Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ставка на любовь - Энн Лестер

Ставка на любовь - Энн Лестер

Читать онлайн Ставка на любовь - Энн Лестер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

Он начал оглядывать комнату. Аманда игнорировала его, до тех пор пока он снова не посмотрел на нее.

– Ты закончил жалеть себя?

На лице Говарда появилась измученная улыбка. Он опять сел на стул.

– Послушай, Аманда. Если тебе станет от этого легче, я скажу, что не могу жить без нее. Я понимаю, как много потерял. И боль от этого нестерпима. Ты довольна?

– Дорогой Говард! Я буду довольна только тогда, когда ты и Флоренс помиритесь. Вы ведь созданы друг для друга.

Она продолжала изучать его лицо. Говард взорвался:

– Так чего же ты от меня хочешь? Я потерял свой шанс, когда она встретилась с ним. Ты знаешь, где она сейчас?

– Нет, но она обещала сообщить мне.

– Вот то-то же…

* * *

Флоренс никогда не чувствовала себя столь опустошенной. Раньше, когда она была одинока, с ней всегда был Говард. Когда она находилась в потерянном состоянии, рядом снова был Говард. Когда она чего-то опасалась, снова появлялся он, чтобы ее поддержать. Ее смущала какая-то ситуация, и он спешил на выручку. А теперь наступил самый худший кошмар в ее жизни, потому что Говарда больше не могло быть рядом с ней.

Это казалось невыносимым.

Флоренс очень быстро собрала вещи, поскольку их оказалось мало, и уехала в один из глухих уголков графства, где сняла номер в крошечной гостинице на три постояльца. Через неделю она чувствовала себя еще ужаснее, боялась смотреть на себя в зеркало, и у нее уже не было слез. Может, ей следовало улететь обратно в Канаду? И она стала серьезно подумывать об этом, но тут одна из ее соседок по крошечному отелю, увидев, что Флоренс делает карандашные наброски, сидя на скамейке у входа, разговорилась с ней и дала адрес своей давней знакомой. Эта женщина как раз сдавала очень хорошее помещение под мастерскую – светлое и просторное.

И Флоренс незамедлительно перебралась в Лондон, сообщив при этом под большим секретом телефон лишь своим родственникам. Правда, как выяснилось вскоре, ее родители секретов хранить не умели.

11

Покинув Ки-Уэст, «Премиум» вот уже сутки утюжил теплые воды, направляясь к Багамам. Пока что ближайшей точкой остановки, которую вахтенный штурман отметил на карте, был порт Нассау. Там капитан Панайтиди собирался пополнить запас продовольствия и питьевой воды, чтобы следовать дальше в Кингстон, на Ямайку.

Компания, пустившаяся в круиз, освоилась на борту быстро. К ее услугам на пароходе с утра до позднего вечера были открыты бар, ресторан и небольшой кинозал. А на верхней палубе имелся достаточно вместительный бассейн под полосатым тентом и ряды шезлонгов…

Флоренс страшно обрадовалась встрече со своей университетской подругой Марджери. Живя в Лондоне, они почти не виделись. Статус жены атташе по культуре при посольстве Ливана не препятствовал ее прогулкам по Лондону и его окрестностям. Однако с некоторых пор у Марджери образовался свой круг общения, да и маленькие дети отнимали много времени. Заботливая мать, она предпочитала заниматься ими сама, хотя в ее распоряжении находился целый штат нянек и гувернанток.

И вот теперь подруги с удовольствием обсуждали новости и делились друг с другом событиями личной жизни. Флоренс стоило больших трудов сдержаться и не рассказать этой милой умной женщине обо всем, что с ней стряслось за последнее время. Правда, в их беседе как-то случайно проскочило упоминание о том, что разлад Флоренс с Аланом не остался для общих знакомых тайной за семью печатями. И тогда ей пришлось сказать, что доктора признали ее бесплодной.

Марджери стала ее успокаивать, говорить какие-то удивительные вещи насчет ежедневных медитаций и приводить примеры, когда печальные медицинские прогнозы не сбывались.

Это надо же, думала Флоренс, сидя рядом с Марджери на верхней палубе в шезлонге, меня в последнее время окружают одни беременные подруги! Знали бы, какая мука видеть их располневшие талии и то особое выражение глаз, какое возникает только у женщин на сносях.

Она время от времени общалась еще с несколькими давними знакомыми, которых пригласила в круиз Марджери. Они вместе плавали в бассейне, загорали, ходили в ресторан.

Что же касается Говарда Севиджа, то первые два дня он почти не выходил из каюты из-за сильного насморка, который одолел его в самое неподходящее время. Однако Флоренс казалось, что дело тут не только в простуде.

После ее бегства они не виделись вот уже три месяца, и хотя пару раз как ни в чем не бывало беседовали по телефону, говорить с глазу на глаз им было до сих пор нелегко. Но если Севидж так уж избегает дальнейших встреч, он мог просто отказаться от круиза. Однако он здесь и, видимо, на что-то рассчитывает.

Утром третьего дня он вошел в уютный зал ресторана и направился прямо к столику, за которым сидели они с Марджери и долговязый мистер Глостер, с упоением повествующий о каких-то там коралловых рифах.

Взяв за спинку стул, Говард отодвинул его и с изяществом пьяного бегемота буквально плюхнулся рядом с Флоренс.

И в тот самый момент, когда драматизм рассказа мистера Глостера достиг наивысшего пика – он как раз описывал момент появления акулы, – Говард наклонился и поцеловал свою соседку в щеку, попутно признаваясь, что насморк у него уже прошел. Затем уронил нож и поправил пятерней растрепанные волосы…

– Никогда не думала, что отсутствие хороших манер может стать следствием перенесенной простуды, – съязвила Флоренс, когда после ланча он пошел проводить ее до дверей каюты.

– А невнимание к страждущим друзьям к каким, интересно, относится манерам? – вернул он ей ее же упрек.

– Извини, но я не хотела тебя беспокоить.

– А если б я умер?

– Да кто бы тебе позволил портить своими глупостями отдых нормальным людям?

– Похоже, я действительно только и делаю, что всем все порчу. Вот и тебе тогда…

– Говард, не начинай, а? Все уже давно проехали, мы с тобой вернулись к исходной точке. А то, что между нами произошло, было дурным сном.

– Вот оно что! – вспылил он. – Я знал, что ты наплюешь на все и вернешься к своему Алану. Этот идиот не заслужил и поворота твоей головы в его сторону, а ты кидаешься к нему в объятия…

– Да. Вскоре после того, как я поняла, что Алан не для меня, он доказал мне, что я не ошибаюсь, – неожиданно мягко согласилась с ним Флоренс. – Причем несколько раз доказал это. Поэтому не думаю, что я бы захотела повторения того же самого.

На его лице отразилось множество эмоций. Затем Говард покачал головой, и глаза его стали грустными.

– Я понятия не имел. Извини. Мне жаль. Если бы я только знал, Фло, я бы отвинтил ему голову!

– Да. Вот поэтому я тебе и не говорила. Поскольку совершенно точно знала, что бы ты сделал. Но что поделать, Севидж, не везет мне в личной жизни! Даже ты доказал это. Не так ли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ставка на любовь - Энн Лестер.
Комментарии