бы, если бы он у вас был. Тем самым вы лаконично опровергнете все его обвинения, не вникая в их подробности, и, в то же время, покажете своему обвинителю, как вы его уважаете.

Я решила продемонстрировать мое уважение к г-ну Сунь Мэн Чему в уединении моего кабинета. Я удалила его статью, не читая. Через несколько дней забияка-китаец написал мне снова:

Что же Вы, г-жа Сагамори, на сей раз ни мне ни ответили, ни своим читателям моего письма не отправили? Не иначе, как Вам нечего мне возразить.

Искренне,

Сунь Мэн Чем.

Я ответила с максимальной деликатностью, на которую была способна:

Дорогой г-н Сунь Мэн Чем,

Я охотно воспользовалась Вашим первым письмом, чтобы позабавить моих читателей, за что я Вам сердечно признательна. Тем не менее, я нахожу вас недостаточно забавным, чтобы предложить им более, чем одно Ваше письмо, и недостаточно знакомым с предметом, чтобы поддерживать с Вами частную переписку. Я не читала Вашего второго письма.

Искренне, 

ЯС

Неугомонный критикан откликнулся без промедления:

Если Вы не читали моего второго письма, то как Вы знаете, что я недостаточно знаком с предметом? Какая наглость! Я не верю, что Вы его не читали.

Искренне,

СМЧ

Я решила, что эту дружбу пора кончать:

Вашего первого письма было совершенно достаточно, чтобы прийти к такому печальному выводу. Иначе я непременно прочла бы второе.

Настойчиво предлагаю Вам закончить на этом нашу переписку.

Искренне, 

ЯС

Но г-н Сунь Мэн Чем моего предложения не принял. У него были другие планы.

Начиная с апреля этого года, переводы моих статей начали выходить в русском издании «Форвертса». Редактор русского «Форвертса» переслал мне кляузу от Сунь Мэн Чема. Она была адресована форвертсовским высочайшим боссам и подписана на сей раз настоящим именем автора. К моему изумлению им оказался бывший советский гражданин еврейской национальности. Поди после этого поспорь, что кругом не одни евреи. Аж оторопь берет, как они повсюду пролезают.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Я просто применяю здравый смысл к общеизвестным фактам» - Яшико Сагамори.
Комментарии